永隔一江水-雷佳mp3下载无损flac下载
暂无资源。
永隔一江水-雷佳在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:28.08]风雨带走黑夜青草滴露水
[00:36.18]大家一齐来称赞生活多么美
[00:44.95]我的生活和希望总是相违背
[00:53.43]我和你在河两岸永隔一江水
[01:02.45]我的生活和希望总是相违背
[01:11.05]我和你在河两岸永隔一江水
[01:39.96]波浪追逐波浪寒鸭一对对
[01:48.42]姑娘人人有伙伴谁和我相配
[01:57.05]等待等待再等待心儿已等碎
[02:05.83]我和你在河两岸永隔一江水
[02:14.41]等待等待再等待心儿已等碎
[02:23.29]我和你在河两岸永隔一江水
[03:09.32]黑夜过去到黎明像飞鸟身影
[03:17.69]我没有另外的人只等你来临
[03:26.42]等待等待再等待心儿已等碎
[03:35.06]我和你在河两岸永隔一江水
[03:43.78]等待等待再等待心儿已等碎
[03:52.45]我和你在河两岸永隔一江水
永隔一江水-雷佳热门评论
俄罗斯族不是俄罗斯。。也是中国人。
《永隔一江水》是创作于上世纪50年代的一首歌曲,由王洛宾作词、作曲并演唱,原型取自苏联1959年电影《渴》的插曲《两道河岸》,词谱发表于歌本《纯情的梦———王洛宾自选作品集》。——百度百科
(๑´ㅂ`๑)雷佳老师嗓音本身就很柔美,配上歌曲本身表达的悲伤绝望…很凄美动人啊…哪有做作……
中国有56个民族,每个民族都有属于自己的民歌,表现形式与语言有着不同的变化。我们真的有俄罗斯族哦,是因为早期的移民吧,他们生活在中国的国土上,与俄罗斯这个国家隔着一江水,真的是隔了一条江~而且歌曲用小调形式去表达,与歌词相呼应,透出淡淡的忧伤。小调就是这样,让你美在忧伤~
汉之广矣,不可泳思 江之永矣,不可方思 我心忧伤
[强][强][强]雷佳《中华五十六民族之歌》专辑里,最悦耳动听的是俄罗斯族民歌“永隔一江水”和塔塔尔族民歌“在银色的月光下”。雷佳的演唱对这两首情歌的演出处理与众不同,给听的人有一种特别的亲切感,伴奏的配器写得恰到好处,很流畅舒展……使人百听不厌,听完总有还要听一遍![拜]
这是王洛宾改编自俄罗斯民歌《Я ждала иверила》,前苏曾作为1959年电影《Жажда(渴)》插曲《Дваберега》(Майя Кристалинская演唱),中译名根据歌词意思为《两道河岸》,两道河岸中间必然是一江水,便有了永隔一江水。还有 周琪华 的版本《玛莎之歌》