8F 一縷の願い-囚人Pmp3下载无损flac下载
8F 一縷の願い-囚人P在线试听免费歌词下载
[00:05.53]【枯渇するエネルギーに対応すべく
【為了因應 能源危機 [00:09.07]全人類の脳を機械に移す
將全世界的人類腦部移植至機械中的 [00:12.64]人類再興企画案が国連より施行されて百年
人類重生企劃案 已由聯合國實施百年之久 [00:15.91]全人類のアンドロイド化は「ほぼ」終了した】
全人類的改造人化 已「將近」 大功告成】 [00:19.35]明けぬ夜覆う街に
無盡之夜所壟罩的市街 [00:22.35]月の光はもう届かない
已照不到月光了 [00:26.18]二度と戻らぬために
為了不再重蹈覆轍 [00:29.37]選び抜きなさい
請選擇決定 [00:31.46]人類が行く道
人類所應走的路 [00:46.79]生身の人間はもういない
沒有擁有血肉之驅的人類 [00:49.67]痛みを失った世界
失去痛覺的世界 [00:53.77]痛みを知らないプログラムの
搭載不能理解痛苦的程式 [00:56.37]つけは世界を覆う
這種改造人遍佈世界 [01:00.68]血も涙も流れない
無法流血落淚 [01:02.48]心さえも痛まない
甚至不會感到心痛 [01:04.22]新人類の脅威
在這種新人類的威脅下 [01:07.57]残された旧人類の
倖存的舊人類 [01:09.22]果たすべき使命は
所應完成的使命 [01:10.80]そう遺伝子を未来につなぐこと
沒錯 就是讓基因存續至未來 [01:15.62]何処で曲がってしまった??
究竟在何處偏離正軌了?? [01:20.95]戦争はまだ終わらない
戰爭依舊沒有結束 [01:27.61]耳の奥に残る言葉
餘留在耳裡的話語是 [01:31.18]「お前らだけは生きるんだ…」
「你們一定要活下去……」 [01:36.27]覚めぬ夢見る街に
作著永不甦醒的夢境的市街上 [01:39.46]人の鼓動はもう聞こえない
已聽不見人們的心跳聲 [01:43.37]せめて悔やまぬ為に
至少為了不留下遺憾 [01:46.46]見守りなさい
請守護 [01:48.40]人類が摘む意志
人類緊抓不放的意志 [02:03.95]生身の人間はもう死んだ
擁有血肉之驅的人類已滅絕 [02:06.80]二人の兄妹を除き
除了兄妹兩人以外 [02:11.01]二人に残した一縷の希望
留給這兩人的一線希望 [02:13.68]時空軌道インターフェイス
是時空軌道連繫裝置 [02:17.85]歴史のベクトル上に
那是能重新讀取在歷史系譜上 [02:19.61]搭乗者となった人間を
成為搭乘者的人類 [02:21.10]ロードする装置
身體資料的裝置 [02:24.73]人類最後の兄妹の
人類最後倖存的兄妹 [02:26.43]果たすべき使命は
所應完成的使命 [02:27.89]そう歴史を新たに作ること
沒錯就是重新創造歷史 [02:31.64]記憶も身体も失って
失去記憶及身體 [02:38.15]僕にはもう戻れない
我已經無法變回過去的我了 [02:44.91]やるべき事分からなくなって
不知道該做什麼事 [02:48.34]「なぜ僕は泣いてるんだ・・・」
「為什麼我在哭呢…」 [02:53.58]迫る新人類が
要是被步步進逼的新人類 [02:56.57]追いつかれたら 喰い尽される
追上的話 就會被吞蝕殆盡 [03:00.38]君が喰われる前に
在你被吞蝕以前 [03:03.47]全てを0へ 僕が今行く道
現在我將踏上通往 化整為0的道路 [04:12.00]鳥で 飼い主で
成為鳥 成為飼主 [04:15.75]囚人で 病人で
成為囚人 成為病人 [04:18.88]戦士で 待つ人で
成為戰士 成為等候者 [04:22.36]孤児で 兄弟で
成為孤兒 成為兄妹 [04:26.02]いったいどれだけの
我們到底輪迴了多久的時光 [04:32.51]時をめぐりうちらはここへきた
來到這裡呢 [04:39.37]いつの時代もあなたがいた
無論哪個時代身邊總是有你 [04:46.24]大切な物なんです
你是我重要的人 [04:49.46]亡くしたくないものなんです
我不想失去你 [04:55.45]BGM理想郷 [04:57.23]【リン?? 】
【リン?? 】 [04:59.93]【にぃちゃん。このままじゃ奴等に壊されてだめになっちゃう。
【哥。這樣下去系統會被那些傢伙破壞而變得無法運作的。 [05:03.33]だからせめて起動し終わるまでは奴らの気を引く、私が餌になれば数分は気が引ける】
所以至少 在系統啟動前由我來引開他們的注意力 我來當餌的話說不定能拖延數分鐘。】 [05:06.30]【だめだ・・・!!ここを開けるんだ】
【不行…!!快打開。】 [05:09.49]【ううん、今まで何度もにぃちゃんが・・・
【不要 一直以來不知有多少次被哥… [05:13.39]いや、あなたが守ってくれた・・・励ましてくれた・・・
不 被你所守護…幫我加油打氣… [05:17.77]今度は私があなたに託す番・・・】
這次 換我將未來託付給你…】 [05:22.26]BGM 新世紀 [05:24.99]【リン・・・!!!】
【Rin…!!】 [05:28.15]【(ハァ…ハァ)大丈夫・・・・・・
【沒關係…… [05:34.59]すべてを変えた世界で・・・
我們一定能在全然新生的世界裡… [05:40.26](ハァ・・・ハァ)また会えるよ・・・
再度相會的… [05:46.07]次はh・・・】
下次…】 [05:51.04]【リ――――――ン・・・!!!】
【Rin――――――!!!】 [05:55.03]覚める夢見る街が
作著甦醒之夢的市街 [05:58.39]ここから先は もう戻れない
自此以後 再也無法回復原狀 [06:02.21]君がいるこの時代は
有你在的這個時代 [06:05.25]幸せだった そうだと
曾幸福過 為了訴說 [06:08.19]言うために
這件事… [06:33.33]「上へ参ります」
「電梯向上」
【為了因應 能源危機 [00:09.07]全人類の脳を機械に移す
將全世界的人類腦部移植至機械中的 [00:12.64]人類再興企画案が国連より施行されて百年
人類重生企劃案 已由聯合國實施百年之久 [00:15.91]全人類のアンドロイド化は「ほぼ」終了した】
全人類的改造人化 已「將近」 大功告成】 [00:19.35]明けぬ夜覆う街に
無盡之夜所壟罩的市街 [00:22.35]月の光はもう届かない
已照不到月光了 [00:26.18]二度と戻らぬために
為了不再重蹈覆轍 [00:29.37]選び抜きなさい
請選擇決定 [00:31.46]人類が行く道
人類所應走的路 [00:46.79]生身の人間はもういない
沒有擁有血肉之驅的人類 [00:49.67]痛みを失った世界
失去痛覺的世界 [00:53.77]痛みを知らないプログラムの
搭載不能理解痛苦的程式 [00:56.37]つけは世界を覆う
這種改造人遍佈世界 [01:00.68]血も涙も流れない
無法流血落淚 [01:02.48]心さえも痛まない
甚至不會感到心痛 [01:04.22]新人類の脅威
在這種新人類的威脅下 [01:07.57]残された旧人類の
倖存的舊人類 [01:09.22]果たすべき使命は
所應完成的使命 [01:10.80]そう遺伝子を未来につなぐこと
沒錯 就是讓基因存續至未來 [01:15.62]何処で曲がってしまった??
究竟在何處偏離正軌了?? [01:20.95]戦争はまだ終わらない
戰爭依舊沒有結束 [01:27.61]耳の奥に残る言葉
餘留在耳裡的話語是 [01:31.18]「お前らだけは生きるんだ…」
「你們一定要活下去……」 [01:36.27]覚めぬ夢見る街に
作著永不甦醒的夢境的市街上 [01:39.46]人の鼓動はもう聞こえない
已聽不見人們的心跳聲 [01:43.37]せめて悔やまぬ為に
至少為了不留下遺憾 [01:46.46]見守りなさい
請守護 [01:48.40]人類が摘む意志
人類緊抓不放的意志 [02:03.95]生身の人間はもう死んだ
擁有血肉之驅的人類已滅絕 [02:06.80]二人の兄妹を除き
除了兄妹兩人以外 [02:11.01]二人に残した一縷の希望
留給這兩人的一線希望 [02:13.68]時空軌道インターフェイス
是時空軌道連繫裝置 [02:17.85]歴史のベクトル上に
那是能重新讀取在歷史系譜上 [02:19.61]搭乗者となった人間を
成為搭乘者的人類 [02:21.10]ロードする装置
身體資料的裝置 [02:24.73]人類最後の兄妹の
人類最後倖存的兄妹 [02:26.43]果たすべき使命は
所應完成的使命 [02:27.89]そう歴史を新たに作ること
沒錯就是重新創造歷史 [02:31.64]記憶も身体も失って
失去記憶及身體 [02:38.15]僕にはもう戻れない
我已經無法變回過去的我了 [02:44.91]やるべき事分からなくなって
不知道該做什麼事 [02:48.34]「なぜ僕は泣いてるんだ・・・」
「為什麼我在哭呢…」 [02:53.58]迫る新人類が
要是被步步進逼的新人類 [02:56.57]追いつかれたら 喰い尽される
追上的話 就會被吞蝕殆盡 [03:00.38]君が喰われる前に
在你被吞蝕以前 [03:03.47]全てを0へ 僕が今行く道
現在我將踏上通往 化整為0的道路 [04:12.00]鳥で 飼い主で
成為鳥 成為飼主 [04:15.75]囚人で 病人で
成為囚人 成為病人 [04:18.88]戦士で 待つ人で
成為戰士 成為等候者 [04:22.36]孤児で 兄弟で
成為孤兒 成為兄妹 [04:26.02]いったいどれだけの
我們到底輪迴了多久的時光 [04:32.51]時をめぐりうちらはここへきた
來到這裡呢 [04:39.37]いつの時代もあなたがいた
無論哪個時代身邊總是有你 [04:46.24]大切な物なんです
你是我重要的人 [04:49.46]亡くしたくないものなんです
我不想失去你 [04:55.45]BGM理想郷 [04:57.23]【リン?? 】
【リン?? 】 [04:59.93]【にぃちゃん。このままじゃ奴等に壊されてだめになっちゃう。
【哥。這樣下去系統會被那些傢伙破壞而變得無法運作的。 [05:03.33]だからせめて起動し終わるまでは奴らの気を引く、私が餌になれば数分は気が引ける】
所以至少 在系統啟動前由我來引開他們的注意力 我來當餌的話說不定能拖延數分鐘。】 [05:06.30]【だめだ・・・!!ここを開けるんだ】
【不行…!!快打開。】 [05:09.49]【ううん、今まで何度もにぃちゃんが・・・
【不要 一直以來不知有多少次被哥… [05:13.39]いや、あなたが守ってくれた・・・励ましてくれた・・・
不 被你所守護…幫我加油打氣… [05:17.77]今度は私があなたに託す番・・・】
這次 換我將未來託付給你…】 [05:22.26]BGM 新世紀 [05:24.99]【リン・・・!!!】
【Rin…!!】 [05:28.15]【(ハァ…ハァ)大丈夫・・・・・・
【沒關係…… [05:34.59]すべてを変えた世界で・・・
我們一定能在全然新生的世界裡… [05:40.26](ハァ・・・ハァ)また会えるよ・・・
再度相會的… [05:46.07]次はh・・・】
下次…】 [05:51.04]【リ――――――ン・・・!!!】
【Rin――――――!!!】 [05:55.03]覚める夢見る街が
作著甦醒之夢的市街 [05:58.39]ここから先は もう戻れない
自此以後 再也無法回復原狀 [06:02.21]君がいるこの時代は
有你在的這個時代 [06:05.25]幸せだった そうだと
曾幸福過 為了訴說 [06:08.19]言うために
這件事… [06:33.33]「上へ参ります」
「電梯向上」
8F 一縷の願い-囚人P热门评论
太古早了这首歌,居然没人吗,我记得这个跟囚人系列有点小关系的。感觉囚人p在很努力的传达一个很宏达的系列故事