Bye Bye Baby-苏慧伦mp3下载无损flac下载
Bye Bye Baby-苏慧伦在线试听免费歌词下载
Bye Bye Baby-苏慧伦热门评论
很多你觉得天大的事情,当你急切地向别人倾诉时,在别人眼中也是个小事,他最多不痛不痒呵呵地应和着。因为他不是你,他无法感知你那种激烈的情绪。直到有一天你觉得无需再向别人提起,甚至觉得向别人提起这事就怪可笑的。你就已经挽救了你自己。这世界上除了你自己,没谁可以真正帮到你。
我可能只能把力气用来放下你丢开设想不要停下脚步,人为什么要花力气长大呢,明明还有更多更难的事。
"你曾经为了谁神魂颠倒 我曾经为了谁停下脚步" 没有999+不科学!
原曲是Lily自己写的那种呢喃式的曲子,除了副歌有很明显旋律外,主歌部分的调子是很弱的。这就很考验中文填词和演唱了,因为中文发音是一字一顿的,不像英文那么连绵。很短时间要唱出很多的字,本质上相当rap了,这就很考验歌手基本功,因为很容易气不够用。苏慧伦能完成的这么好,说明她真的很有水平
我靠原来littlest things还有中文版,真心惊坏了![惊恐]
逻辑上,当你讲出"不是 崇洋媚外"的时候,你就是在崇洋媚外,就像当有人出面调和两个人的矛盾时候,开口对着一个人说,"我不是针对你",事实上他已经在针对那个人了,不可能做到中立的。你,就是。
百无一用是深情,不屑一顾是相思。
太好听,这种轻快的告别风,我记忆里还有《分开旅行》
原曲littlest things.我觉得这种直接把英文歌翻成中文歌有点不尊重原歌手Lily(不是崇洋媚外)
太好听了。。。一种古早神曲的感觉
翻唱同期英国爆红歌手Lily Allen成名曲“Littlest Things”,CiaCia非常精准的抓住慧伦潜在的个性,写出来的词像极了慧伦本人,一个敏感细腻但是个性又超ㄍㄧㄥ的女生,会在爱情裡装骄傲来掩饰自己的脆弱,然后又受伤不已。这首歌对慧伦来说也是一个大嚐试,吟唱式的唸歌唱法。
心中最喜欢苏慧伦的歌曲TOP10:1.轮廓2.爱我好吗3.我们都是好人4.春的花秋的风冬的飘雪爱的人5.恋恋真言6.表演7.我一个人住8.满足9.懒人日记10.不想想太多
只要是买了版权,标明原作者我觉得没有什么不尊重的。又不是抄袭,翻唱还要付钱呢。
这有啥,国外也有翻唱中文歌的呀。音乐不需要分国界 不侵权就行了
最喜欢原版。lily allen—littlest things
也许结局我爱上绚烂的歌剧 最喜欢这句不知道为啥
港台这些翻唱绝大部分都是跟原唱公司交接并支付了版权费的 不侵权就都有重新演绎这首歌的权利 那越南泰国也经常改编我们华语乐坛的东西 也没见我们说不尊重原作啊[大哭]
明明翻唱的更好听啊 那些说原唱好听的是为了显示自己知道这歌是翻唱的?
为什么我听到了《分开旅行》[呆]
突然发现男孩别哭有点模仿的意思[大哭]
别人的事永远都是故事,只有自己的事才是大事
真爱未必要奋不顾身 不是飞蛾自不必有飞蛾扑火的执着
应该像知乎一样出一个反对的功能,真的很需要
多了去了,take me to your heart 不就是了,翻唱张学友的 吻别。自己百度一下,一大堆经典华语歌被老外翻唱过
何欣穗跟苏慧伦合作还挺多诶 没想到这个词也是她写的
电影是多么仁慈,总是让错过的人重新相遇,在男女主角还不成熟的岁月里相识,他们不但爱得起,还等得起,最后都能重新相爱。但生活不是电影,电影里,离开的可以回来,错过的可以弥补,结生活中我们没法用一大段的时光去等一个人不确定的人。人生一旦走上了分岔路,即使留有遗憾也很难再追回。
旋律有点像海龟先生的男孩别走
青菜萝卜各有所爱,我就觉得原唱更好听
也不知道原创数钱时有没有觉得不尊重[可爱]
中国的老鼠爱大米,被一个日本歌手翻唱过,还有一些年轻组合的歌被日本歌手。另外,专门翻唱难道不属于翻唱?白马非马?
表演 秋天的海 再唱一首歌
爱情不用翻译 恋爱没有假期 这两部电影值得观看……
你说了他也不懂,一看就是那种音乐bai chi
阿信曾寄五百张明信片为了支持苏慧伦[大哭]