겁나

겁나 -Melody Day/Mad Clown

SQ
胆怯
歌手:
专辑: 겁나

겁나 -Melody Day/Mad Clownmp3下载无损flac下载

겁나 -Melody Day/Mad Clown在线试听免费歌词下载

겁나 -Melody Day/Mad Clown热门评论

没有跟我一样在炫舞里听到过来的么[呆],听第一遍果断来搜了

诶 突然想起来这首歌以前是我翻译的[大哭]

《感谢你曾来过》中明确的表明了作曲为melody day,这也是我找过来的因,不过平心而论,中文版B段副歌部分,女生声音一出来,瞬间将整首歌曲的意境推到了极致,而且曲调做了修改,将感情抒发的更直接,强推感谢你曾来过。

感觉和Mad Clown欧巴合作的女声都超棒[亲亲]

觉得好听点的歌全是用人家的曲子填词,佛了

我也是服在原唱下面踩原唱说翻唱好的[西西呕吐]双商低天生的不怪你,出来秀下限不就是找骂吗[西西呕吐]

这首歌叫《胆怯》,而那首叫《感谢你曾经来过》。前者心情纠结,充满担忧与痛苦,害怕分手。后者是对感情的自然洒脱,无畏分手和坦荡,感谢经历。两首歌虽然大体一致,但是具体细节改编处理所传达出的情感就不是很一样了。哪来什么先后之分毕竟情感都不同,只是偏好不同罢了,爱情中也没那么多孰是孰非

的确,那女声才是精华,这正是韩语歌所欠缺的

为什么那么多好听的中文歌 后面都发现是采样韩国的音乐[大哭]

感谢你曾经来过 太想听之前的版本了

😂牛逼的人都不知道自己哪牛逼

最喜欢的一首歌 改了真的很难受〈感谢你曾来过〉

抄袭的时候你就已经输了。

我觉得感谢你曾来过的官司输了但是从音乐上来说他赢了 因为我拿你的伴奏做出了比你还好听的音乐 个人观点

还是比较喜欢听《感谢你曾来过》

改编26w评论。。。原作553。。。。[呆]

还是喜欢这个原版,虽然语言不同,但是真的唱入人心

的確中文版好聽點,聽來像是兩首歌。[多多调皮]

你的意思是 只要明确表示要抄袭 就可以抄袭了吗 征得原创者的同意了吗 付给人家版权费了吗 为什么我们只要有一点好的东西到最后会都发现是抄的 是在向音乐天裁蔡健雅致敬吗 真没劲

没有 胆怯 就没有 感谢你曾来过 ,相比 感谢你曾来过 我更喜欢 胆怯

满脑子都是《感谢你曾经来过》多好的一首歌 可惜侵权了 现在改的那个伴奏真的很烂已经没以前的感觉

中文版翻唱的不是一般low 你们去翻唱版诉说你们的喜欢 别来恶心我们原版干净地方[呲牙]谢谢啊

你支持中文版就支持,跑韩语这里支持中文干啥?找啥存在感

今天听着这首歌心情复杂,因为一个叫崔雪莉的女子。[哀伤]

겁나 -Melody Day/Mad Clown同专辑其他歌曲

겁나 -Melody Day/Mad Clown相似歌曲

겁나 -Melody Day/Mad Clown推荐歌曲

겁나 -Melody Day/Mad Clown相关歌单