Re: Your Brains (Live 2014)-Jonathan Coultonmp3下载无损flac下载
Re: Your Brains (Live 2014)-Jonathan Coulton在线试听免费歌词下载
[00:04.34]Heya Tom, it's Bob from the office down the hall
嘿呀 Tom,我是大厅办公室里的Bob [00:08.92]Good to see you buddy, how've you been?
见到你真好啊伙计,最近过的怎么样? [00:13.66]Thing have been OK for me except that I'm a zombie now
我这里都差不多,除了我现在是个僵尸 [00:21.54]I really wish you'd let us in
我真希望你能让我们进去 [00:26.18]I think I speak for all of us when I say I understand
我想我能在我说“我懂”的时候能代表我们所有人 [00:32.39]Why you folks might hesitate to submit to our demand
你为什么对我们的要求犹豫不决 [00:37.96]But here's an FYI: you're all gonna die screaming
但这有个提示:你会在尖叫中死去 [00:44.86]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [00:49.67]We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes
我们不是无理取闹,我是说没人会吃了你的眼 [00:55.00]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [01:01.49]We're at an impasse here, maybe we should compromise:
我们陷入了僵局,也许我们应该妥协 [01:07.18]If you open up the doors
如果你打开门 [01:11.56]We'll all come inside and eat your brains
我们会全进去并且吃掉你的脑子 [01:17.67]I don't want to nitpick, Tom, but is this really your plan?
我不想吹毛求疵,Tom,但是这真是你的计划? [01:22.94]To spend your whole life locked inside a mall?
把你的余生都锁在商场里? [01:27.87]Maybe that's OK for now but someday you'll be out of food and guns
也许现在你还能扛着,但是总有一天你会弹尽粮绝 [01:37.63]And then you'll have to make the call
然后你就不得不做个决定 [01:40.23]I'm not surprised to see you haven't thought it through enough
看到你没有考虑好这件事我并不感到惊讶 [01:48.22]You never had the head for all that bigger picture stuff
你从来不能做长远打算 [01:54.60]But Tom, that's what I do, and I plan on eating you slowly
但是Tom,我做的就是长远打算,我打算慢慢地吃掉你 [02:01.91]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [02:06.87]We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes
我们不是无理取闹,我是说没人会吃了你的眼 [02:12.59]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [02:19.21]We're at an impasse here, maybe we should compromise:
我们陷入了僵局,也许我们应该妥协 [02:25.12]If you open up the doors
如果你打开门 [02:29.97]We'll all come inside and eat your brains
我们会全进去并且吃掉你的脑子 [02:35.24]I'd like to help you Tom, in any way I can
我愿意尽我所能帮助你,Tom [02:40.74]I sure appreciate the way you're working with me
我很欣赏你和我一起工作的方式 [02:46.77]I'm not a monster Tom, well, technically I am
我不是怪物,Tom,好吧,从技术上来说我是 [02:52.88]I guess I am
我想我确实是 [03:20.15]I've got another meeting Tom, maybe we could wrap it up
我另有约会,Tom,也许我们可以结束了 [03:25.97]I know we'll get to common ground somehow
我知道我们总会达到共识的 [03:30.70]Meanwhile I'll report back to my colleagues who were chewing on the doors
与此同时,我还要向那些在门上乱咬的同事汇报 [03:39.99]I guess we'll table this for now
我想我们现在就得讨论这个问题 [03:43.79]I'm glad to see you take constructive criticism well
我很高兴看到你能接受建设性的批评 [03:51.08]Thank you for your time I know we're all busy as hell
谢谢你花时间,我知道我们俩都挺忙 [03:58.00]And we'll put this thing to bed
而且我们会把这些全放在一边 [04:01.36]When I bash your head open
当我把你的头砸开的时候 [04:04.86]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [04:09.82]We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes
我们不是无理取闹,我是说没人会吃了你的眼 [04:15.46]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [04:22.35]We're at an impasse here, maybe we should compromise:
我们陷入了僵局,也许我们应该妥协 [04:27.92]If you open up the doors
如果你打开门 [04:32.41]We'll all come inside and eat your brains
我们会全进去并且吃掉你的脑子
嘿呀 Tom,我是大厅办公室里的Bob [00:08.92]Good to see you buddy, how've you been?
见到你真好啊伙计,最近过的怎么样? [00:13.66]Thing have been OK for me except that I'm a zombie now
我这里都差不多,除了我现在是个僵尸 [00:21.54]I really wish you'd let us in
我真希望你能让我们进去 [00:26.18]I think I speak for all of us when I say I understand
我想我能在我说“我懂”的时候能代表我们所有人 [00:32.39]Why you folks might hesitate to submit to our demand
你为什么对我们的要求犹豫不决 [00:37.96]But here's an FYI: you're all gonna die screaming
但这有个提示:你会在尖叫中死去 [00:44.86]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [00:49.67]We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes
我们不是无理取闹,我是说没人会吃了你的眼 [00:55.00]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [01:01.49]We're at an impasse here, maybe we should compromise:
我们陷入了僵局,也许我们应该妥协 [01:07.18]If you open up the doors
如果你打开门 [01:11.56]We'll all come inside and eat your brains
我们会全进去并且吃掉你的脑子 [01:17.67]I don't want to nitpick, Tom, but is this really your plan?
我不想吹毛求疵,Tom,但是这真是你的计划? [01:22.94]To spend your whole life locked inside a mall?
把你的余生都锁在商场里? [01:27.87]Maybe that's OK for now but someday you'll be out of food and guns
也许现在你还能扛着,但是总有一天你会弹尽粮绝 [01:37.63]And then you'll have to make the call
然后你就不得不做个决定 [01:40.23]I'm not surprised to see you haven't thought it through enough
看到你没有考虑好这件事我并不感到惊讶 [01:48.22]You never had the head for all that bigger picture stuff
你从来不能做长远打算 [01:54.60]But Tom, that's what I do, and I plan on eating you slowly
但是Tom,我做的就是长远打算,我打算慢慢地吃掉你 [02:01.91]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [02:06.87]We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes
我们不是无理取闹,我是说没人会吃了你的眼 [02:12.59]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [02:19.21]We're at an impasse here, maybe we should compromise:
我们陷入了僵局,也许我们应该妥协 [02:25.12]If you open up the doors
如果你打开门 [02:29.97]We'll all come inside and eat your brains
我们会全进去并且吃掉你的脑子 [02:35.24]I'd like to help you Tom, in any way I can
我愿意尽我所能帮助你,Tom [02:40.74]I sure appreciate the way you're working with me
我很欣赏你和我一起工作的方式 [02:46.77]I'm not a monster Tom, well, technically I am
我不是怪物,Tom,好吧,从技术上来说我是 [02:52.88]I guess I am
我想我确实是 [03:20.15]I've got another meeting Tom, maybe we could wrap it up
我另有约会,Tom,也许我们可以结束了 [03:25.97]I know we'll get to common ground somehow
我知道我们总会达到共识的 [03:30.70]Meanwhile I'll report back to my colleagues who were chewing on the doors
与此同时,我还要向那些在门上乱咬的同事汇报 [03:39.99]I guess we'll table this for now
我想我们现在就得讨论这个问题 [03:43.79]I'm glad to see you take constructive criticism well
我很高兴看到你能接受建设性的批评 [03:51.08]Thank you for your time I know we're all busy as hell
谢谢你花时间,我知道我们俩都挺忙 [03:58.00]And we'll put this thing to bed
而且我们会把这些全放在一边 [04:01.36]When I bash your head open
当我把你的头砸开的时候 [04:04.86]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [04:09.82]We're not unreasonable, I mean, no one's gonna eat your eyes
我们不是无理取闹,我是说没人会吃了你的眼 [04:15.46]All we want to do is eat your brains
我们想做的只是吃掉你的脑子 [04:22.35]We're at an impasse here, maybe we should compromise:
我们陷入了僵局,也许我们应该妥协 [04:27.92]If you open up the doors
如果你打开门 [04:32.41]We'll all come inside and eat your brains
我们会全进去并且吃掉你的脑子
Re: Your Brains (Live 2014)-Jonathan Coulton热门评论
这边没人赶紧纪念一发,谢谢陪伴了我8年的L4D2
听到这首歌 想哭 青春也许是L4D2吧 为它认真过纠结过 可当年的朋友再也聚不起来了吧 经过同样的唱片机 持着同样的铁喷 身边已经是不同的队友 不对 想多了 也许不会再有经过这台唱片机的时候了 没有你们 我不会有这份勇气和动力打开这个游戏
讲个笑话:求生之路3!要出来了! 众人:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈…哈……呜呜呜呜……呜呜呜
然后你忘了难度是专家难度,听完一波尸潮
M16配红外线,武士刀。死守唱片机。
L4D2现在还有2万玩家同时在线,屹立12年不倒,可能就是这个游戏真正的魅力所在
台下真像一群僵尸在唱哈哈哈哈
黎明杀机为了纪念比尔的配音给比尔做了单独的dlc 说真的求生之路和一些好朋友一起玩真的很欢乐及时团灭也是但是那些朋友已经去玩绝地和一些其他游戏那些陪我一起玩求生的已经不复存在了,这个BGM我已经在唱片机听了n遍守了N波尸潮