Carmina Burana, Pt. 1, Fortuna Imperatrix Mundi:No. 1, O Fortuna-David Parry/London Philharmonic Orchestra/London Philharmonic Choirmp3下载无损flac下载
Carmina Burana, Pt. 1, Fortuna Imperatrix Mundi:No. 1, O Fortuna-David Parry/London Philharmonic Orchestra/London Philharmonic Choir在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Carl Orff
[00:01.00] 指挥家 : David Parry
[02:37.77] 弦乐团 : London Philharmonic Orchestra
[02:38.77] 乐团 : London Philharmonic Orchestra
[02:39.77] 合唱团 : London Philharmonic Choir
[0:03.00]O Fortuna
命运啊 [0:09.00]velut luna
就像那月亮 [0:16.00]statu variabilis,
如此反复无常 [0:27.00]semper crescis
时而明亮 [0:30.00]aut decrescis;
时而暗淡 [0:33.00]vita detestabilis
可恶的生活 [0:38.00]nunc obdurat
先带来苦难 [0:40.00]et tunc curat
再带来慰藉 [0:42.00]ludo mentis aciem,
如同游戏一般 [0:48.00]egestatem,
贫穷 [0:51.00]potestatem
权力 [0:53.00]dissolvit ut glaciem.
都如同冰雪般溶解 [0:59.00]Sors immanis
可怖的命运 [1:01.00]et inanis,
如此空虚 [1:04.00]rota tu volubilis,
你转动的巨轮 [1:09.00]status malus,
无比恶毒 [1:12.00]vana salus
无用的健康 [1:14.00]semper dissolubilis,
总是难以维持 [1:20.00]obumbrata
被阴影覆盖 [1:22.00]et velata
看不清虚实 [1:25.00]michi quoque niteris;
你也将我笼罩 [1:31.00]nunc per ludum
在这游戏中 [1:33.00]dorsum nudum
我赤裸的脊背 [1:36.00]fero tui sceleris.
已经被你摧垮 [1:40.00]Sors salutis
我的健康 [1:44.00]et virtutis
我的道德 [1:46.00]michi nunc contraria,
命运无不摧残 [1:51.00]est affectus
施加在身上 [1:54.00]et defectus
沉重的包袱 [1:57.00]semper in angaria.
永远将我奴役 [2:02.00]Hac in hora
就在此刻 [2:04.00]sine mora
不要迟疑 [2:07.00]corde pulsum tangite;
拨动那颤抖的琴弦 [2:13.00]quod per sortem
因为命运 [2:15.00]sternit fortem,
击倒了勇敢之人 [2:18.00]mecum omnes plangite!
所有人和我一同哀歌!
命运啊 [0:09.00]velut luna
就像那月亮 [0:16.00]statu variabilis,
如此反复无常 [0:27.00]semper crescis
时而明亮 [0:30.00]aut decrescis;
时而暗淡 [0:33.00]vita detestabilis
可恶的生活 [0:38.00]nunc obdurat
先带来苦难 [0:40.00]et tunc curat
再带来慰藉 [0:42.00]ludo mentis aciem,
如同游戏一般 [0:48.00]egestatem,
贫穷 [0:51.00]potestatem
权力 [0:53.00]dissolvit ut glaciem.
都如同冰雪般溶解 [0:59.00]Sors immanis
可怖的命运 [1:01.00]et inanis,
如此空虚 [1:04.00]rota tu volubilis,
你转动的巨轮 [1:09.00]status malus,
无比恶毒 [1:12.00]vana salus
无用的健康 [1:14.00]semper dissolubilis,
总是难以维持 [1:20.00]obumbrata
被阴影覆盖 [1:22.00]et velata
看不清虚实 [1:25.00]michi quoque niteris;
你也将我笼罩 [1:31.00]nunc per ludum
在这游戏中 [1:33.00]dorsum nudum
我赤裸的脊背 [1:36.00]fero tui sceleris.
已经被你摧垮 [1:40.00]Sors salutis
我的健康 [1:44.00]et virtutis
我的道德 [1:46.00]michi nunc contraria,
命运无不摧残 [1:51.00]est affectus
施加在身上 [1:54.00]et defectus
沉重的包袱 [1:57.00]semper in angaria.
永远将我奴役 [2:02.00]Hac in hora
就在此刻 [2:04.00]sine mora
不要迟疑 [2:07.00]corde pulsum tangite;
拨动那颤抖的琴弦 [2:13.00]quod per sortem
因为命运 [2:15.00]sternit fortem,
击倒了勇敢之人 [2:18.00]mecum omnes plangite!
所有人和我一同哀歌!
Carmina Burana, Pt. 1, Fortuna Imperatrix Mundi:No. 1, O Fortuna-David Parry/London Philharmonic Orchestra/London Philharmonic Choir热门评论
不好意思,男嘉宾,24位美女的灯全灭了,谢谢!
这些诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。这些诗歌的主题和风格各不,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。
不同的是原作是古典式的,而THE MASS是流行式的。 《布兰诗歌》(Carmina Burana)是一部十三世纪的神秘诗稿,它深藏在巴伐利亚修道院内多少世纪不为人知,一旦被公之于众后震惊世人,它是目前所知的保存最为完整的也最具艺术价值的中世纪诗歌。
《布兰诗歌》充满了令人惊奇的成分和戏剧性,它大开大阖,既有雄壮的呐喊,又有委婉的咏叹,犹如汹涌的急流撞向岩石发出澎湃的声响,又如潺潺小溪蜿蜒地流向柔软的草滩。乐队与唱咏交相辉映;令人震撼的打击乐像是命运的召唤,有着强烈的扣击灵魂的效果。《布兰诗歌》是一曲对生命的赞歌,似乎有神的目
布兰诗歌-相信大家都很熟悉这波澜壮阔的旋律。 它曾被许多媒体作为背景音乐。 比如杰克迅的音乐宣传片的背景音乐就是布兰诗歌。 还有ENIGMA第四张专集中的几首歌曲都选用了它。 ERA的《THE MASS》也是改自布兰诗歌。 不同的是原作是古典式的,而THE MASS是流
布兰诗歌也称为 《博伊伦之歌》,原是舞台作品 《凯旋三部曲》中的第一部,作于1935—1936年, 1937年初演于法兰克福,后作为康塔塔单独演出, 是奥尔夫最著名的代表作。 其歌词选自在巴伐利亚州贝内迪先特博伊伦修道院中发现的一本13世纪的诗集。共分25个乐章,用女高音、男高音