MASK(Shoes and Stargazing version)-Aqua Timezmp3下载无损flac下载
MASK(Shoes and Stargazing version)-Aqua Timez在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Futoshi
[00:01.000] 作曲 : Futoshi
[00:31.940]傷一つない心が
【不受任何伤的心 】 [00:33.840]何処にあるのだろうか
【存在于何处】 [00:35.760]首元を通り過ぎる風に尋ねられた
【被拂过脖子的风 这样问道】 [00:39.770]まっとうな答えなんて
【找不到什么 】 [00:41.780]持ち合わせてはいない
【像样的回答】 [00:43.800]一人一つの命
【每个人每个生命 】 [00:45.800]生き生きと生きるだけ
【只是充满生气地活着】 [00:47.860]少しだけ青すぎた春に打ちのめされて
【被稍稍有点蓝过头的 春天所打倒】 [00:51.830]同じ夏の光を 共にかきわけてきた
【共同拨开了 同样的夏日之光】 [00:55.790]君の選んだ道に
【君愿在你选择的道路上】 [00:57.820]前向きさよ、はびこれ
【 充满积极向前的态度 】 [00:59.790]またいつか灯し合えますように
【希望有一天能够再一次共同点燃】 [01:03.410] [01:03.740]「曇らずに生きてほしい。
【希望你不要忧郁地活着 】 [01:07.400]だから雨を嫌わないで。」
【所以不要讨厌下雨】 [01:11.550]「嘘はつかずにいてほしい。
【希望你不要说谎 】 [01:15.530]寂しくなるだけだから。」
【因为那样只会变得寂寞】 [01:18.940] [01:19.470]君の体はその内側に愛を
【你的身体是为了 】 [01:23.880]潜ませて運ぶためにあるんだ
【让爱蕴藏其中并将之传递而存在的】 [01:27.910]ずっと ずっと 生まれた日からずっと
【让爱蕴藏其中并将之传递而存在的】 [01:35.850]僕も君も彼も誰もみんな
【不管是我、你、他还是其他任何人 】 [01:39.850]言葉にできず彷徨ってるんだ
【都无法说出口而彷徨着】 [01:43.930]いつか いつか 届けられるようにって
【你说,总有一天 总有一天 希望能将这份爱传达】 [01:54.300] [02:13.800]人の輪に入りそびれ
【无法融入他人 】 [02:15.410]どうすることもできず
【对此一无所措】 [02:17.140]孤独という拠点で
【孤独换句话说 】 [02:18.890]季節を着替えるだけ
【只是更换着季节的外衣 】 [02:20.640]逆風に抱かれながら
【被逆风怀抱的同时 】 [02:22.360]息絶えてく願いは
【将要断气的愿望】 [02:24.130]それぞれが持つ想いの中にだけ住み着く
【只能在各自的脑海中扎根 】 [02:27.640]ここではない何処かに
【你说想要离开这里】 [02:29.340]逃げてしまいたくって
【 逃往别处 】 [02:31.050]自分じゃない誰かに
【你说想要变成 】 [02:32.830]なってしまいたくって
【自己以外的另一个人 】 [02:34.590]とりあえず貼り付けた
【在匆忙而过的 】 [02:36.320]笑顔の一枚奥
【一枚随处可见的笑容深处 】 [02:38.070]人は何を欲しがるのだろう
【自己以外的另一个人 】 [02:41.130] [02:41.440]寝そべった芝生の上
【躺在草坪上】 [02:45.040]少しだけ泣いた後に
【 稍微哭泣之后】 [02:48.150]ドーナツの穴からのぞく
【从甜甜圈的洞中窥望 】 [02:51.490]空があまりに青くて
【天空太过湛蓝】 [02:54.950]今度は思い切り泣いた
【这次尽情地大哭了一场】 [03:00.100]タイムマシンなんかなくたっていいんだ
【没有时光机器什么的也没关系 】 [03:03.900]今を大事にできたらいいんだ
【能够珍惜现在就行了】 [03:07.330]けど けど 後悔を手放せず
【但是 但是 却无法将后悔放手 】 [03:13.890]いつか寄り添うために独りになった
【为了有一天去靠近他人而变成了一个人 】 [03:17.640]一つになるため かけらになった
【为了成为“一个”而变成了碎片】 [03:21.030]そうさ そうだよ 一生のうちに
【你说,是的 是啊 】 [03:26.270]間に合うようにって
【希望在这一生中能够来得及】 [03:32.480] [03:54.780]君がくれたあの想いに
【你带给我的那份回忆 】 [03:58.270]綺麗な名前などなくても
【即使没有美丽的名字】 [04:01.960]君がくれたあの想いは
【你带给我的那份回忆】 [04:05.640]記憶の空を舞い続ける
【 不停地在记忆的天空中飞舞 】 [04:09.630]「曇らずに生きてほしい。
【你说“希望你不要忧郁地活着】 [04:13.090]だから雨を嫌わないで。」と
【 所以不要讨厌下雨(哭泣)”】 [04:17.120]「嘘はつかずにいてほしい。
【你说“希望你不要说谎】 [04:20.830]寂しくなるだけだから。」と
【 因为那样只会变得寂寞” 】 [04:25.390] [04:26.890]僕の中で迷子になった孤独を
【你发现了在我心中】 [04:30.690]君は探し出して抱きしめてくれた
【 迷了路的孤独并将之拥抱 】 [04:35.930]もうね 泣いていいんだよって
【对我说 已经可以哭泣了】 [04:41.020]こらえ切れるようになってしまって
【变得能够忍受一切】 [04:44.420]悲しいのに泣けなかった
【 明明很悲伤却无法哭泣的我】 [04:47.040]僕ずっと 僕ずっと
【一直 我一直 】 [04:50.900]泣きたかったんだなぁ
【很想哭泣呐】 [04:55.350] [04:58.080]心に何も 被せないで 思い切り
【很想心中没有任何负担地 】 [05:03.090]笑いたかったんだ
【尽情地绽放笑容】
【不受任何伤的心 】 [00:33.840]何処にあるのだろうか
【存在于何处】 [00:35.760]首元を通り過ぎる風に尋ねられた
【被拂过脖子的风 这样问道】 [00:39.770]まっとうな答えなんて
【找不到什么 】 [00:41.780]持ち合わせてはいない
【像样的回答】 [00:43.800]一人一つの命
【每个人每个生命 】 [00:45.800]生き生きと生きるだけ
【只是充满生气地活着】 [00:47.860]少しだけ青すぎた春に打ちのめされて
【被稍稍有点蓝过头的 春天所打倒】 [00:51.830]同じ夏の光を 共にかきわけてきた
【共同拨开了 同样的夏日之光】 [00:55.790]君の選んだ道に
【君愿在你选择的道路上】 [00:57.820]前向きさよ、はびこれ
【 充满积极向前的态度 】 [00:59.790]またいつか灯し合えますように
【希望有一天能够再一次共同点燃】 [01:03.410] [01:03.740]「曇らずに生きてほしい。
【希望你不要忧郁地活着 】 [01:07.400]だから雨を嫌わないで。」
【所以不要讨厌下雨】 [01:11.550]「嘘はつかずにいてほしい。
【希望你不要说谎 】 [01:15.530]寂しくなるだけだから。」
【因为那样只会变得寂寞】 [01:18.940] [01:19.470]君の体はその内側に愛を
【你的身体是为了 】 [01:23.880]潜ませて運ぶためにあるんだ
【让爱蕴藏其中并将之传递而存在的】 [01:27.910]ずっと ずっと 生まれた日からずっと
【让爱蕴藏其中并将之传递而存在的】 [01:35.850]僕も君も彼も誰もみんな
【不管是我、你、他还是其他任何人 】 [01:39.850]言葉にできず彷徨ってるんだ
【都无法说出口而彷徨着】 [01:43.930]いつか いつか 届けられるようにって
【你说,总有一天 总有一天 希望能将这份爱传达】 [01:54.300] [02:13.800]人の輪に入りそびれ
【无法融入他人 】 [02:15.410]どうすることもできず
【对此一无所措】 [02:17.140]孤独という拠点で
【孤独换句话说 】 [02:18.890]季節を着替えるだけ
【只是更换着季节的外衣 】 [02:20.640]逆風に抱かれながら
【被逆风怀抱的同时 】 [02:22.360]息絶えてく願いは
【将要断气的愿望】 [02:24.130]それぞれが持つ想いの中にだけ住み着く
【只能在各自的脑海中扎根 】 [02:27.640]ここではない何処かに
【你说想要离开这里】 [02:29.340]逃げてしまいたくって
【 逃往别处 】 [02:31.050]自分じゃない誰かに
【你说想要变成 】 [02:32.830]なってしまいたくって
【自己以外的另一个人 】 [02:34.590]とりあえず貼り付けた
【在匆忙而过的 】 [02:36.320]笑顔の一枚奥
【一枚随处可见的笑容深处 】 [02:38.070]人は何を欲しがるのだろう
【自己以外的另一个人 】 [02:41.130] [02:41.440]寝そべった芝生の上
【躺在草坪上】 [02:45.040]少しだけ泣いた後に
【 稍微哭泣之后】 [02:48.150]ドーナツの穴からのぞく
【从甜甜圈的洞中窥望 】 [02:51.490]空があまりに青くて
【天空太过湛蓝】 [02:54.950]今度は思い切り泣いた
【这次尽情地大哭了一场】 [03:00.100]タイムマシンなんかなくたっていいんだ
【没有时光机器什么的也没关系 】 [03:03.900]今を大事にできたらいいんだ
【能够珍惜现在就行了】 [03:07.330]けど けど 後悔を手放せず
【但是 但是 却无法将后悔放手 】 [03:13.890]いつか寄り添うために独りになった
【为了有一天去靠近他人而变成了一个人 】 [03:17.640]一つになるため かけらになった
【为了成为“一个”而变成了碎片】 [03:21.030]そうさ そうだよ 一生のうちに
【你说,是的 是啊 】 [03:26.270]間に合うようにって
【希望在这一生中能够来得及】 [03:32.480] [03:54.780]君がくれたあの想いに
【你带给我的那份回忆 】 [03:58.270]綺麗な名前などなくても
【即使没有美丽的名字】 [04:01.960]君がくれたあの想いは
【你带给我的那份回忆】 [04:05.640]記憶の空を舞い続ける
【 不停地在记忆的天空中飞舞 】 [04:09.630]「曇らずに生きてほしい。
【你说“希望你不要忧郁地活着】 [04:13.090]だから雨を嫌わないで。」と
【 所以不要讨厌下雨(哭泣)”】 [04:17.120]「嘘はつかずにいてほしい。
【你说“希望你不要说谎】 [04:20.830]寂しくなるだけだから。」と
【 因为那样只会变得寂寞” 】 [04:25.390] [04:26.890]僕の中で迷子になった孤独を
【你发现了在我心中】 [04:30.690]君は探し出して抱きしめてくれた
【 迷了路的孤独并将之拥抱 】 [04:35.930]もうね 泣いていいんだよって
【对我说 已经可以哭泣了】 [04:41.020]こらえ切れるようになってしまって
【变得能够忍受一切】 [04:44.420]悲しいのに泣けなかった
【 明明很悲伤却无法哭泣的我】 [04:47.040]僕ずっと 僕ずっと
【一直 我一直 】 [04:50.900]泣きたかったんだなぁ
【很想哭泣呐】 [04:55.350] [04:58.080]心に何も 被せないで 思い切り
【很想心中没有任何负担地 】 [05:03.090]笑いたかったんだ
【尽情地绽放笑容】