ユーレイ-西沢さんP/GUMImp3下载无损flac下载
ユーレイ-西沢さんP/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 西沢さんP
[00:00.20] 作曲 : 西沢さんP
[00:00.40]
[00:37.11]思い出の数が日に日に
回忆的数目 [00:39.65]増していくのが怖いな
与日俱增让人好害怕 [00:42.86]考え直したら悲しくても
重新考虑后明白了 就算再怎么难过 [00:46.11]それって全部自分のせいだ
那也都是自己的错 [00:49.86]昨日だったっけ、決めたんだ
就是在昨天吧,我決定了 [00:53.28]前だけ向いて歩こうってさ
决定一心向前迈进 [00:56.17]階段で足をとられてちゃ
再困在阶梯上的话 [00:59.50]生前の僕と変わってないぞ
就和生前的我毫无变化了 [01:03.31]そしてもうちょっとだけ僕を知って
那么再稍微多了解我一些 [01:06.46]要らないことは忘れてよ
沒有必要的東西就把它忘了 [01:10.31]今以上の恋求め出して
去寻找比现在更棒的恋情吧 [01:13.12]構って欲しいだけ
我也只是想让你多关注我一点 [01:15.96]もう愛想無しの君には
面对已经变得冷淡的你 [01:19.60]僕は絶対振り向かない
我绝不会再次回首 [01:22.79]泣きじゃくってまた確かめろ!
抽泣着再次确认吧! [01:26.11]大人になったらわかるのさ
等到变成大人就会明白了 [01:30.06]ハイトーンだけじゃどうにも
光有高尚的品格的话 [01:32.89]2年後すら見渡せない
连两年后都无法展望 [01:35.92]履き潰した CONVERSE 買い換えろ!
脚上的CONVERSE已经穿烂 买双新的吧! [01:39.48]我が物顔で遊泳して見せるよ
就让我随心所欲地活给你看看吧 [01:45.49]気付いてんのかい?
你发现了沒有啊? [01:47.68] [01:53.57]みんなが泣いたあの映画
让大家都泪流满面的那部电影 [01:56.10]僕には全然、つまらないや
对我来说 却是无聊至极 [01:59.22]人がひとり死んだって
即使有一人死去 [02:02.59]僕の知らない他人(ひと)なわけで
那也只是我所不认识的陌生人而已 [02:06.37]いつか尻尾巻いて逃げたとしても
即便有朝一日会夹起尾巴落荒而逃 [02:09.63]僕がいたこと忘れないで
也请別忘记我曾经存在 [02:13.02]想像が全部本当になったら
要是想象全都成了真 [02:16.47]わかんないことばかり
那会就变得尽是些搞不懂的事了 [02:18.96]全盛期だけどこんなにも
虽然正处于全盛期 [02:22.66]僕は不安で落ち着かない
我却是如此不安而难以平静 [02:25.82]今世紀のトップニュース差し替えろ!
将本世纪的头条新闻替换吧! [02:29.37]子供の頃から知ってるのさ
从孩童时代起就早已知晓 [02:33.03]iPhone 片手にユートピア
单手拿着iPhone 就算再怎么寻找那理想乡 [02:35.93]探したって見つからない
也还是无法找到 [02:38.78]憧れてたショーケースぶっ壊せ!
将曾经憧憬的橱窗打碎吧! [02:42.41]胸張って歩け、ユーレイ達の歌
挺胸前进吧,幽灵们的歌 [02:47.79] [03:06.06]明日僕を呼ぶ声がしても
即便在明天听见呼唤我的声音 [03:09.43]膝を抱えて 耳を塞いで
我也只会抱着双膝 捂住耳朵 [03:12.66]そのヘッドフォンから鳴り出すサウンド
将耳机中传出的声响 [03:16.08]鵜呑みにしちゃうのさ
囫囵吞下 [03:18.73]大丈夫! 君はこんなにも
沒事的!你是如此的 [03:22.36]まともなんだ、素敵じゃない
正派得体,不是很棒吗 [03:25.26]右左の安全確かめろ!
确认一下左右的安全吧! [03:29.07]こんなんで轢かれちゃ やっていけないぞ
这就被撞到的话 可坚持不下去哦 [03:32.84]台本通りに歩けるが
虽然也能照着剧本走下去 [03:35.64]それじゃきっと満たされない
但是这样一定得不到满足的 [03:38.79]飼いならした感情ぶちまけろ!
将被驯养的感情统统倾诉吧! [03:42.50]スピーカーを揺らす、ユーレイ達の歌
撼动扩音器的,幽灵们的歌 [03:47.93]聞こえてんのかい?
你听见了沒有啊? [03:55.13]
回忆的数目 [00:39.65]増していくのが怖いな
与日俱增让人好害怕 [00:42.86]考え直したら悲しくても
重新考虑后明白了 就算再怎么难过 [00:46.11]それって全部自分のせいだ
那也都是自己的错 [00:49.86]昨日だったっけ、決めたんだ
就是在昨天吧,我決定了 [00:53.28]前だけ向いて歩こうってさ
决定一心向前迈进 [00:56.17]階段で足をとられてちゃ
再困在阶梯上的话 [00:59.50]生前の僕と変わってないぞ
就和生前的我毫无变化了 [01:03.31]そしてもうちょっとだけ僕を知って
那么再稍微多了解我一些 [01:06.46]要らないことは忘れてよ
沒有必要的東西就把它忘了 [01:10.31]今以上の恋求め出して
去寻找比现在更棒的恋情吧 [01:13.12]構って欲しいだけ
我也只是想让你多关注我一点 [01:15.96]もう愛想無しの君には
面对已经变得冷淡的你 [01:19.60]僕は絶対振り向かない
我绝不会再次回首 [01:22.79]泣きじゃくってまた確かめろ!
抽泣着再次确认吧! [01:26.11]大人になったらわかるのさ
等到变成大人就会明白了 [01:30.06]ハイトーンだけじゃどうにも
光有高尚的品格的话 [01:32.89]2年後すら見渡せない
连两年后都无法展望 [01:35.92]履き潰した CONVERSE 買い換えろ!
脚上的CONVERSE已经穿烂 买双新的吧! [01:39.48]我が物顔で遊泳して見せるよ
就让我随心所欲地活给你看看吧 [01:45.49]気付いてんのかい?
你发现了沒有啊? [01:47.68] [01:53.57]みんなが泣いたあの映画
让大家都泪流满面的那部电影 [01:56.10]僕には全然、つまらないや
对我来说 却是无聊至极 [01:59.22]人がひとり死んだって
即使有一人死去 [02:02.59]僕の知らない他人(ひと)なわけで
那也只是我所不认识的陌生人而已 [02:06.37]いつか尻尾巻いて逃げたとしても
即便有朝一日会夹起尾巴落荒而逃 [02:09.63]僕がいたこと忘れないで
也请別忘记我曾经存在 [02:13.02]想像が全部本当になったら
要是想象全都成了真 [02:16.47]わかんないことばかり
那会就变得尽是些搞不懂的事了 [02:18.96]全盛期だけどこんなにも
虽然正处于全盛期 [02:22.66]僕は不安で落ち着かない
我却是如此不安而难以平静 [02:25.82]今世紀のトップニュース差し替えろ!
将本世纪的头条新闻替换吧! [02:29.37]子供の頃から知ってるのさ
从孩童时代起就早已知晓 [02:33.03]iPhone 片手にユートピア
单手拿着iPhone 就算再怎么寻找那理想乡 [02:35.93]探したって見つからない
也还是无法找到 [02:38.78]憧れてたショーケースぶっ壊せ!
将曾经憧憬的橱窗打碎吧! [02:42.41]胸張って歩け、ユーレイ達の歌
挺胸前进吧,幽灵们的歌 [02:47.79] [03:06.06]明日僕を呼ぶ声がしても
即便在明天听见呼唤我的声音 [03:09.43]膝を抱えて 耳を塞いで
我也只会抱着双膝 捂住耳朵 [03:12.66]そのヘッドフォンから鳴り出すサウンド
将耳机中传出的声响 [03:16.08]鵜呑みにしちゃうのさ
囫囵吞下 [03:18.73]大丈夫! 君はこんなにも
沒事的!你是如此的 [03:22.36]まともなんだ、素敵じゃない
正派得体,不是很棒吗 [03:25.26]右左の安全確かめろ!
确认一下左右的安全吧! [03:29.07]こんなんで轢かれちゃ やっていけないぞ
这就被撞到的话 可坚持不下去哦 [03:32.84]台本通りに歩けるが
虽然也能照着剧本走下去 [03:35.64]それじゃきっと満たされない
但是这样一定得不到满足的 [03:38.79]飼いならした感情ぶちまけろ!
将被驯养的感情统统倾诉吧! [03:42.50]スピーカーを揺らす、ユーレイ達の歌
撼动扩音器的,幽灵们的歌 [03:47.93]聞こえてんのかい?
你听见了沒有啊? [03:55.13]