僕のコメで笑って-味子mp3下载无损flac下载
僕のコメで笑って-味子在线试听免费歌词下载
[00:17.60]何気なく開いた ただの放送だった
无意之间打开的一个普通的放送而已 [00:24.94]その声を聞いた瞬間に なぜかドキドキした
但在听到那声音的瞬间 不知为何突然心跳加速起来 [00:32.32]あっという間に終わった その後の無音がたまならなく
很快就结束了 忍受不了在那之后无声寂静 [00:40.10] [00:40.64]虚しくて ただなんとなく 君のコミュを隅々まで見た
感到空虚 不由得就把你的社群的仔细看了一遍 [00:51.62]開設日を見ると まだ始めたばかりみたいだ
看了一看开设日期 发现好像还是不久前才开设的 [00:58.10]何もコメントできなかったなあ
只有寥寥数句评论呢 [01:02.86] [01:05.55]画面越しに伝わる空気 僕を笑顔にしてくれた
越过画面传开的气氛为我带来笑容 [01:12.39]職人のようなことはできないけど 僕のコメで笑って
虽然无法做出职人那般的弹幕 但希望你会因我的评论而笑呢 [01:20.76]夢に出てきた君は笑っていた
在我梦中出现的你在笑着 [01:29.14]君の声が聞きたくてPCをつけた
想要听到你的声音而打开了电脑 [01:36.48] [01:37.08]いつ始まるかな F5をずっと押し続けた
在想着什么时候才开始呢 不断按下F5 [01:44.06]0番をとろう枠取りをねぎらおう
留下第一道评论感谢开窗 [01:47.50]「好きだ」ってついつい書き込んでしまいそうだよ
不知不觉间就差点发了一句「我喜欢你」啊 [01:56.27]君は顔も見えないけど なかなか人気が出てきた
虽然就连你的脸也看不见 但你好像累积起不少人气呢 [02:03.02]応援したいはずだったのにな
明明应该是想要为你打气的呢 [02:08.01] [02:08.42]さびしいよ
好寂寞啊 [02:10.06] [02:10.46]画面越しに伝わる笑顔 僕をいつも支えてくれる
越过画面传开去的笑容一直都支持着我 [02:17.10]たくさんコメがつくようになったけど 僕のコメで笑って
虽然好像有不少人留下了评论 但希望你会因我的评论而笑呢 [02:24.58] [02:40.01]最近放送がないけれど いったいどうしているのかな
最近都没有放送 到底是怎样了呢 [02:49.80]次こそは聞こうと思ってた
明明想要在下次问一问你的 [02:50.14] [02:51.15]「コテハンつけていいですか?」
「我可以弄个固定昵称吗?」 [02:54.54] [02:56.48]画面越しに伝わる空気 久しぶりに笑顔にしてくれた
越过画面传开的气氛为我带来了久违的笑容 [03:03.34]会いたいし 顔も見たい 独り占めしたいけど
虽然想要见你 想要看到你的脸 想要独占你 [03:07.58]このままの君が好きなんだ
但我还是喜欢着如此维持原样的你呢 [03:11.14] [03:11.43]画面越しに伝わる空気 僕を笑顔にしてくれた
越过画面传开的气氛为我带来笑容 [03:18.06]職人のようなことは出来ないけど 僕のコメで笑って
虽然无法做出职人那般的弹幕 但希望你会因我的评论而笑呢 [03:26.04]僕のコテハンをよんで
你读出了我的昵称呢 [03:29.24]僕のコメで笑って
但愿你会因我的评论而笑
无意之间打开的一个普通的放送而已 [00:24.94]その声を聞いた瞬間に なぜかドキドキした
但在听到那声音的瞬间 不知为何突然心跳加速起来 [00:32.32]あっという間に終わった その後の無音がたまならなく
很快就结束了 忍受不了在那之后无声寂静 [00:40.10] [00:40.64]虚しくて ただなんとなく 君のコミュを隅々まで見た
感到空虚 不由得就把你的社群的仔细看了一遍 [00:51.62]開設日を見ると まだ始めたばかりみたいだ
看了一看开设日期 发现好像还是不久前才开设的 [00:58.10]何もコメントできなかったなあ
只有寥寥数句评论呢 [01:02.86] [01:05.55]画面越しに伝わる空気 僕を笑顔にしてくれた
越过画面传开的气氛为我带来笑容 [01:12.39]職人のようなことはできないけど 僕のコメで笑って
虽然无法做出职人那般的弹幕 但希望你会因我的评论而笑呢 [01:20.76]夢に出てきた君は笑っていた
在我梦中出现的你在笑着 [01:29.14]君の声が聞きたくてPCをつけた
想要听到你的声音而打开了电脑 [01:36.48] [01:37.08]いつ始まるかな F5をずっと押し続けた
在想着什么时候才开始呢 不断按下F5 [01:44.06]0番をとろう枠取りをねぎらおう
留下第一道评论感谢开窗 [01:47.50]「好きだ」ってついつい書き込んでしまいそうだよ
不知不觉间就差点发了一句「我喜欢你」啊 [01:56.27]君は顔も見えないけど なかなか人気が出てきた
虽然就连你的脸也看不见 但你好像累积起不少人气呢 [02:03.02]応援したいはずだったのにな
明明应该是想要为你打气的呢 [02:08.01] [02:08.42]さびしいよ
好寂寞啊 [02:10.06] [02:10.46]画面越しに伝わる笑顔 僕をいつも支えてくれる
越过画面传开去的笑容一直都支持着我 [02:17.10]たくさんコメがつくようになったけど 僕のコメで笑って
虽然好像有不少人留下了评论 但希望你会因我的评论而笑呢 [02:24.58] [02:40.01]最近放送がないけれど いったいどうしているのかな
最近都没有放送 到底是怎样了呢 [02:49.80]次こそは聞こうと思ってた
明明想要在下次问一问你的 [02:50.14] [02:51.15]「コテハンつけていいですか?」
「我可以弄个固定昵称吗?」 [02:54.54] [02:56.48]画面越しに伝わる空気 久しぶりに笑顔にしてくれた
越过画面传开的气氛为我带来了久违的笑容 [03:03.34]会いたいし 顔も見たい 独り占めしたいけど
虽然想要见你 想要看到你的脸 想要独占你 [03:07.58]このままの君が好きなんだ
但我还是喜欢着如此维持原样的你呢 [03:11.14] [03:11.43]画面越しに伝わる空気 僕を笑顔にしてくれた
越过画面传开的气氛为我带来笑容 [03:18.06]職人のようなことは出来ないけど 僕のコメで笑って
虽然无法做出职人那般的弹幕 但希望你会因我的评论而笑呢 [03:26.04]僕のコテハンをよんで
你读出了我的昵称呢 [03:29.24]僕のコメで笑って
但愿你会因我的评论而笑