如释冰-群星

Let it go文言版
歌手:

如释冰-群星mp3下载无损flac下载

如释冰-群星在线试听免费歌词下载

如释冰-群星热门评论

作者棉里大神!知道了点赞!

高三时熬夜写一篇发言稿,用了几句里面的歌词,演讲的人却不是我。上台的女生读着我的稿子,我喜欢的男生注意到了她,他们就在一起了。今年冬天去了上海迪士尼,晚上在城堡前看烟火表演,压轴的let it go前奏一出来,眼泪唰的一下流出眼眶。想到高三那么拼,被全班孤立却又挺过来,别的都不算什么了吧

中国最著名的歌手,群星

哦,对了!关于这首歌——演唱:徐晓云 填词:绵里 歌词里没有这些,这里补上

一边笑着感叹好歌一边哭着想起还有两篇文言课文没背[流感]

不能再屌不能再屌不能再屌!我给xx跪了!

高中时期,语文老师兼班主任上课的时候给我们班放了这首歌的这个版本,感动得一把鼻涕一把泪!因为他是特古板特严肃的一个人,没想到啊没想到!居然在上课给我们放这歌!的确这歌词改得好!

妈妈问我为何跪着听歌系列

在最右看见xxx大法,老夫反手就是一个赞。在xxx看见最右观光团,又是一个赞

很喜欢这一句词‘我如风,任去留,休将鸿鹄比伏囚,我如虹,任天阔,且听狂澜度三秋’如风如虹,来去自由,勿忘自由。这首歌的气势很好,很宽阔的感觉。中国文言文的魅力真是让人折服。超级喜欢这首歌。[爱心]

他可能不是你生命中的王子殿下,真正的王子殿下一定在不久的未来等你而来

语文老师说你们平时听歌吗?听啊!“你们记歌词快还是背语文书记得快?” “当然是歌词啦” “我就放一首歌叫《let it go》有很多人听过吧!你们如果能把这歌词记得比语文言文快以后我就不布置笔头作业了” “当歌声响起来了”看到大屏幕上的歌词,全班一脸懵逼,这TMD逗我文言文🌚

什么是……最右观光团?

你们都来自最右,我却最左。

刚刷完最右就马不停蹄的来下载了→_→

看见有人说这是为文言而文言,靠华丽辞藻堆砌……我觉得作者填的是真的挺好的,现代很火的歌里面歌词语法不对的很多啊,难道不是主要看意境吗? 特意去整理了一下文言和英文还有英文翻译对比,然后尝试翻译了一下……真的感觉意境很好 霜辄夜白,日暮尽苍生远 【白雪一夜覆盖了世界,好像众生都走到了

你们都来自最右,我来自哔哩哔哩

你的id让我有了学习的动力

就是有人做了个视频用的你的音乐发到最右上去了。然后好多人都哇这个歌好好听是谁唱的呀?他们知道了后就跑过来了,但是大多数人不会刷这个的,除了小部分没规矩的,也可能是太激动了,如果给您带来了困扰,我代表他们问您道歉

中国最著名的作者,佚名

这真是个悲伤的故事d(ŐдŐ๑)

心疼b站原作up,所有搬运的都比真up主的收藏高

填词真的无敌,b站遛过来的

感觉这首文言文版的最大限度的保留了原曲的大意,比很多不管原曲就把词套上去的好多了。

这首歌文言文版本被认为是超越原唱的版本,在国外学习中文的小众圈子里也引起了不小的反响,都认为比英文的好听,而且意思表达的很透彻!

其实那个男生并没有你想的那么好,或许他努力阳光,但他并不就适合你。替身使者之间总是相互引的,独行侠也总能察觉到其他独行侠的存在,愿你被那个欣赏你的人遇到

中国最著名英语作文男主 李华

很有韵味,直白的英语翻译怎么样不可能表达它的那种只可意会不可言传的感觉,这是歪果仁永远感觉不到的

霜从今夜白,日暮尽,众生远,寒江里我和影子为伴。山内外缥缈的城楼孤孤单单,而我在这冰雪中称王立于萧山,疾风如千刃,寒冷地呼啸了千年,心内却颇得慰藉。勿靠近勿触碰,我心中阴霾还未消散,心怀正理,尚可以保持良善。昨日已逝,未来不可期,就这样吧,我都倾吐完结了。我如风,随意飘荡……

恕我直言,五年内这首歌肯定要火一次[强][强][强]

很喜欢这一句词‘我如风,任去留,休将鸿鹄比伏囚,我如虹,任天阔,且听狂澜度三秋’如风如虹,来去自由,勿忘自由。这首歌的气势很好,很宽阔的感觉。中国文言文的魅力真是让人折服。超级喜欢这首歌。[爱心]

这个文言文填词是真的良心!文言文嘛,就算意思不是全懂但是意境已经感受到了,初中都学过文言文功底还是有一点点嘛,这个填词意境到了

演唱:徐晓云 填词:锦里 来自bilibili

白雪一夜覆盖了世界,好像众生都走到了尽头】 The snow glows white on the mountain tonight 【皑皑白雪覆盖今夜的山】 独游偶影江水寒 【这里只有我一个人的身影】 Not a footprint to be seen 【埋藏身后我的足迹】 山门内外蜃城孑然 【王国内外我都是孤独的】 A kingdom of isolation

我如风,随意飘荡,休把志于四方的鸿鹄视作囿于心牢的懦弱之人;我如虹,横跨天际,暂且听取汹涌涛声呼啸三秋。道不同,不要再多说,我不敢苟同。疾风卷携着冰雹,唯有我敢举身赴寒流。看远处炊烟细小渺茫,望齐整屋舍小如蝼蚁,心中五味。时逝境迁,内心惊恐,今非昔比,没有什么再可以局限我了……

这不是艾莎,这是屈原啊

中国文字表达出来的意境让人浮想翩翩,英文版的音乐动听,声音很有感染力,各有各的特点

人前半段总是孤独的,但总会遇到一个理解你的,我想当遇到时,也就不用说什么了

翻译过来对比一下觉得相同句长里中文的信息量是巨大的

看见有人说这是为文言而文言,靠华丽辞藻堆砌……我觉得作者填的是真的挺好的,现代很火的歌里面歌词语法不对的很多啊,难道不是主要看意境吗? 特意去整理了一下文言和英文还有英文翻译对比,然后尝试翻译了一下……真的感觉意境很好【转】

《如释冰》是网上流传一首英文诗翻译过来的中文版本,原版为《 Let It Go》。所谓的李清照版意思是网友仿照李清照的文风去翻译的版本。 中英对照部分示例: Thesnow glows white on the mountain tonight 霜辄夜白,日暮尽苍生远。 Nota footprint to be seen 独游偶影江水寒。 Akingdom of isolation

bilibili来的,歌词……太牛逼了

【在这孤独白色国度】 王于冰雪定萧山 【只有在这冰雪中我才像是个拥有一切的王】 And it looks like I'm the queen 【我就像是那冰雪的女王】 风掣千刃,寒啸千载,慰我心安 【狂风和寒冷在宽慰我不安的心】 The wind is howling like this swirling storm inside 【狂风呼号,内心亦涌动不能平息】

【狂风呼号,内心亦涌动不能平息】 身得托沧海,血以荐轩辕 【我曾为我的国家付出这样多的努力(“我以我血荐轩辕”出自鲁迅《自题小像》)】 Couldn't keep it in, heaven knows I've tried 【再无法藏匿,上天知道我多么努力】 勿近勿探,阴翳犹在 【别让人接近别让人探究,一直要隐藏】

哈哈哈哈哈(ಡωಡ)hiahiahia 加油

不尴尬嘛?最右观光团什么的 真的很招黑 大家心知肚明就好 为什么一定要说出来 找存在感嘛?[拜][拜][拜]

中国最著名的作者,佚名

如释冰-群星推荐歌曲

如释冰-群星相关歌单