SHE-Ms.OOJAmp3下载无损flac下载
SHE-Ms.OOJA在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Ms.OOJA
[00:01.00] 作曲 : Cozzi
[00:33.52]ああ簡単に欲しいものが
啊啊 如果拥有 [00:38.96]手に入る魔法があれば
能够轻易得到所求之物的魔法的话 [00:44.61]あの人にも愛されるのに
连那个人的爱也可以得到 [00:50.25]彼女はつぶやいた
她低喃着 [00:54.53] [00:56.03]すると突然 煙のように
突然如同一束烟雾 [01:01.72]一人の魔女が現れ
出现了一位魔女 [01:07.18]あなたの願いを 叶えましょう
“让我来实现你的愿望吧” [01:17.58]それから
从此以后 [01:19.46] [01:19.91]全ての欲しいものを手に入れた
得到了一切所求之物 [01:25.48]彼女は笑う
她笑了 [01:31.03]愛する人と結ばれ幸せで
因为和所爱之人结合的幸福 [01:36.27]もっともっと欲しくなった
让她越来越欲求不满 [01:44.62] [01:52.49]美しさも地位も名誉も
美貌 地位 和名誉 [01:58.09]愛する人も 全てを
连所爱之人 全部都 [02:03.66]その魔法で手にするたび
每次使用魔法得到什么的时候 [02:09.38]彼女は壊れてく
她就逐渐走向崩坏 [02:13.93] [02:14.97]愛されたいと願っていた
希望被爱 [02:20.61]あの人さえ忘れて
却连那个人都忘记了 [02:26.25]狂った欲望に 溺れていく
沉溺于疯狂的欲望之中 [02:36.64]それでも
即使这样 [02:38.45] [02:39.05]全ての欲しいものを手に入れた
她也得到了一切所求之物 [02:44.44]彼女は嘆く
她叹息着 [02:50.05]どうして欲しいものを手にしても
为什么明明都得到了一切所求之物 [02:55.37]ずっとずっと満たされない
还是一直一直无法满足 [03:04.60] [03:24.13]全ての欲しいものを 魔法で
得到了能够获得一切所求之物的 [03:28.98]手にした彼女は
魔法的她 [03:35.19]欲しいと願うことを 失って
失去了欲望 [03:40.39]そして何も要らなくなった
于是变得什么也不需要了 [03:46.22] [03:46.76]本当に大切なことは
真正重要的东西 [03:49.83]簡単に見つからない
是无法轻易找到的 [03:57.83]だから 意味があるんだと気付いた彼女は
正因如此才有意义 明白了这一点的她 [04:04.21]全てを 捨てて 歩き出した
舍弃了一切 迈开了步伐
啊啊 如果拥有 [00:38.96]手に入る魔法があれば
能够轻易得到所求之物的魔法的话 [00:44.61]あの人にも愛されるのに
连那个人的爱也可以得到 [00:50.25]彼女はつぶやいた
她低喃着 [00:54.53] [00:56.03]すると突然 煙のように
突然如同一束烟雾 [01:01.72]一人の魔女が現れ
出现了一位魔女 [01:07.18]あなたの願いを 叶えましょう
“让我来实现你的愿望吧” [01:17.58]それから
从此以后 [01:19.46] [01:19.91]全ての欲しいものを手に入れた
得到了一切所求之物 [01:25.48]彼女は笑う
她笑了 [01:31.03]愛する人と結ばれ幸せで
因为和所爱之人结合的幸福 [01:36.27]もっともっと欲しくなった
让她越来越欲求不满 [01:44.62] [01:52.49]美しさも地位も名誉も
美貌 地位 和名誉 [01:58.09]愛する人も 全てを
连所爱之人 全部都 [02:03.66]その魔法で手にするたび
每次使用魔法得到什么的时候 [02:09.38]彼女は壊れてく
她就逐渐走向崩坏 [02:13.93] [02:14.97]愛されたいと願っていた
希望被爱 [02:20.61]あの人さえ忘れて
却连那个人都忘记了 [02:26.25]狂った欲望に 溺れていく
沉溺于疯狂的欲望之中 [02:36.64]それでも
即使这样 [02:38.45] [02:39.05]全ての欲しいものを手に入れた
她也得到了一切所求之物 [02:44.44]彼女は嘆く
她叹息着 [02:50.05]どうして欲しいものを手にしても
为什么明明都得到了一切所求之物 [02:55.37]ずっとずっと満たされない
还是一直一直无法满足 [03:04.60] [03:24.13]全ての欲しいものを 魔法で
得到了能够获得一切所求之物的 [03:28.98]手にした彼女は
魔法的她 [03:35.19]欲しいと願うことを 失って
失去了欲望 [03:40.39]そして何も要らなくなった
于是变得什么也不需要了 [03:46.22] [03:46.76]本当に大切なことは
真正重要的东西 [03:49.83]簡単に見つからない
是无法轻易找到的 [03:57.83]だから 意味があるんだと気付いた彼女は
正因如此才有意义 明白了这一点的她 [04:04.21]全てを 捨てて 歩き出した
舍弃了一切 迈开了步伐