Quand Tu Es Dans Un Tunnel-尚雯婕mp3下载无损flac下载
Quand Tu Es Dans Un Tunnel-尚雯婕在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 尚雯婕
[00:01.000] 作曲 : 尚雯婕
[00:06.040]Quelle est la solitude
【孤独是什么】 [00:07.780]C’est 72 heures sans pouvoir parler
【是72小时不用说话】 [00:10.620]C’est quand tu peux entendre battre ton propre cœur
【是你能听见自己的心跳】 [00:14.520]Et le ventilateur
【电扇在嗡嗡作响】 [00:17.060]Une cuillère qui gratte le bol
【一个勺子在碗里刮擦】 [00:19.610]Un millier de choses dans ta tête
【脑中有千万思绪】 [00:22.550]Mais rien ne fait aucun son
【却没有一个发出丁点声响】 [00:23.940]Et tu te dis
【然后你自叹】 [00:25.330]Que c’est calme la vie
【生命真是安静啊】 [00:29.070]Quand tu es dans un tunnel
【当你被困在地道中时】 [00:30.920]Tu ressens la douleur
【你感觉到痛苦】 [00:32.100]Tu comptes les jours
【度日如年】 [00:33.460]Tu espères que ta vie pourra reprendre une autre tournure
【你希望人生可以转向】 [00:36.810]Qu’elle soit complètement différente
【可以变得完全不同】 [00:39.250]Mais quand tu es dans le tunnel
【但是,当你在地道中时】 [00:41.200]Tu vois les choses dans le noir
【你可以在黑暗中看见东西】 [00:43.500]Les choses que tu ignores dans la journée
【一些你在光明中看不见的东西】 [00:46.090]Les bonnes et les mauvaises
【好事坏事】 [00:48.380]Ta joie, tes rêves et tes cauchemars
【你看见你的快乐,梦想,和梦魇】 [00:52.360]Tu commences à jurer, à espérer
【你开始发誓和展望】 [00:54.800]Tu confesses
【你忏悔】 [00:55.860]Tu te souviens
【你回忆】 [00:56.750]Tu regrettes
【你后悔】 [00:57.700]Tu maudis
【你诅咒】 [00:58.600]Tu hurles
【你嘶吼】 [00:59.360]Tu prends tout ce que tu as
【你用尽全身的力量】 [01:00.430]Pour faire sonner ta voix
【喊出最大的声响】 [01:01.630]Mais inutile
【徒劳】 [01:02.880]Tu es encore dans le tunnel
【你依旧困在这地道中】 [01:04.790]Et tu le seras toujours
【你将永远被困在里面】 [01:06.060]Donc tu te couperas avec un couteau
【于是你用一把刀割破自己】 [01:08.430]En renforçant une douleur
【用一种痛苦】 [01:09.950]tu ignoreras une autre douleur
【来使自己忘却另一种痛苦】 [01:11.540]Tu continues à te couper
【你不停地割破】 [01:12.880]Et ça saignera sans cesse
【血不住地流】 [01:15.740]Tu cesses de penser à l’avenir
【你不再考虑未来】 [01:18.140]Car tu sais que le monde a déjà cessé de penser à toi depuis longtemps
【因为你知道,这个世界很早就已不再考虑你】 [01:21.870]Tu te provoques en enfonçant le couteau dans ta peau
【你割得愈来愈深,以此来挑战自己】 [01:24.650]Et finalement
【最终】 [01:25.760]la lumière se lève
【光明升起了】 [01:27.310]Au moment où tu vois déjà l’enfer
【在你已看见地狱时】 [01:29.420]l’air commence à rentrer
【空气进来了】 [01:31.520]Ainsi tu échappes au tunnel et ce dernier reste
【你逃脱了,留下了地道】 [01:35.560]Il reste dans ton corps
【地道留在了你的身体里】 [01:37.610]Il reste au fond de ton coeur pour toujours
【它永远,留在了你的心里】
【孤独是什么】 [00:07.780]C’est 72 heures sans pouvoir parler
【是72小时不用说话】 [00:10.620]C’est quand tu peux entendre battre ton propre cœur
【是你能听见自己的心跳】 [00:14.520]Et le ventilateur
【电扇在嗡嗡作响】 [00:17.060]Une cuillère qui gratte le bol
【一个勺子在碗里刮擦】 [00:19.610]Un millier de choses dans ta tête
【脑中有千万思绪】 [00:22.550]Mais rien ne fait aucun son
【却没有一个发出丁点声响】 [00:23.940]Et tu te dis
【然后你自叹】 [00:25.330]Que c’est calme la vie
【生命真是安静啊】 [00:29.070]Quand tu es dans un tunnel
【当你被困在地道中时】 [00:30.920]Tu ressens la douleur
【你感觉到痛苦】 [00:32.100]Tu comptes les jours
【度日如年】 [00:33.460]Tu espères que ta vie pourra reprendre une autre tournure
【你希望人生可以转向】 [00:36.810]Qu’elle soit complètement différente
【可以变得完全不同】 [00:39.250]Mais quand tu es dans le tunnel
【但是,当你在地道中时】 [00:41.200]Tu vois les choses dans le noir
【你可以在黑暗中看见东西】 [00:43.500]Les choses que tu ignores dans la journée
【一些你在光明中看不见的东西】 [00:46.090]Les bonnes et les mauvaises
【好事坏事】 [00:48.380]Ta joie, tes rêves et tes cauchemars
【你看见你的快乐,梦想,和梦魇】 [00:52.360]Tu commences à jurer, à espérer
【你开始发誓和展望】 [00:54.800]Tu confesses
【你忏悔】 [00:55.860]Tu te souviens
【你回忆】 [00:56.750]Tu regrettes
【你后悔】 [00:57.700]Tu maudis
【你诅咒】 [00:58.600]Tu hurles
【你嘶吼】 [00:59.360]Tu prends tout ce que tu as
【你用尽全身的力量】 [01:00.430]Pour faire sonner ta voix
【喊出最大的声响】 [01:01.630]Mais inutile
【徒劳】 [01:02.880]Tu es encore dans le tunnel
【你依旧困在这地道中】 [01:04.790]Et tu le seras toujours
【你将永远被困在里面】 [01:06.060]Donc tu te couperas avec un couteau
【于是你用一把刀割破自己】 [01:08.430]En renforçant une douleur
【用一种痛苦】 [01:09.950]tu ignoreras une autre douleur
【来使自己忘却另一种痛苦】 [01:11.540]Tu continues à te couper
【你不停地割破】 [01:12.880]Et ça saignera sans cesse
【血不住地流】 [01:15.740]Tu cesses de penser à l’avenir
【你不再考虑未来】 [01:18.140]Car tu sais que le monde a déjà cessé de penser à toi depuis longtemps
【因为你知道,这个世界很早就已不再考虑你】 [01:21.870]Tu te provoques en enfonçant le couteau dans ta peau
【你割得愈来愈深,以此来挑战自己】 [01:24.650]Et finalement
【最终】 [01:25.760]la lumière se lève
【光明升起了】 [01:27.310]Au moment où tu vois déjà l’enfer
【在你已看见地狱时】 [01:29.420]l’air commence à rentrer
【空气进来了】 [01:31.520]Ainsi tu échappes au tunnel et ce dernier reste
【你逃脱了,留下了地道】 [01:35.560]Il reste dans ton corps
【地道留在了你的身体里】 [01:37.610]Il reste au fond de ton coeur pour toujours
【它永远,留在了你的心里】
Quand Tu Es Dans Un Tunnel-尚雯婕热门评论
这法语简直了 超有质感的声音 被迷得不要不要的
居然没有999+真让我感到惊奇 学法语有大半年了 这首是我迄今为止听过最具有神秘力量的法语歌 反正我是毫不犹豫循环了 尚雯婕唱得太好 看似平淡的念白实际上一点都不平淡 阴郁带着浓浓的哥特风 却让人忍不住深陷其中 奇怪 联想到斯德哥摩尔症候群 我们要等待光明 毫不犹豫地等待光明
有必要考究的是,歌手在写这首歌的时候正经历过人生最黑暗的时期,自身在阴暗圈子里试探自己的立足之位,负面评论排山倒海,久盼迎来人生的转折点。歌词写阴暗,写负面,写地道,写梦魇,但阴郁的另一侧是向阳面,穷极黑暗面来引出至善至美的希望,终于,期盼的阳光进来了,黑暗,会在心底永远停驻吗?
文艺风象过来的(・∀・)
晚上一直在想应该用什么歌表达今天的心情,竟然发现只有这首是我想要的。这首歌的低诉到后面带一丝感情的绝望笃定。我想到了安娜卡列尼娜用滚烫的身体卧在冰冷的铁轨上,想到了孤独的斗鱼连自己的影子都要杀掉。黑暗,奢靡。2016年,希望我能好好活下去🕕
中文版:Atypical Fairy Tale 英文版:Atypical 法文版:Quand Tu Es Dans Un Tunnel
这是一个思考者的沉思,这是一个孤独者的念白。
发音太性感 词写的也太好
这段独白真的是听哭了我 痛彻心扉地孤独啊 要知道法国留学党 被拒签已经准备了两年了 每一天都像是煎熬 希望能冲破天际[拜]amen
第一次听发音 第二次听内容 第三次听氛围 第四次泪流满面痛彻心扉
听哭了。是经历怎样的低潮和歇斯底里才会写出这样的歌词。
我!要!被!这!个!发!音!征!服!了
作者写歌的这个时间确实是抑郁了
这首歌改变了对尚的幼稚的偏见。太美的法语!
听了这首歌让我想学法语[呆]