Let It Go-Pentatonixmp3下载无损flac下载
Let It Go-Pentatonix在线试听免费歌词下载
雪花泛着白光 [00:17.210]on the mountain tonight
在山坡上飞扬 [00:18.800]Not a footprint to be seen
看不见一丝脚印 [00:21.020] [00:22.690]A kingdom of isolation
在这与世隔绝的王国中 [00:24.030] [00:25.610]and it looks like I'm the queen
我就是这里的女王 [00:28.100] [00:29.610]The wind is howling like
怒号的狂风 [00:32.390]this swirling storm inside
仿佛刮在我的内心 [00:34.730] [00:37.000]Couldn't keep it in,
我不能再隐瞒了 [00:38.450]Heaven knows I've tried
但只有老天知道我已经竭尽全力 [00:40.600] [00:43.710]Don't let them in,
不要让他们知道 [00:45.180]don't let them see
不要让他们了解 [00:46.560] [00:47.090]Be the good girl you always have to be
同之前一样做一个好姑娘 [00:50.380]Conceal, don't feel,
隐藏它,别再想它 [00:51.900]don't let them know
别让他们知道 [00:54.900] [00:56.370]Well, now they know
但是现在他们已经发觉 [00:58.760] [00:59.700]Let it go, let it go
随它吧,随它吧 [01:02.090] [01:03.030]Can't hold it back anymore
不能再继续隐瞒 [01:05.100] [01:06.370]Let it go, let it go
管它呢,管它呢 [01:08.880] [01:09.620]Turn away and slam the door
重重地甩上门离开 [01:12.390] [01:13.820]I don't care
我不再理会 [01:15.470] [01:16.240]what they're going to say
他们议论我的话语 [01:18.790] [01:19.830]Let the storm rage on
(如同)任凭狂风在外怒号 [01:22.490] [01:24.000]The cold never bothered me anyway
寒冷不再使我烦恼 [01:25.810] [01:27.920]It's funny how some distance
一点距离就让万物看起来很矮小 [01:29.090] [01:30.640]makes everything seem small
这真是可笑 [01:32.720] [01:34.090]And the fears that once controlled me
恐惧曾经支配着我 [01:36.580] [01:37.150]can't get to me at all
现在再也管不着我了! [01:39.370] [01:41.190]It's time to see what I can do
现在是时候尝尝我的本领了 [01:44.790]To test the limits and break through
挑战并突破我的极限 [01:48.410]No right, no wrong, no rules for me
对于我来说,再也没有对错,再也没有条条框框 [01:51.290] [01:52.190]I'm free
我自由了! [01:53.600] [01:55.970]Let it go, let it go
管它呢,管它呢 [01:58.130] [01:59.120]I am one with the wind and sky
我已经融于蓝天与狂风之中 [02:01.660] [02:02.550]Let it go, let it go
随它吧,随它吧 [02:05.050] [02:05.840]You'll never see me cry
你永远看不到我在哭泣 [02:08.860] [02:09.910]Here I stand and here I stay
我站在这里,我将留在这里 [02:15.440] [02:16.300]Let the storm rage on
让狂风再猛烈点吧! [02:18.830] [02:20.720]My power flurries through
我的力量如空中的雪花 [02:23.130]the air into the ground
穿过空气凝固于地面 [02:25.570] [02:27.410]My soul is spiraling in frozen
我的灵魂在冰凌中飞舞 [02:30.920]fractals all around
在地上画出图案 [02:32.810] [02:33.790]And one thought crystalizes like an icy blast
一个念头在冰雪中炸开 [02:39.170] [02:41.170]I'm never going back,
我永远不会再成为过去的自己 [02:43.350] [02:43.890]the past is in the past
历史永将成为历史 [02:46.180] [02:48.500]Let it go, let it go
管它呢,管它呢 [02:51.050] [02:51.740]And I'll rise like the break of dawn
我将会像刚升起的朝霞 [02:54.330] [02:55.270]Let it go, let it go
管它呢,管它呢 [02:57.820] [02:58.670]That perfect girl is gone
完美的女孩已经消失 [03:01.220] [03:02.640]Here I stand in the light of day
我沐浴在太阳的光芒中 [03:08.010] [03:10.650]Let the storm rage on
让风刮得更猛吧! [03:13.430] [03:16.450]The cold never bothered me anyway
(因为)寒冷再也不会影响我了
Let It Go-Pentatonix热门评论
想起他们那个逗比的Frozen模仿了[色]
这个组合真的是只要听他们的任何一首歌就会爱上他们,纯人声真的超美
完全颠覆了我对这首歌原唱的感觉 这才是真正的好翻唱 感觉到位 不失特色!
那个女生长得有点冰雪奇缘里面的女王
不是很喜欢这种强行过问翻译,往往是作者自己理解的过度翻译曲解原意,希望以后能有选择译文的功能
YouTube上看过他们拿这首歌卖萌,超级搞笑~
女王现在成冬天专业户了。。
现在开始我要评论每一个听过的歌 别问为什么 补作业 任性
如果译者自己创作的话,完全没问题。但是这里是翻译,要求的是切实地表达原作的意思,直接跳过信和达一味追求雅,和胡编乱造没什么两样。
可以听听这个组合其他歌都超赞的,以前在youtube经常看到他们的mv,口技超赞,低音超爽@AlicePleasanceLiddell
这不是骂你,只是觉得你的表达可以更友好一点,需不需要反思也不是靠有多少人支持。歌词说不上好,但是令人作呕这个词也不是随随便便不喜欢什么就可以用的。
我本身就是中文专业的,这翻译想都不敢想。什么叫“霜辄夜白”?“霜”后面跟“辄”是什么用法?“独游偶影江水寒”在哪里看出来的,哪里有偶影、江水?A kingdom of isolation and it looks I am the queen.我的天呐,“蜃城”?“蜃”是什么知道吗?“于冰雪定萧山”从哪里冒出来的?
我发了这一条这么久,点赞的将近一千人,骂我的不过寥寥,你好好反思一下
同意。这个翻译作品在感情色彩的理解上偏差太大,以致与原词脱节。
真佛谈家常,这应是翻译,而不是强行赋词,针对的是广大听众,而不是各界文豪,看起来虽然高级但不亲切不够通俗,或者可以说是抢了音乐本身的风头,没多大价值。
“慰我心安”是自己想的吗?“尽矣”后面加“说”是什么文学派别的用法?“同苟合”???还是想说不敢苟同?什么是“一霰风”?“霰”没有量词的用法?霰在这里与风组合?后面一些emmmm……“气无咎”用的可真是好。
我记得这个翻译是14年电影出来时就有了,当时是用来说电影的中文翻译版太烂了(把let it go 翻译成 随他吧 不觉得很差劲吗?)于是有人就做了这么一个神级翻译。凭良心讲这个翻译不必直译强多了吗
我传的翻译过审啦!怎么说呢,其实前面的那个翻译他翻译的很认真的。只是想这个歌词更有文采,但是真的不认真看歌词真的不知道在讲什么(悄悄说一句,把我顶上去)
专业的人说话就是以理服人,而不用一句“语文没学好”哈哈哈哈哈