Кислород-Flёurmp3下载无损flac下载
Кислород-Flёur在线试听免费歌词下载
[00:17.28]Наши мысли стерилизованы,
我们的思想被消过毒 [00:20.89]Дезинфицированы - проследил санитар.
被专门人员所研究 [00:26.21]Постепенно мы забываем, кто мы,
渐渐地便忘记了自己 [00:30.77]И ходим по кругу под звуки гитар.
伴着吉他声转着圈 [00:35.38]Всё на местах, но урезана суть,
一切正常,只是被剔除了灵魂 [00:39.33]Удалена аккуратно из наших естеств.
它被扔得远远的 [00:44.67]Нам дали поесть и отдохнуть перед тем,
在被注入毒药前 [00:49.04]Как вводить ассорти ядовитых веществ.
我们得到了食物和休息 [01:04.81]Наши мысли стандартизованы,
我们的思想被标化 [01:08.35]Сертифицированы, рассортированы на…
被检验后得到了分级 [01:13.73]Чипы вшиты, настроены,
被输入了芯片之中 [01:17.04]Каждому делу присвоены номера и имена.
每份思想都得到了编号和命名 [01:22.99]В канцерогенном тумане, в фойе
休息室中充满了毒雾 [01:26.79]На экране покажут другим образцам нашу смерть.
大屏幕上向别人展示着我们的死 [01:32.33]И наших детей принесут посмотреть,
我们的孩子也被带来观看 [01:36.03]Принесут из пробирок на нас посмотреть.
从试管中被带过来 [01:42.53]Это последний твой кислород
这是你的最后一口氧气 [01:45.38]Ты ещё жив, но это пройдёт
你还活着,但距死不远 [01:48.38]Скоро иссякнет твой кислород -
很快这口氧气就要耗尽 [01:51.47]Сделай глубокий вдох, и вперёд!
深吸一口气,前进吧! [01:54.71]Только для избранных весь кислород -
氧气只属于被选中的人 [01:57.81]Всем остальным ни поблажек, ни льгот
而剩下的得不到一点同情 [02:00.75]Когда ты не сможешь купить кислород,
如果你无力再购买氧气 [02:03.70]Что будет с тобой – никого не волнует!
你会怎样——没人担心! [02:07.96]Никого не волнует твой кислород!
你的境遇不会使人惊慌! [02:35.47]Раньше были свободные, злые,
过去的人们自由易怒又贪婪 [02:38.97]Голодные, раньше был кислород ничей,
过去氧气不属于任何人 [02:44.43]А теперь наши души
而现在我们的灵魂和器官 [02:47.77]И органы отданы в руки садистов-врачей.
被握在残酷的医生手中 [02:54.06]Нам оставила газ ядовитый горстка элиты –
一小群精英为我们留下了毒气 [02:59.99]Кислород теперь собственность их.
氧气现在是他们的私有财产 [03:03.04]Хочешь дышать – придётся платить,
想要呼吸——就得付钱 [03:06.92]Но у нас ничего нет, кроме себя самих.
但我们除了自己一无所有 [03:13.26]Это последний твой кислород
这是你的最后一口氧气 [03:16.10]Ты ещё жив, но это пройдёт
你还活着,但离死不远了 [03:19.04]Скоро иссякнет твой кислород -
很快这口氧气就要耗尽 [03:21.93]Сделай глубокий вдох, и вперёд!
深吸一口气,向前进吧! [03:25.34]Только для избранных весь кислород -
氧气只属于被选中的人 [03:28.32]Всем остальным ни поблажек, ни льгот
剩下的得不到一点同情 [03:31.44]Когда ты не сможешь купить кислород,
当你无力再购买氧气时 [03:34.33]Что будет с тобой – никого не волнует!
你会如何——没人关心! [03:39.03]Никого не волнует твой кислород!
你的境遇不会使人惊慌! [04:06.41]Кислорода иссякнут запасы, сгниют биомассы.
氧气会枯竭物种在减少 [04:11.85]Наши дети останутся здесь,
我们的孩子还留在这里 [04:15.35]размножаться на этой планете.
在这颗星球上繁衍生存 [04:18.86]Открыт глаз их третий - ни дышать им не нужно, ни есть.
他们生出第三只眼——既不需要呼吸,也不需要进食 [04:24.29]Крепок панцирь – упругий, в электрических дугах.
世界在不断地进化着 [04:29.10]Сделала эволюция шаг вперёд.
电弧覆盖在坚硬而有弹性的甲壳 [04:33.48]Они наблюдают, как корчатся в муках
他们冷眼旁观着 [04:37.79]И душат друг друга те, кто отняли наш кислород.
那些夺走我们氧气的人在痛苦中挣扎,自行残杀 [04:43.95]Это последний твой кислород
这是你的最后一口氧气 [04:47.10]Ты ещё жив, но это пройдёт
你还活着,但离死不远 [04:50.20]Скоро иссякнет твой кислород -
很快这口氧气就要耗尽 [04:52.97]Сделай глубокий вдох, и вперёд!
深吸一口气,向前进吧! [04:56.52]Только для избранных весь кислород -
氧气只属于被选中的人 [04:59.21]Всем остальным ни поблажек, ни льгот
剩下的得不到一点同情 [05:02.00]Когда ты не сможешь купить кислород,
当你无力再购买氧气时 [05:05.31]Что будет с тобой – никого не волнует!
你会怎样——没人担心! [05:10.09]Никого не волнует твой кислород!
你的境遇不会使人惊慌 [05:15.75]Твой кислород. Твой кислород.
最后一口氧气。最后一口氧气 [05:27.65]Твой кислород. Твой кислород.
最后一口氧气。最后一口氧气
我们的思想被消过毒 [00:20.89]Дезинфицированы - проследил санитар.
被专门人员所研究 [00:26.21]Постепенно мы забываем, кто мы,
渐渐地便忘记了自己 [00:30.77]И ходим по кругу под звуки гитар.
伴着吉他声转着圈 [00:35.38]Всё на местах, но урезана суть,
一切正常,只是被剔除了灵魂 [00:39.33]Удалена аккуратно из наших естеств.
它被扔得远远的 [00:44.67]Нам дали поесть и отдохнуть перед тем,
在被注入毒药前 [00:49.04]Как вводить ассорти ядовитых веществ.
我们得到了食物和休息 [01:04.81]Наши мысли стандартизованы,
我们的思想被标化 [01:08.35]Сертифицированы, рассортированы на…
被检验后得到了分级 [01:13.73]Чипы вшиты, настроены,
被输入了芯片之中 [01:17.04]Каждому делу присвоены номера и имена.
每份思想都得到了编号和命名 [01:22.99]В канцерогенном тумане, в фойе
休息室中充满了毒雾 [01:26.79]На экране покажут другим образцам нашу смерть.
大屏幕上向别人展示着我们的死 [01:32.33]И наших детей принесут посмотреть,
我们的孩子也被带来观看 [01:36.03]Принесут из пробирок на нас посмотреть.
从试管中被带过来 [01:42.53]Это последний твой кислород
这是你的最后一口氧气 [01:45.38]Ты ещё жив, но это пройдёт
你还活着,但距死不远 [01:48.38]Скоро иссякнет твой кислород -
很快这口氧气就要耗尽 [01:51.47]Сделай глубокий вдох, и вперёд!
深吸一口气,前进吧! [01:54.71]Только для избранных весь кислород -
氧气只属于被选中的人 [01:57.81]Всем остальным ни поблажек, ни льгот
而剩下的得不到一点同情 [02:00.75]Когда ты не сможешь купить кислород,
如果你无力再购买氧气 [02:03.70]Что будет с тобой – никого не волнует!
你会怎样——没人担心! [02:07.96]Никого не волнует твой кислород!
你的境遇不会使人惊慌! [02:35.47]Раньше были свободные, злые,
过去的人们自由易怒又贪婪 [02:38.97]Голодные, раньше был кислород ничей,
过去氧气不属于任何人 [02:44.43]А теперь наши души
而现在我们的灵魂和器官 [02:47.77]И органы отданы в руки садистов-врачей.
被握在残酷的医生手中 [02:54.06]Нам оставила газ ядовитый горстка элиты –
一小群精英为我们留下了毒气 [02:59.99]Кислород теперь собственность их.
氧气现在是他们的私有财产 [03:03.04]Хочешь дышать – придётся платить,
想要呼吸——就得付钱 [03:06.92]Но у нас ничего нет, кроме себя самих.
但我们除了自己一无所有 [03:13.26]Это последний твой кислород
这是你的最后一口氧气 [03:16.10]Ты ещё жив, но это пройдёт
你还活着,但离死不远了 [03:19.04]Скоро иссякнет твой кислород -
很快这口氧气就要耗尽 [03:21.93]Сделай глубокий вдох, и вперёд!
深吸一口气,向前进吧! [03:25.34]Только для избранных весь кислород -
氧气只属于被选中的人 [03:28.32]Всем остальным ни поблажек, ни льгот
剩下的得不到一点同情 [03:31.44]Когда ты не сможешь купить кислород,
当你无力再购买氧气时 [03:34.33]Что будет с тобой – никого не волнует!
你会如何——没人关心! [03:39.03]Никого не волнует твой кислород!
你的境遇不会使人惊慌! [04:06.41]Кислорода иссякнут запасы, сгниют биомассы.
氧气会枯竭物种在减少 [04:11.85]Наши дети останутся здесь,
我们的孩子还留在这里 [04:15.35]размножаться на этой планете.
在这颗星球上繁衍生存 [04:18.86]Открыт глаз их третий - ни дышать им не нужно, ни есть.
他们生出第三只眼——既不需要呼吸,也不需要进食 [04:24.29]Крепок панцирь – упругий, в электрических дугах.
世界在不断地进化着 [04:29.10]Сделала эволюция шаг вперёд.
电弧覆盖在坚硬而有弹性的甲壳 [04:33.48]Они наблюдают, как корчатся в муках
他们冷眼旁观着 [04:37.79]И душат друг друга те, кто отняли наш кислород.
那些夺走我们氧气的人在痛苦中挣扎,自行残杀 [04:43.95]Это последний твой кислород
这是你的最后一口氧气 [04:47.10]Ты ещё жив, но это пройдёт
你还活着,但离死不远 [04:50.20]Скоро иссякнет твой кислород -
很快这口氧气就要耗尽 [04:52.97]Сделай глубокий вдох, и вперёд!
深吸一口气,向前进吧! [04:56.52]Только для избранных весь кислород -
氧气只属于被选中的人 [04:59.21]Всем остальным ни поблажек, ни льгот
剩下的得不到一点同情 [05:02.00]Когда ты не сможешь купить кислород,
当你无力再购买氧气时 [05:05.31]Что будет с тобой – никого не волнует!
你会怎样——没人担心! [05:10.09]Никого не волнует твой кислород!
你的境遇不会使人惊慌 [05:15.75]Твой кислород. Твой кислород.
最后一口氧气。最后一口氧气 [05:27.65]Твой кислород. Твой кислород.
最后一口氧气。最后一口氧气