Headlights-Tor Millermp3下载无损flac下载
Headlights-Tor Miller在线试听免费歌词下载
[00:01.81]I feel like I'm standing on a mountain
像是矗立在最高的那座山峰 [00:03.70]Where everyone can see me
众目之下 毫无保留 [00:08.65]In the worst way
败得一塌糊涂 [00:12.26]All of these eyes on me expecting
所有这些投向我的期待目光 [00:15.98]But I can't find a thing to say
抱歉我也不知要说些什么 [00:24.93]Headlights casting my shadow
车灯 照出了我的剪影 [00:30.50][01:40.63][02:30.22][02:53.84]On the clouds behind me
落在身后的水雾上 [00:33.18]The darkening all that define me
黑色刚好就诠释了我 [00:36.10]And all of that blinding confusion
还有这些无谓出处的疑问 [00:39.07][02:38.95]How did I ever find you
像是人海之中为何只为你驻足 [00:47.56]In a life of second guessing
在如此迟钝的生命之中 [00:50.78]I knew that first glance
我却在第一次目光相接就知晓 [00:55.59]I would let you in
心门会为你打开 [00:59.22]And the emotion of the moment
那一刻心底的感受 [01:02.78]I gave myself to chance
我给了自己一次机会 [01:07.12]Thought of where'd we go not of what I been
满脑子想着我们的未来却不知自己深陷囹圄 [01:11.81]Headlights I'm weak and I'm hollow
车灯照着 我显得如此脆弱无力 [01:17.44]With the weight of my own head
沉重的大脑 [01:20.52]Too heavy on my bones
对身体来说还是吃力了些 [01:23.60]Headlight I'm eager to follow
车灯啊 我穷追不舍 [01:29.23]So many things unsaid
这么多话未说完 [01:32.17]And so much still unknown
这么多事未理清 [01:35.50]Headlights clearing this shadow
车灯 驱走了这一片阴影 [01:43.57][02:56.60]I'm free for you to define me
这个人怎么活不如就由你来定夺 [01:46.36][02:59.47]Nothing else in my vision
视线里一片空白 [01:49.26][03:02.26]How did I ever lose you
想不起究竟为何将你丢失 [01:57.71][03:10.96]I was living such a vacant life
人生如此寂寞空虚 [02:00.30][03:13.98]And then I thought that I had it right this time
本以为等到了对的人 [02:03.96][02:15.73][03:17.76][03:29.79]As fast as a fool can fall
自以为是的大傻瓜 [02:06.42]I'm trapped back in these same four walls
滚回原地对着四面白墙吧 [02:09.71][03:23.23]I was living such a lonely life
人生如此寂寥孤独 [02:14.44]And then I thought that it all come right this time
本以为等到了对的人 [02:17.80][03:32.18]Drive back in these same four walls
驶回了原地对着冰冷的四壁 [02:24.98][02:48.39]Headlights
车灯 [02:27.43]Casting my shadow
剪出了我的黑影 [02:33.14]The dark in all that define me
阴影透彻地定义了我 [02:36.06]In all that blind and confusion
在这些无谓出处的疑问中 [02:51.10]Clearing the shadow
驱走了这一片阴影 [03:20.22]Trapped back in these same four walls
滚回原地对着四面白墙吧 [03:26.06]Then I thought that it all come right this time
本以为等到了对的人
像是矗立在最高的那座山峰 [00:03.70]Where everyone can see me
众目之下 毫无保留 [00:08.65]In the worst way
败得一塌糊涂 [00:12.26]All of these eyes on me expecting
所有这些投向我的期待目光 [00:15.98]But I can't find a thing to say
抱歉我也不知要说些什么 [00:24.93]Headlights casting my shadow
车灯 照出了我的剪影 [00:30.50][01:40.63][02:30.22][02:53.84]On the clouds behind me
落在身后的水雾上 [00:33.18]The darkening all that define me
黑色刚好就诠释了我 [00:36.10]And all of that blinding confusion
还有这些无谓出处的疑问 [00:39.07][02:38.95]How did I ever find you
像是人海之中为何只为你驻足 [00:47.56]In a life of second guessing
在如此迟钝的生命之中 [00:50.78]I knew that first glance
我却在第一次目光相接就知晓 [00:55.59]I would let you in
心门会为你打开 [00:59.22]And the emotion of the moment
那一刻心底的感受 [01:02.78]I gave myself to chance
我给了自己一次机会 [01:07.12]Thought of where'd we go not of what I been
满脑子想着我们的未来却不知自己深陷囹圄 [01:11.81]Headlights I'm weak and I'm hollow
车灯照着 我显得如此脆弱无力 [01:17.44]With the weight of my own head
沉重的大脑 [01:20.52]Too heavy on my bones
对身体来说还是吃力了些 [01:23.60]Headlight I'm eager to follow
车灯啊 我穷追不舍 [01:29.23]So many things unsaid
这么多话未说完 [01:32.17]And so much still unknown
这么多事未理清 [01:35.50]Headlights clearing this shadow
车灯 驱走了这一片阴影 [01:43.57][02:56.60]I'm free for you to define me
这个人怎么活不如就由你来定夺 [01:46.36][02:59.47]Nothing else in my vision
视线里一片空白 [01:49.26][03:02.26]How did I ever lose you
想不起究竟为何将你丢失 [01:57.71][03:10.96]I was living such a vacant life
人生如此寂寞空虚 [02:00.30][03:13.98]And then I thought that I had it right this time
本以为等到了对的人 [02:03.96][02:15.73][03:17.76][03:29.79]As fast as a fool can fall
自以为是的大傻瓜 [02:06.42]I'm trapped back in these same four walls
滚回原地对着四面白墙吧 [02:09.71][03:23.23]I was living such a lonely life
人生如此寂寥孤独 [02:14.44]And then I thought that it all come right this time
本以为等到了对的人 [02:17.80][03:32.18]Drive back in these same four walls
驶回了原地对着冰冷的四壁 [02:24.98][02:48.39]Headlights
车灯 [02:27.43]Casting my shadow
剪出了我的黑影 [02:33.14]The dark in all that define me
阴影透彻地定义了我 [02:36.06]In all that blind and confusion
在这些无谓出处的疑问中 [02:51.10]Clearing the shadow
驱走了这一片阴影 [03:20.22]Trapped back in these same four walls
滚回原地对着四面白墙吧 [03:26.06]Then I thought that it all come right this time
本以为等到了对的人