シアワセサガシ。-ハジ→mp3下载无损flac下载
シアワセサガシ。-ハジ→在线试听免费歌词下载
[00:00.59]朝起きるなり はあ〜
早上一起床 [00:02.57]なんて ため息をついて
就“唉~”地叹着气 [00:05.54]仕方なしに 今日の 支度を 始める
无奈地开始了今天的准备 [00:08.97]浮かない顔して
满脸都写着不开心 [00:11.10] [00:11.77]恋人も 随分いないし
已经好久没谈过恋爱 [00:14.40]休日も リア充とは ほど遠い
休息的日子也离现充很远 [00:17.35]こんな僕も 幸せになれる日は くるのかな?
这样的我真的能有幸福的那天吗? [00:21.63] [00:22.35]でも
但是 [00:22.92]明日 なにをしようかなって
“明天做什么好呢?” [00:25.25]考えられることが 幸せ
能考虑这样的事情是幸福的 [00:28.52]明日は 学校だ 嫌だなって
“明天又要去学校了,好烦啊!” [00:31.11]思えることが 実は幸せ
能这样想真的很幸福 [00:33.40] [00:34.13]だって 明日がくる 保証なんて
因为谁都不能保证 [00:37.18]どこにもないんだから
明天会如约到来 [00:39.65]明日を 考えられることは
所以能考虑关于明天的事情 [00:42.36]幸せなことでしょ?
难道不是一种幸福吗? [00:45.63] [00:48.05]この時代の 日本という国に
在这样的时代 [00:50.67]産まれてくることができて
出生在这个名为日本的国家 [00:53.58]不況だとか 就職難だとか
又是经济不景气又是面临就业难 [00:56.26]先行き 不安定 だとしても
即使如此前途未卜 [00:58.54] [00:59.20]僕らが 今 与えられている
我们又该怎样评价 [01:01.71]環境って どうだろう?
现在的生活环境才不算偏颇呢? [01:04.06]決して 不幸せ
我认为 [01:05.70]とは言えないんじゃないかな? って
绝对不能说 [01:07.96]僕は思うよ
是不幸的呢 [01:09.20] [01:09.80]だって
毕竟 [01:10.42]もしも 100年前の日本に産まれていたとしたら
如果我们出生在100年前的日本 [01:15.17]僕は こんなふうな 毎日を過ごすことはできていたかな?
我们还能不能像现在这样度过每一天呢? [01:21.16]世界中が 武力を 正義だと考えていたそんな時代で
在那种全世界都认为武力就是正义的时代 [01:26.55]どんな人生を 送っていたことだろう?
我们会度过怎样的人生呢? [01:31.75] [01:32.45]蛇口をひねれば 水が出て
拧开水龙头水就哗哗流淌 [01:34.85]ボタンを押せば 電気がつく
按下开关电灯就照亮房间 [01:37.31]携帯電話に インターネット
在手机上就能通过上网 [01:40.26]その場で 世界と繋がれる
与世界紧紧相连 [01:43.28]現代社会に 普通に存在してる
在现代社会 [01:46.23]あれ も これ も 全部が
我们习以为常的这些那些 [01:48.48]僕じゃない
都不是我 [01:49.59]誰かが 作ってくれたり
而是前人的发明创造 [01:51.56]そうできるようにしてくれたこと
是他们让我们能够拥有这样便利的生活 [01:54.20] [01:54.83]なにも なかった 地球があった
曾经一无所有的地球 [01:57.55]46億年の 時がたった
是经过46亿年 [02:00.55]ものが 溢れかえる 地球になった
自然而然地多姿多彩起来的 [02:03.17]そしたら 感謝の心すら見失った
如果这样想的话连满心的感激都会消失不见 [02:05.50] [02:06.26]考えてくれた先祖
为我们处处考虑的前人 [02:08.48]闘ってくれた先祖
为我们勇敢战斗的前人 [02:11.47]橋をかけてくれた先祖
为我们搭桥修路的前人 [02:14.29]繋いでくれた先祖
将我们联系在一起的前人 [02:16.45] [02:17.19]本当に ありがとうございます
真的非常感谢你们 [02:20.65]感謝の想いを 歌います
以我的歌声传达这份谢意 [02:22.45] [02:23.19]無から始まった
我们的地球 [02:24.53]この地球の現在
从荒芜开始到如今 [02:26.09]どれほど 満たされてることだろう
究竟变得何等丰富多彩了呢 [02:30.30] [02:31.02]僕ら つい 満たされてないことばかり 考えがちで
我们总是一味地想着没有得到满足的事情 [02:36.18]すでに 手にしてる 幸せ のこと
已经握在手上的幸福 [02:39.18]すぐ忘れてしまうけど
却忘了个一干二净 [02:41.30] [02:42.03]命も 太陽も 宇宙もあること
无论生命、太阳还是宇宙 [02:45.05]それ自体が 当たり前じゃない
本身的存在都并非理所当然 [02:47.20] [02:47.85]だとしたら
正因为如此 [02:49.01]今 僕という存在が
此时此刻 [02:51.13]ここにいるということ
这样的我能够存在于世 [02:55.20] [02:55.80]それだけで ものすごく
即使仅仅如此 [02:57.81]幸せなことだと 僕は思うんだ
在我看来也已经足够幸福了 [03:03.07] [03:04.01]「シアワセサガシ。」
「找寻幸福」 [03:06.01]作曲∶ハジ→ [03:08.01] [03:09.07] [03:10.07]終わり
终
早上一起床 [00:02.57]なんて ため息をついて
就“唉~”地叹着气 [00:05.54]仕方なしに 今日の 支度を 始める
无奈地开始了今天的准备 [00:08.97]浮かない顔して
满脸都写着不开心 [00:11.10] [00:11.77]恋人も 随分いないし
已经好久没谈过恋爱 [00:14.40]休日も リア充とは ほど遠い
休息的日子也离现充很远 [00:17.35]こんな僕も 幸せになれる日は くるのかな?
这样的我真的能有幸福的那天吗? [00:21.63] [00:22.35]でも
但是 [00:22.92]明日 なにをしようかなって
“明天做什么好呢?” [00:25.25]考えられることが 幸せ
能考虑这样的事情是幸福的 [00:28.52]明日は 学校だ 嫌だなって
“明天又要去学校了,好烦啊!” [00:31.11]思えることが 実は幸せ
能这样想真的很幸福 [00:33.40] [00:34.13]だって 明日がくる 保証なんて
因为谁都不能保证 [00:37.18]どこにもないんだから
明天会如约到来 [00:39.65]明日を 考えられることは
所以能考虑关于明天的事情 [00:42.36]幸せなことでしょ?
难道不是一种幸福吗? [00:45.63] [00:48.05]この時代の 日本という国に
在这样的时代 [00:50.67]産まれてくることができて
出生在这个名为日本的国家 [00:53.58]不況だとか 就職難だとか
又是经济不景气又是面临就业难 [00:56.26]先行き 不安定 だとしても
即使如此前途未卜 [00:58.54] [00:59.20]僕らが 今 与えられている
我们又该怎样评价 [01:01.71]環境って どうだろう?
现在的生活环境才不算偏颇呢? [01:04.06]決して 不幸せ
我认为 [01:05.70]とは言えないんじゃないかな? って
绝对不能说 [01:07.96]僕は思うよ
是不幸的呢 [01:09.20] [01:09.80]だって
毕竟 [01:10.42]もしも 100年前の日本に産まれていたとしたら
如果我们出生在100年前的日本 [01:15.17]僕は こんなふうな 毎日を過ごすことはできていたかな?
我们还能不能像现在这样度过每一天呢? [01:21.16]世界中が 武力を 正義だと考えていたそんな時代で
在那种全世界都认为武力就是正义的时代 [01:26.55]どんな人生を 送っていたことだろう?
我们会度过怎样的人生呢? [01:31.75] [01:32.45]蛇口をひねれば 水が出て
拧开水龙头水就哗哗流淌 [01:34.85]ボタンを押せば 電気がつく
按下开关电灯就照亮房间 [01:37.31]携帯電話に インターネット
在手机上就能通过上网 [01:40.26]その場で 世界と繋がれる
与世界紧紧相连 [01:43.28]現代社会に 普通に存在してる
在现代社会 [01:46.23]あれ も これ も 全部が
我们习以为常的这些那些 [01:48.48]僕じゃない
都不是我 [01:49.59]誰かが 作ってくれたり
而是前人的发明创造 [01:51.56]そうできるようにしてくれたこと
是他们让我们能够拥有这样便利的生活 [01:54.20] [01:54.83]なにも なかった 地球があった
曾经一无所有的地球 [01:57.55]46億年の 時がたった
是经过46亿年 [02:00.55]ものが 溢れかえる 地球になった
自然而然地多姿多彩起来的 [02:03.17]そしたら 感謝の心すら見失った
如果这样想的话连满心的感激都会消失不见 [02:05.50] [02:06.26]考えてくれた先祖
为我们处处考虑的前人 [02:08.48]闘ってくれた先祖
为我们勇敢战斗的前人 [02:11.47]橋をかけてくれた先祖
为我们搭桥修路的前人 [02:14.29]繋いでくれた先祖
将我们联系在一起的前人 [02:16.45] [02:17.19]本当に ありがとうございます
真的非常感谢你们 [02:20.65]感謝の想いを 歌います
以我的歌声传达这份谢意 [02:22.45] [02:23.19]無から始まった
我们的地球 [02:24.53]この地球の現在
从荒芜开始到如今 [02:26.09]どれほど 満たされてることだろう
究竟变得何等丰富多彩了呢 [02:30.30] [02:31.02]僕ら つい 満たされてないことばかり 考えがちで
我们总是一味地想着没有得到满足的事情 [02:36.18]すでに 手にしてる 幸せ のこと
已经握在手上的幸福 [02:39.18]すぐ忘れてしまうけど
却忘了个一干二净 [02:41.30] [02:42.03]命も 太陽も 宇宙もあること
无论生命、太阳还是宇宙 [02:45.05]それ自体が 当たり前じゃない
本身的存在都并非理所当然 [02:47.20] [02:47.85]だとしたら
正因为如此 [02:49.01]今 僕という存在が
此时此刻 [02:51.13]ここにいるということ
这样的我能够存在于世 [02:55.20] [02:55.80]それだけで ものすごく
即使仅仅如此 [02:57.81]幸せなことだと 僕は思うんだ
在我看来也已经足够幸福了 [03:03.07] [03:04.01]「シアワセサガシ。」
「找寻幸福」 [03:06.01]作曲∶ハジ→ [03:08.01] [03:09.07] [03:10.07]終わり
终