倒港纸(兑港币)-五条人mp3下载无损flac下载
倒港纸(兑港币)-五条人在线试听免费歌词下载
倒港纸(兑港币)-五条人热门评论
“小城英雄多奇志,敢把Waits换新词。”
前奏可以hou hou这么久,还不会烦,[强]
闽南语、海陆丰的话、潮汕话、雷州话其实都属于hoklo,而且潮汕话、雷州话还是和当地少数民族混合后的变种,潮汕话主要是hoklo和当地畲语的混合,无所谓是不是潮汕的争论,大家都是hoklo人。
如果说赵子龙一身是胆,那么五条人浑身是音乐
刚听五条人的歌时,我心想「这点破事儿也值得写首歌?」,再听一遍我又觉得「我自己是不是忽略太多生活琐事?」
将hoklo写作“鹤佬”、“福佬”、“学老”都是后人尝试对这个词进行解释,但是这是意指与能指之间必然会发生偏移的,所以我更倾向于单纯描述发音的hoklo。
东门头那位阿叔专业兑港纸的,都是那一代人的记得,从他年轻看到他老,最近几年确实没见他了
真理,天才爱叙事,庸才爱说理,蠢材爱抒情
竟然听出了杜甫的感觉 现实主义啊
以前很多人偷渡香港,发财后回乡看望亲人,会留下一些港币使用……一个时代的故事啊……不禁感叹时间带走了很多东西
你有港纸没?你有美金没? 闽南语里的疑问句应该这样写成文字才能最大程度的保持它的韵味。这个歌词看词看着好别扭
鹤佬或者河洛,泛指讲闽南语的族群。据传其祖先起源于黄河、洛水流域,姑自称河洛人。
男票海丰人哈哈哈哈 好有感觉听五条人的歌
甚至闻到了他嘴里的味道
手风琴的音质原来像巴黎街头傍晚的灯光,而五条人把它变成了巷子里的烟火。
古巴的表叔公已经从港币到美金,无奈靓仔口袋松松手里空空却还一无所有。
我堕银行打工的,换港纸美元请来找我,比古巴表叔优惠
歌词绝了 像看了个短片
这首歌折射了当时的时代变迁,知识分子很欣赏这种调调,第二年就拿了南方系的传媒大奖
“小城英雄奇志多,酒寒歌长任销磨。”
别人的手风琴听一种来自战斗民族的强悍与热情 五条人的手风琴是70年代的散漫和迎面拂来带着盐味的海风
[大哭]他们就是这样子的
海陆丰人在广州大学听着熟悉的耳语表示无法专心听课
上次在东门头也遇到了 我以为他要厕纸来着
编曲改自Tom Waits的cold cold ground,五条人是真的很爱Waits的爵士摇滚,他们b站收藏夹里还放着哈哈