Teri Meri-Rahat Fateh Ali Khan/Shreya Ghoshalmp3下载无损flac下载
Teri Meri-Rahat Fateh Ali Khan/Shreya Ghoshal在线试听免费歌词下载
Aa...... [00:30.12]Teri meri, meri teri prem kahani hai mushqil
你与我的,我与你的,爱情故事很艰难 [00:37.32]Do lafzoon mein yeh bayaan na ho paaye
三言两语无法表达 [00:44.82]Ik ladka ik ladki ki yeh kahani hai nayi
一个男孩和一个女孩的新故事 [00:52.12]Do lafzoon mein yeh bayaan na ho paaye
三言两语无法言清 [00:59.56]Teri meri, meri teri prem kahani hai mushqil
你与我的,我与你的,爱情故事很艰难 [01:06.68]Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
只言片语无法言清 [01:14.30]Ik dooje se huey juda Jab ik dooje ke liye bane
我们虽然分隔,但是我们为彼此而生 [01:21.53]Teri meri, meri teri Prem kahani hai mushqil
你与我的,我与你的,爱情故事很艰难 [01:28.79]Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
三言两语无法表达 [01:38.61]Aaa...
Aa...... [02:05.35]Tumse dil jo lagaya toh jahaan maine paaya
在那里我找到了你 [02:12.50]Kabhi socha na tha yun meelon door hoga saaya
从未想过会简单 [02:19.98]Kyun khuda tune mujhe aisa khwaab dikhaya
为什么你让我的梦想如此遥远 [02:24.13]Jab haqiqat mein usey todna tha
当在现实中它被打破 [02:28.54]Aa....
Aa...... [02:35.08]Ik dooje se huye judaa, jab ik dooje ke liye bane
我们虽然分隔,但是我们为彼此而生 [02:42.42]Teri meri, meri teri prem kahani hai mushqil
你与我的,我与你的,爱情故事很艰难 [02:49.98]Do lafzon mein yeh Bayaan na ho paaye
三言两语无法表达 [02:57.13]Teri meri baaton ka har lamha
我们在一起每一秒 [03:01.52]Sab se anjaana, do lafzoon mein yeh
都快乐无比 [03:06.97]Bayaan na ho paaye
三言两语无法表达 [03:11.88]Har ehsaas mein tu hai
每一刻 [03:14.48]Har ik yaad mein tera afsaana
我都想起你 [03:19.08]Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
三言两语无法表达 [03:28.47]Aaaa...
Aa.... [03:40.87]Sara din bit jaaye, Saari raat jagaye
日落黄昏时,黎明破晓前 [03:48.09]Bas khayal tumhara lamha lamha tadpaye
每时每刻我都在思念你 [03:55.47]Yeh tadap keh rahi hai mit jaaye faasle
唯有你我相见 [03:59.53]Yeh Tere mere darmayaan hai Jo saare
相思才能平息 [04:10.74]Ik dooje se huey juda Jab ik dooje ke liye bane
我们虽然分隔,但是我们为彼此而生 [04:18.18]Teri meri baaton ka har lamha Sab se anjaana
我们在一起每一秒都快乐无比 [04:25.32]Do lafzon mein yeh Bayaan na ho paaye
只言片语难以表达 [04:33.00]Har ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaana
每一刻,你还记得每一个我 [04:40.32]Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
三言两语无法表达 [04:48.05]Teri meri, meri teri prem kahani hai mushqil
你与我的,我与你的,爱情故事很艰难 [04:54.60]Do lafzon mein yeh Bayaan na ho paaye
三言两语无法表达
Teri Meri-Rahat Fateh Ali Khan/Shreya Ghoshal热门评论
“别人稍一注意你,你就敞开心扉,你觉得这是坦率,其实这是孤独。”
بۇ ناخشىنى رستىنلا ياختۇرۇپ ئاڭلىسىڭىز خونى بىر قېتىم بېسىۋېتىڭە[吐舌][大笑]
تېرى مېرى،مېرى تېرى،[爱心][爱心][爱心]ئاسىيلىقتىن تۇر نېرى،[心碎][心碎][心碎]مەڭگۈسادىق بولۇپ ئۆزئارا،[牵手][牵手][牵手]ئاشىقىڭ بىلەن تەڭ قېرى[示爱][示爱][示爱]
???现在不学一门少数民族语言都看不懂评论了
بەزى ئىشلار چاقچاق ئىدى راستەكلا داۋاملاشتى ، بەزى ئىشلار راس ئىدى چاقچاقتەكلا ئاخىرلاشتى. ..
喜欢 shreya ghoshal的声音,这首歌有独唱版的
تېرى مېرى،مېرى تېرى،ئاسىيلىقتىن تۇر نېرى،مەڭگۈسادىق بولۇپ ئۆزئارا،ئاشىقىڭ بىلەن تەڭ قېرى
Manmu bakla amrah [亲亲][亲亲]
مەن ياقتۇرۇپ قېلىپ ئون قېتىم ئاڭلىدىم، 👍نى بىر قېتىم بېسىۋىتىڭلا [吐舌][吐舌]
……我觉得我好像下载的是xxx的不知名国版本……[呆]
تېرى مېرى،مېرى تېرى،[爱心][爱心][爱心]ئاسىيلىقتىن تۇر نېرى،[心碎][心碎][心碎]مەڭگۈسادىق بولۇپ ئۆزئارا،[牵手][牵手][牵手]ئاشىقىڭ بىلەن تەڭ قېرى[示爱][示爱][示爱]
تېرى مېرى،مېرى تېرى،[爱心][爱心][爱心]ئاسىيلىقتىن تۇر نېرى،[心碎][心碎][心碎]مەڭگۈسادىق بولۇپ ئۆزئارا،[牵手][牵手][牵手]ئاشىقىڭ بىلەن تەڭ قېرى[示爱][示爱][示爱]
维族“我爱你”怎么说啊,曾经有一个维族女孩教过我,我太笨记不住!
喜欢这首歌的人颜值不会太低,哈哈[大笑]
维语,哈语,印度语,西班牙语对我来说都是听不懂系列,却是异常爱听的系列[大笑][大笑][大笑]
音译来了~ 逮哩没哩没哩逮哩 盆尬哈尼黑牧师秋 都拉我走米银博雅那后怕野 里给啦的尬,里给啦的弟弟 你尬哈尼黑娜依 都拉我走米银博雅那后怕野 逮哩没哩没哩逮哩 盆尬哈尼黑牧师秋 都拉我走米银博雅那后怕野 一个渡劫谢护卫九达 家波一个渡劫ke李叶把内
别人总是问我:“你为什么老听着外文歌曲,你懂歌词吗,会唱吗”,无奈的我很无语,我说:“我听的是音乐,你听的是什么呢?”
推荐大家去看 未知死亡 很感动
就听歌歌至于上升到民族冲突、地域冲突吗?没有明文规定不可以用少数民族语言?人家用壮蒙维朝语写个评论有些人也要评头论足,咋那么多事呢?请尊重每一个民族,尊重每一个人,如果做不到,也请不要随意攻击,如果还是做不到,麻烦请绕开!
萨尔曼汗 有个电影 他的弟弟和女友的妹妹彼此喜欢 他和女友也彼此喜欢 谁看过那个电影 那个电影叫什么呀 谁知道呢?
评论基本都是维语 不是印地语
既然大家都发外语的话,那么我也就不客气了:wo jue de zhe shou ge hen hao ting
信任就是一把刀,你给了别人,他就有两个选择,捅你或者保护你。
ئادەمنىڭ دەردى چەتئەللىكنىڭ ناخشىسىغا ئوخشايدۇ، ئاڭلايدىغانلار شۇنچە كۆپ چۈشۈنىدىغانلاردىن بىرسىمۇ يوق ......[奸笑][大哭][大哭][大哭][大哭]
为什么新疆人会喜欢听印度歌
特别感谢那种 加了好久 没说过几句话 但是仍然存在着的人 这类人 在清理列表的时候 都舍不得删掉觉得像是无声的老朋友
مىنىڭمۇ شۇنداق بىر كۆڭلى ساپ قوغدىغۇچۇم ھەم ئاشىقىم بولسا......
这才是原版。女声部分是个阿姨唱的,年纪不小了,真的,经历各种砍了不幸,后来跟这男歌手合作出的这首歌。不是杜撰是真的有视频证明的。
ئۇچراشتىڭ ، تۇنۇشتۇڭ مۇھاببەتلەشتىڭ ، ئۇنى چۈشەندىڭ ، سۆيدۈڭ ، ئازاپلاندىڭ ، ئۇنىڭدىن نەپرەتلەندىڭ ، ئۇ ئادەم سىنىڭ مىجەزىڭنى ، جىمغۇر ، ۋە ياكى ۋھشى قىلىپ ئۆزگەرتىۋەتتى ، سەن ئۆزگەردىڭ ، سەن ئىشەنگەن ئادەمنىڭ سىنى ئالدىشى، راسلا بەك ئېغىر كەلدى ، ئاتالمىش شىرىن مۇھاببەت مۇشۇمۇ!
ئەمرىڭگە ئېلىپ خوتۇن قىلالمىساڭ ، مۇھەببەتنىڭ شەنىگە داغ تەككۈزمە ،قەلبىڭدىكى مەسئۇليەتسىز سۆيگۈڭنى ئىتقا تاشلاپ بەر!
我们的故事,以我打扰开始,以我多余结束。
真是什么评论跟什么风啊!
بىر ئادەم سەۋەبىدىن بىر ناخشىنى، بىر كىتاپنى، بىر كىنونى ،ھەتتا بىر شەھەرنى ياخشى كۆرۈپ قالدىكەنمىز.......
印度电影 :《保镖》Salman Khan 和Karina主演
妈蛋想着进来看看评论 没想到一进来我就又出去了 这他妈都写的什么玩意啊看都看不懂[大哭]
دەششەت پەيزى چىقان كىنو بەك تەسرلىك ھەم جانىلق ئىپادىلەنىگەن باتۇرلۇق بىلەن جان پىدالىق بىلەن قوغىدايدۇ بۇ يۈرەك باشىقلاردىمۇ بولسكەن [强][强][强][强][强][强][强]
曼思孜你苏依曼(我爱你) 曼思孜你亚克西阔热曼(我喜欢你)
شۇنداق بىر مۇھەببەت با ئۇ مۇھەببەتنى چۈشەنگىلى بولمايدۇ لېكىن يۈرەك شۇنداق ئاغرىيدۇ
si ni su yi man(爱你)/siz ni yah xi ku ri man (我喜欢你)是这样,上面写的有问题
بەك جايىدا كەپتۇ تەرجىمىسىمۇ يا يۈرەكتىن كەلگەن ئىلھاممۇ 😊
大卓儿推荐的 提日米日 特日么日
所以维语是从右向左写的吗[呆]
什么事我都可以很努力去改变,只有你不喜欢我,是我最无能为力的事。
ھەممە نەرسىنىڭ قەدىرى ئۆتۈلىدۇ ،ھەر كۈنى ئەمەس ھامان بىر كۈنى [心碎]
印度歌曲和藏语歌曲都很像,都很纯![爱心]
我最讨厌这样的评论,没意思
بىر كۈنى يۈرەك كۆزدىن سورىدى. نىمىشقا سەن كۆرىسەن مەن سېغىنىمەن؟ كۆز يۈرەككە جاۋابەن شۇنداق دىدى. نىمىشقا سەن سۆيىسەن مەن يىغلايمەن؟،،،
来听听人工推荐的特日密日