Over and Over-Neck Deepmp3下载无损flac下载
Over and Over-Neck Deep在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Neck Deep
[00:02.48]Have you noticed me lately?
这些日子里你察觉到了吗? [00:05.96]I know I’ve been vaguely twisting my words,
我清楚我一直在含糊不清歪曲我的话语 [00:09.54]To protect myself from failure,
来让自己不陷入失败 [00:13.42]It’s just part of my nature to hide in my shell.
这只是我天性中自我保护的一部分 [00:17.31]I'm so sick of rain in July,
我受够了7月的大雨 [00:21.24]And the fact that I'll never get there on time.
和我永远无法准时到达那里的事实 [00:25.57]If I could show you a sign,
如果我能给你一个预兆 [00:29.51]And it fell straight from the sky,
而后它就直接从天而降 [00:33.39]Could you just see the best in me?
你能只看到我身上最好的那部分吗? [00:36.77]Or find the flaws you detest in me?
又或是你厌恶的缺点? [00:41.95]I always pictured myself as being someone you'd miss,
我一直把自己想象成在一天天过去的日子里 [00:45.98]Somewhere along the line,
你会思念的某个人 [00:47.97]And I hope that you might think that I was,
我希望你会觉得我是 [00:50.01]Some sort of exception to your plans and your direction,
你那些计划、方向中的例外 [00:53.68]But I realized quite soon that who I am
但很快我就意识到 [00:56.22]bares no reflection to the part of me you held so high.
我与你所视甚高的那个我没有一丝相仿 [01:02.29]I'll kick the cans aside and dig in to my pockets,
我会一脚踢开那些罐子,掏空腰包 [01:06.27]Walk home another night,
改日再回家 [01:09.96]And think this one over,
然后一遍遍想过这个问题 [01:11.85]All over and over again.
一遍又一遍 [01:14.69]I'll just bide my time,
我静待着时机 [01:17.92]Sink into my thoughts to get away from here,
沉浸在我离开此地的想法中 [01:21.95]Eight weeks to take that drive,
那是八个星期的长路 [01:25.73]And think this one over,
一遍遍想过这个问题 [01:27.57]All over and over.
一遍又一遍 [01:29.86]I always pictured myself as being someone you'd miss,
我一直把自己想象成在一天天过去的日子里 [01:33.56]Somewhere along the line,
你会思念的某个人 [01:35.65]And I hope that you might think that I was,
我希望你会觉得我是 [01:37.74]Some sort of exception to your plans and your direction,
你那些计划、方向中的例外 [01:41.27]But I realized quite soon that who I am bares no reflection to the
但很快我就意识到我与那些褪去的记忆没有任何联系 [01:45.95]Memories that fade, I can stand till my legs break
我会坚挺到我支撑不住为止 [01:49.78]But you could smile and I fall down, walk away and shut me out
你当然可以微笑着看我倒下,离开并把我拒之门外 [01:53.86]When I can't think of shit to say, I pull it out from in my brain
当我无话可说时,我总是绞尽脑汁 [01:58.08]I always had a way with words but they just don't make sense to her
我从来都长于辞令,但这一切似乎就是对她不起作用 [02:02.11]Cross my heart and hope for better days ahead,
在心中暗暗发誓并期盼未来的日子会更好 [02:07.94]Get out of this weather,
逃离这恼人的天气 [02:10.04]I'm not getting over it, just getting used to this,
我无法摆脱,只是渐渐适应 [02:14.12]Over and over and over and over.
一遍一遍又一遍 [02:18.10]Cross my heart and hope for better days ahead,
在心中暗暗发誓并期盼未来的日子会更好 [02:23.87]Get out of this weather,
逃离这恼人的天气 [02:25.96]I'm not getting over it, just getting used to this,
我无法摆脱,只是渐渐适应 [02:29.99]Over and over and over and over.
一遍一遍又一遍 [02:35.96]But I'm just a know it all and she just hates to be wrong
但其实我就是一个自以为比别人知道多的人而她,憎恶成为错的一方 [02:39.90]We'll laugh and fight until someone goes along and ***** this whole thing up again
我们嬉笑打闹直到一方顺从,而后再把这一切都搞砸 [02:45.78]But I'll enjoy the time we spent,
但我享受我们一起度过的时光 [02:48.07]Playing with each others heads,
互相捉弄着彼此的大脑 [02:49.76]Under the premise that we're still friends
在我们还能做朋友的前提下
这些日子里你察觉到了吗? [00:05.96]I know I’ve been vaguely twisting my words,
我清楚我一直在含糊不清歪曲我的话语 [00:09.54]To protect myself from failure,
来让自己不陷入失败 [00:13.42]It’s just part of my nature to hide in my shell.
这只是我天性中自我保护的一部分 [00:17.31]I'm so sick of rain in July,
我受够了7月的大雨 [00:21.24]And the fact that I'll never get there on time.
和我永远无法准时到达那里的事实 [00:25.57]If I could show you a sign,
如果我能给你一个预兆 [00:29.51]And it fell straight from the sky,
而后它就直接从天而降 [00:33.39]Could you just see the best in me?
你能只看到我身上最好的那部分吗? [00:36.77]Or find the flaws you detest in me?
又或是你厌恶的缺点? [00:41.95]I always pictured myself as being someone you'd miss,
我一直把自己想象成在一天天过去的日子里 [00:45.98]Somewhere along the line,
你会思念的某个人 [00:47.97]And I hope that you might think that I was,
我希望你会觉得我是 [00:50.01]Some sort of exception to your plans and your direction,
你那些计划、方向中的例外 [00:53.68]But I realized quite soon that who I am
但很快我就意识到 [00:56.22]bares no reflection to the part of me you held so high.
我与你所视甚高的那个我没有一丝相仿 [01:02.29]I'll kick the cans aside and dig in to my pockets,
我会一脚踢开那些罐子,掏空腰包 [01:06.27]Walk home another night,
改日再回家 [01:09.96]And think this one over,
然后一遍遍想过这个问题 [01:11.85]All over and over again.
一遍又一遍 [01:14.69]I'll just bide my time,
我静待着时机 [01:17.92]Sink into my thoughts to get away from here,
沉浸在我离开此地的想法中 [01:21.95]Eight weeks to take that drive,
那是八个星期的长路 [01:25.73]And think this one over,
一遍遍想过这个问题 [01:27.57]All over and over.
一遍又一遍 [01:29.86]I always pictured myself as being someone you'd miss,
我一直把自己想象成在一天天过去的日子里 [01:33.56]Somewhere along the line,
你会思念的某个人 [01:35.65]And I hope that you might think that I was,
我希望你会觉得我是 [01:37.74]Some sort of exception to your plans and your direction,
你那些计划、方向中的例外 [01:41.27]But I realized quite soon that who I am bares no reflection to the
但很快我就意识到我与那些褪去的记忆没有任何联系 [01:45.95]Memories that fade, I can stand till my legs break
我会坚挺到我支撑不住为止 [01:49.78]But you could smile and I fall down, walk away and shut me out
你当然可以微笑着看我倒下,离开并把我拒之门外 [01:53.86]When I can't think of shit to say, I pull it out from in my brain
当我无话可说时,我总是绞尽脑汁 [01:58.08]I always had a way with words but they just don't make sense to her
我从来都长于辞令,但这一切似乎就是对她不起作用 [02:02.11]Cross my heart and hope for better days ahead,
在心中暗暗发誓并期盼未来的日子会更好 [02:07.94]Get out of this weather,
逃离这恼人的天气 [02:10.04]I'm not getting over it, just getting used to this,
我无法摆脱,只是渐渐适应 [02:14.12]Over and over and over and over.
一遍一遍又一遍 [02:18.10]Cross my heart and hope for better days ahead,
在心中暗暗发誓并期盼未来的日子会更好 [02:23.87]Get out of this weather,
逃离这恼人的天气 [02:25.96]I'm not getting over it, just getting used to this,
我无法摆脱,只是渐渐适应 [02:29.99]Over and over and over and over.
一遍一遍又一遍 [02:35.96]But I'm just a know it all and she just hates to be wrong
但其实我就是一个自以为比别人知道多的人而她,憎恶成为错的一方 [02:39.90]We'll laugh and fight until someone goes along and ***** this whole thing up again
我们嬉笑打闹直到一方顺从,而后再把这一切都搞砸 [02:45.78]But I'll enjoy the time we spent,
但我享受我们一起度过的时光 [02:48.07]Playing with each others heads,
互相捉弄着彼此的大脑 [02:49.76]Under the premise that we're still friends
在我们还能做朋友的前提下