The Unholy-Slash/Myles Kennedy/The Conspiratorsmp3下载无损flac下载
The Unholy-Slash/Myles Kennedy/The Conspirators在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : M. Kennedy/S. Hudson
[00:01.00] 作曲 : M. Kennedy/S. Hudson
[00:22.36]Evil shadows,
罪恶的化身啊 [00:26.83]they are falling
他们来了 [00:28.36] [00:29.11]And the misty-eyed are calling
而哭泣的人呼喊着 [00:32.86]To a god so far
那不存在的神明 [00:36.60] [00:37.34]People, troubled times are coming
无知的人啊,混沌降临了 [00:44.08]Still you wonder why I'm running
当你仍在思考我为何离去时 [00:47.72]I will take no part
我早已远走高飞 [00:51.36] [00:52.91](I know it was you this time)
(我知道谁会在这个时候到来) [00:55.92] [00:56.57](I know it was you this time)
(我知道你一向准时) [00:59.05]Evil
邪恶哟 [01:00.41](I've seen it with my own two eyes)
(我一直都在提防着你) [01:03.26] [01:04.00](You lie)
(你开始说谎) [01:05.36] [01:06.04](You lie)
(你开始欺骗) [01:06.98] [01:07.76]Unholy so vile
卑微的邪恶之物啊 [01:11.23]How can you justify a lie?
你要怎样给自己圆谎呢? [01:17.16] [01:17.91]One more sacred alibi
一个无辜的不在场证明么? [01:21.45] [01:22.07]Concealing your crimes
掩盖自己的罪行 [01:25.69]Until the end of time
直至最后一刻 [01:28.44]Oh, why?
为了什么? [01:31.99]It's you that should be crucified
你本该接受惩戒 [01:35.89] [01:50.34]Echoes of your true intentions
对于你真实想法的回应 [01:57.15]Well I guess you failed to mention
我想你绝不会提及 [02:00.54]What was in your heart
你心中所想 [02:04.21] [02:05.03]Now I say it all so clearly
我已经说的够清楚了 [02:11.72]What you did to them has nearly
你最近对他们的所作所为 [02:15.21]Torn us all apart
让我们彻底断绝联系 [02:18.97] [02:20.52](I know it was you this time)
(我知道你会在何时出现) [02:23.15] [02:23.88](I know it was you this time)
(我很清楚你一直都很准时) [02:25.94]Evil
邪恶之物 [02:27.83](Took them like a sacrifice)
(如同献祭般掳掠他人) [02:30.50] [02:31.27](You lie)
(你的欺骗无法停息) [02:32.64] [02:33.22](You lie)
(你的谎言四散开来) [02:34.43] [02:35.08]Unholy so vile
卑劣的不洁化身啊 [02:38.60]How can you justify a lie?
你要如何为自己的谰言正名呢? [02:44.45] [02:45.01]One more sacred alibi
又一个令人恻隐的故事么? [02:48.74] [02:49.38]Concealing your crimes
隐藏你的恐怖行为 [02:52.94]Until the end of time
坚持到最后一刻 [02:55.73]Oh, why?
到底为了什么? [02:59.23]It's you that should be crucified
你理应受到制裁 [03:04.51] [03:16.84]You say on your knees
你对此发誓 [03:19.03]that you don't believe now
你绝没做过这些事 [03:21.30]Don't question a thing at all
不要对问题有任何质疑 [03:24.40]Just receive what you're meant to see
只需按着你的本意 [03:27.66]Now fall
现出原形吧 [03:30.70](On your knees)
(你发过誓) [03:33.10] [03:53.11]Evil shadow they are falling
邪恶的身影遍布四处 [03:59.66]And the misty-eyed are calling
哭泣之人祈求着 [04:03.19]You will break their heart
而你会粉碎他们的希望 [04:06.94] [04:10.19]Unholy so vile
令人憎恶的存在啊 [04:13.52]How can you justify a lie?
你会如何辩解自己不曾虚假呢? [04:19.26] [04:19.82]One more sacred alibi
继续自欺欺人吗? [04:24.05]Concealing your crimes
收起你那沾满鲜血的双手 [04:27.51]Until the end of time
挣扎到最后一刻 [04:29.92]Oh, why?
究竟是为了什么? [04:33.54]It's you that should be crucified
你必须接受审判 [04:44.20] [05:18.61]The broken, how they cry?
事情结束了,他们哭泣不止 [05:21.54]They only gave you heart and mind
他们只是献出了自我和思想而已啊 [05:24.50] [05:25.21]How can you justify?
你该作何解释? [05:27.91]They loved you
他们是如此的爱你 [05:29.71] [05:32.09]Now father, don't deny
天父,不要再遮遮掩掩 [05:34.73]You took them like a sacrifice
你如同献祭一般陷害他们 [05:38.22] [05:38.79]We finally know the truth about you
你的真实想法终于败露 [05:43.01](Oh yeah) [05:44.87] [06:11.94]You're unholy
你化身邪恶 [06:13.65]So vile
如此可恨 [06:14.75] [06:15.35]How can they justify?
他们该怎样解释这一切? [06:17.74]Oh my, how they loved you
看呐,他们对你着魔 [06:22.86](Oh yeah) [06:24.67] [06:25.20]Concealing your crimes
你试图收起恐怖的邪恶面容 [06:28.57]But now they'll see this time
但早已被一览无遗 [06:31.14]The blind
那具羊皮 [06:33.86]Will deny you
终将破碎
罪恶的化身啊 [00:26.83]they are falling
他们来了 [00:28.36] [00:29.11]And the misty-eyed are calling
而哭泣的人呼喊着 [00:32.86]To a god so far
那不存在的神明 [00:36.60] [00:37.34]People, troubled times are coming
无知的人啊,混沌降临了 [00:44.08]Still you wonder why I'm running
当你仍在思考我为何离去时 [00:47.72]I will take no part
我早已远走高飞 [00:51.36] [00:52.91](I know it was you this time)
(我知道谁会在这个时候到来) [00:55.92] [00:56.57](I know it was you this time)
(我知道你一向准时) [00:59.05]Evil
邪恶哟 [01:00.41](I've seen it with my own two eyes)
(我一直都在提防着你) [01:03.26] [01:04.00](You lie)
(你开始说谎) [01:05.36] [01:06.04](You lie)
(你开始欺骗) [01:06.98] [01:07.76]Unholy so vile
卑微的邪恶之物啊 [01:11.23]How can you justify a lie?
你要怎样给自己圆谎呢? [01:17.16] [01:17.91]One more sacred alibi
一个无辜的不在场证明么? [01:21.45] [01:22.07]Concealing your crimes
掩盖自己的罪行 [01:25.69]Until the end of time
直至最后一刻 [01:28.44]Oh, why?
为了什么? [01:31.99]It's you that should be crucified
你本该接受惩戒 [01:35.89] [01:50.34]Echoes of your true intentions
对于你真实想法的回应 [01:57.15]Well I guess you failed to mention
我想你绝不会提及 [02:00.54]What was in your heart
你心中所想 [02:04.21] [02:05.03]Now I say it all so clearly
我已经说的够清楚了 [02:11.72]What you did to them has nearly
你最近对他们的所作所为 [02:15.21]Torn us all apart
让我们彻底断绝联系 [02:18.97] [02:20.52](I know it was you this time)
(我知道你会在何时出现) [02:23.15] [02:23.88](I know it was you this time)
(我很清楚你一直都很准时) [02:25.94]Evil
邪恶之物 [02:27.83](Took them like a sacrifice)
(如同献祭般掳掠他人) [02:30.50] [02:31.27](You lie)
(你的欺骗无法停息) [02:32.64] [02:33.22](You lie)
(你的谎言四散开来) [02:34.43] [02:35.08]Unholy so vile
卑劣的不洁化身啊 [02:38.60]How can you justify a lie?
你要如何为自己的谰言正名呢? [02:44.45] [02:45.01]One more sacred alibi
又一个令人恻隐的故事么? [02:48.74] [02:49.38]Concealing your crimes
隐藏你的恐怖行为 [02:52.94]Until the end of time
坚持到最后一刻 [02:55.73]Oh, why?
到底为了什么? [02:59.23]It's you that should be crucified
你理应受到制裁 [03:04.51] [03:16.84]You say on your knees
你对此发誓 [03:19.03]that you don't believe now
你绝没做过这些事 [03:21.30]Don't question a thing at all
不要对问题有任何质疑 [03:24.40]Just receive what you're meant to see
只需按着你的本意 [03:27.66]Now fall
现出原形吧 [03:30.70](On your knees)
(你发过誓) [03:33.10] [03:53.11]Evil shadow they are falling
邪恶的身影遍布四处 [03:59.66]And the misty-eyed are calling
哭泣之人祈求着 [04:03.19]You will break their heart
而你会粉碎他们的希望 [04:06.94] [04:10.19]Unholy so vile
令人憎恶的存在啊 [04:13.52]How can you justify a lie?
你会如何辩解自己不曾虚假呢? [04:19.26] [04:19.82]One more sacred alibi
继续自欺欺人吗? [04:24.05]Concealing your crimes
收起你那沾满鲜血的双手 [04:27.51]Until the end of time
挣扎到最后一刻 [04:29.92]Oh, why?
究竟是为了什么? [04:33.54]It's you that should be crucified
你必须接受审判 [04:44.20] [05:18.61]The broken, how they cry?
事情结束了,他们哭泣不止 [05:21.54]They only gave you heart and mind
他们只是献出了自我和思想而已啊 [05:24.50] [05:25.21]How can you justify?
你该作何解释? [05:27.91]They loved you
他们是如此的爱你 [05:29.71] [05:32.09]Now father, don't deny
天父,不要再遮遮掩掩 [05:34.73]You took them like a sacrifice
你如同献祭一般陷害他们 [05:38.22] [05:38.79]We finally know the truth about you
你的真实想法终于败露 [05:43.01](Oh yeah) [05:44.87] [06:11.94]You're unholy
你化身邪恶 [06:13.65]So vile
如此可恨 [06:14.75] [06:15.35]How can they justify?
他们该怎样解释这一切? [06:17.74]Oh my, how they loved you
看呐,他们对你着魔 [06:22.86](Oh yeah) [06:24.67] [06:25.20]Concealing your crimes
你试图收起恐怖的邪恶面容 [06:28.57]But now they'll see this time
但早已被一览无遗 [06:31.14]The blind
那具羊皮 [06:33.86]Will deny you
终将破碎