Lolicate-ALI PROJECTmp3下载无损flac下载
Lolicate-ALI PROJECT在线试听免费歌词下载
[00:16.05]溢れ出す零れてく
满溢而出散落而去 [00:18.01]處女めいた証を
有处女气息的证明 [00:23.28] [00:34.03]グロテスクにくねった
扭曲成奇形怪状 [00:37.72]枝と根の先 絡まり伸びて
枝与根尖 伸展纠缠 [00:41.97]おまえたちが待つのは
你们所等待的是 [00:45.80]実を生さない莟
不会结实的花蕾 [00:49.53] [00:50.07]エロスのように舞い降り
像厄洛斯一样飘落 [00:53.68]月は乾いた土を湿らせ
月将干燥的土地湿润 [00:57.99]埋もれそうな足首
是要将被埋没的脚腕 [01:01.79]引き摺り込もうとするだろう
拖入其中吧 [01:05.68] [01:06.23]“此処”は果てしなく続く
“此处”是无边无际地延续 [01:09.92]まぶた伏せても (夢ニ喰マレ)
即使垂下眼皮(被梦所食) [01:12.06]たとえ生きても (呑マレテモ)
即使生存(即使被吞噬) [01:13.82]助けて欲しいと叫ぶ前に
在想要呼喊救命之前 [01:20.52] [01:21.18]Mes Demoiselles 私の後を
小姐 不要畏惧 [01:25.40]恐れず付いてくるがいい
跟来我身后就好 [01:29.22]光が癒せぬもの抱え
担负着光也无法治愈之物 [01:34.04]生まれ堕ちた者たちよ
而诞生下来的人们啊 [01:37.20]醜い世界(ウツツ)の眩さ
丑陋世界(现实)的光彩 [01:41.27]どうして傷つかぬだろう
为何不会受伤呢 [01:45.11]罅入る眠りの繭そっと
长眠的茧悄悄出现裂痕 [01:50.07]銀の針 絹の糸
轻轻地用银针 绢丝 [01:51.94]縫い閉じて 抱きしめよう
将它缝合 紧紧拥抱吧 [01:57.36] [02:08.02]グロソラリアの祈り
言语不清的祈祷 [02:11.75]異言の歌に 魂慄え
灵魂颤栗于异言之歌 [02:15.90]千と繋がれるより
比起成千的维系连结 [02:19.67]ひとすじ渡し合う唾液
更愿一味地相递唾液 [02:23.62] [02:24.10]“いま”はいつか消えてゆく
“此刻”终会消逝而去 [02:27.79]だけど終わらぬ (崩レソウニ)
但并未告终(好像崩坏) [02:29.94]たとえ死んでも (軋ム骨)
纵然死亡(骨头嘎吱作响) [02:31.83]もう戻れないと知っていよう
也深知无法回头 [02:38.84] [02:39.46]Mademoiselle 私はかつて
小姐 我曾经 [02:43.21]儚いおまえだったのだ
是脆弱虚幻的你 [02:47.24]穢れを纏ってなお
即使缠绕污秽 [02:50.51]掬い取らんとする純潔よ
也不让他人采撷纯洁啊 [02:55.26]美しい 私は暗黒(noir)
美丽的 我就是黑暗(黑色) [02:59.26]闇へと目合った女
与黑暗相互传神的女子 [03:03.16]こころが身籠もり慈しむ
内心孕育着慈爱 [03:08.03]愛おしい 清らかな
可爱 纯洁的 [03:09.97]すべての乙女らよ
所有的少女们啊 [03:15.33] [03:37.29]Mes Demoiselles 私の後を
小姐 不要走散 [03:41.21]逸れず追ってくるがいい
跟来我身后就好 [03:45.14]光を湛えてなお尽きぬ
充满光明且无穷无尽 [03:50.30]涙を翅根(つばさ)に変えて
眼泪会化作翅膀 [03:53.25]醜い世界の眩さ
丑陋世界的光彩 [03:57.16]どうして傷つかぬだろう
为何不会受伤呢 [04:01.11]罅入る眠りの繭そっと
长眠的茧悄悄出现裂痕 [04:06.01]銀の針 絹の糸
轻轻地用银针 绢丝 [04:07.91]開かせて さあ
将它打开吧 [04:09.97] [04:14.22]溢れ出す零れてく
满溢而出散落而去 [04:15.96]處女めいた証を
有处女气息的证明 [04:21.65]
满溢而出散落而去 [00:18.01]處女めいた証を
有处女气息的证明 [00:23.28] [00:34.03]グロテスクにくねった
扭曲成奇形怪状 [00:37.72]枝と根の先 絡まり伸びて
枝与根尖 伸展纠缠 [00:41.97]おまえたちが待つのは
你们所等待的是 [00:45.80]実を生さない莟
不会结实的花蕾 [00:49.53] [00:50.07]エロスのように舞い降り
像厄洛斯一样飘落 [00:53.68]月は乾いた土を湿らせ
月将干燥的土地湿润 [00:57.99]埋もれそうな足首
是要将被埋没的脚腕 [01:01.79]引き摺り込もうとするだろう
拖入其中吧 [01:05.68] [01:06.23]“此処”は果てしなく続く
“此处”是无边无际地延续 [01:09.92]まぶた伏せても (夢ニ喰マレ)
即使垂下眼皮(被梦所食) [01:12.06]たとえ生きても (呑マレテモ)
即使生存(即使被吞噬) [01:13.82]助けて欲しいと叫ぶ前に
在想要呼喊救命之前 [01:20.52] [01:21.18]Mes Demoiselles 私の後を
小姐 不要畏惧 [01:25.40]恐れず付いてくるがいい
跟来我身后就好 [01:29.22]光が癒せぬもの抱え
担负着光也无法治愈之物 [01:34.04]生まれ堕ちた者たちよ
而诞生下来的人们啊 [01:37.20]醜い世界(ウツツ)の眩さ
丑陋世界(现实)的光彩 [01:41.27]どうして傷つかぬだろう
为何不会受伤呢 [01:45.11]罅入る眠りの繭そっと
长眠的茧悄悄出现裂痕 [01:50.07]銀の針 絹の糸
轻轻地用银针 绢丝 [01:51.94]縫い閉じて 抱きしめよう
将它缝合 紧紧拥抱吧 [01:57.36] [02:08.02]グロソラリアの祈り
言语不清的祈祷 [02:11.75]異言の歌に 魂慄え
灵魂颤栗于异言之歌 [02:15.90]千と繋がれるより
比起成千的维系连结 [02:19.67]ひとすじ渡し合う唾液
更愿一味地相递唾液 [02:23.62] [02:24.10]“いま”はいつか消えてゆく
“此刻”终会消逝而去 [02:27.79]だけど終わらぬ (崩レソウニ)
但并未告终(好像崩坏) [02:29.94]たとえ死んでも (軋ム骨)
纵然死亡(骨头嘎吱作响) [02:31.83]もう戻れないと知っていよう
也深知无法回头 [02:38.84] [02:39.46]Mademoiselle 私はかつて
小姐 我曾经 [02:43.21]儚いおまえだったのだ
是脆弱虚幻的你 [02:47.24]穢れを纏ってなお
即使缠绕污秽 [02:50.51]掬い取らんとする純潔よ
也不让他人采撷纯洁啊 [02:55.26]美しい 私は暗黒(noir)
美丽的 我就是黑暗(黑色) [02:59.26]闇へと目合った女
与黑暗相互传神的女子 [03:03.16]こころが身籠もり慈しむ
内心孕育着慈爱 [03:08.03]愛おしい 清らかな
可爱 纯洁的 [03:09.97]すべての乙女らよ
所有的少女们啊 [03:15.33] [03:37.29]Mes Demoiselles 私の後を
小姐 不要走散 [03:41.21]逸れず追ってくるがいい
跟来我身后就好 [03:45.14]光を湛えてなお尽きぬ
充满光明且无穷无尽 [03:50.30]涙を翅根(つばさ)に変えて
眼泪会化作翅膀 [03:53.25]醜い世界の眩さ
丑陋世界的光彩 [03:57.16]どうして傷つかぬだろう
为何不会受伤呢 [04:01.11]罅入る眠りの繭そっと
长眠的茧悄悄出现裂痕 [04:06.01]銀の針 絹の糸
轻轻地用银针 绢丝 [04:07.91]開かせて さあ
将它打开吧 [04:09.97] [04:14.22]溢れ出す零れてく
满溢而出散落而去 [04:15.96]處女めいた証を
有处女气息的证明 [04:21.65]
Lolicate-ALI PROJECT热门评论
这首歌的歌词的意思就是:即使处-女的证明消失了,也要用银针,绢丝把它修补好