Hijo de la Luna-Mecanomp3下载无损flac下载
Hijo de la Luna-Mecano在线试听免费歌词下载
[00:08.590]Tonto el que no entienda
搞不懂的愚人哪 [00:12.920]cuenta una leyenda,
这是一个传说 [00:17.130]que una hembra gitana
关于一名吉普赛女郎 [00:19.200]conjuro a la luna hasta el amanecer.
整夜哀求月亮直到天明。 [00:25.410]Llorando pedia
她哭着祈求 [00:27.480]al llegar el dia
让她在第二天 [00:29.250]desposar un cale.
嫁给一名吉普赛男子。 [00:32.110] [00:39.700]-Tendras a tu hombre,piel morena
“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人” [00:43.910]-desde el cielo hablo la luna llena-,
圆月从天上开口说话了。 [00:48.600]pero a cambio quiero
“但你得用我想要的来交换 [00:50.230]el hijo primero
你生下的第一个孩子 [00:52.800]que le engendres a el.
你和她。 [00:56.520]Que quien su hijo inmola
那些可以牺牲孩子 [00:58.520]para no estar sola
只求不要单身的人 [01:00.340]poco le iba a querer.
对他们的爱一定很少。 [01:02.980] [01:06.630]-Luna, quieres ser madre
月亮你想当母亲, [01:11.170]y no encuentras querer
却无法找到一份 [01:13.600]que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。 [01:15.490]Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮, [01:19.320]que pretendes hacer
你打算如何对待 [01:21.590]con un nino de piel.
一个皮肤醒目的小孩。 [01:23.880]Ah, ah, hijo de la luna!
月亮之子。 [01:34.479] [01:42.390]De padre canela nacio un nino
褐色皮肤的父亲却生出一个 [01:45.990]blanco como el lomo de un armino,
白得像貂背的小孩 [01:50.110]con los ojos grises
有着灰色的眼 [01:52.289]en vez de aceituna
而不是橄榄绿色的眸 [01:54.110]nino albino de luna.
月亮的白化症小孩, [01:58.550]-Maldita su estampa!
该死的这容貌! [02:00.580]Este hijo es de un payo,
这是乡下人的儿子 [02:02.490]y yo no me lo cayo!
我绝不会就此罢休。 [02:08.419] [02:09.600]-Luna, quieres ser madre
月亮你想当母亲, [02:13.220]y no encuentras querer
却无法找到一份 [02:15.430]que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。 [02:17.620]Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮, [02:21.480]que pretendes hacer
你打算如何对待 [02:23.870]con un nino de piel.
有着灰色的眼 [02:26.200]Ah, ah, hijo de la luna!
月亮之子。 [02:33.550] [02:44.500]Gitano, al creerse deshonrado,
吉普赛男子感到侮辱难当, [02:48.170]se fue a su mujer, cuchillo en mano:
握着刀走向他的女人。 [02:52.320]-De quien es el hijo?
这是谁的儿子? [02:54.310]Me has enganado fijo!
我确定你欺骗了我。 [02:56.329]...y de muerte la hirio.
他杀了她。 [03:00.570]Luego se hizo al monte
然后来到森林 [03:02.680]con el nino en brazos
孩子抱在怀中 [03:04.580]y alli le abandono.
在那里他将小孩抛弃 [03:06.850] [03:10.920]-Luna, quieres ser madre
月亮你想当母亲, [03:15.360]y no encuentras querer
却无法找到一份 [03:17.520]que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。 [03:19.600]Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮, [03:23.670]que pretendes hacer
你打算如何对待 [03:25.850]con un nino de piel.
一个皮肤醒目的小孩。 [03:28.160]Ah, ah, hijo de la luna!
月亮之子。 [03:37.870] [03:45.840]Y en las noches que haya luna llena,
以后在那些夜里如果月亮圆了 [03:50.140]sera porque el nino este de buenas.
便表示小孩心情好。 [03:54.350]Y si el nino llora,
而小孩若是哭了 [03:56.329]menguara la luna
月亮便会缺角 [03:58.320]para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮。 [04:02.520]Y si el nino llora,
而小孩若是哭了 [04:04.690]menguara la luna
月亮便会缺角好让自己 [04:06.680]para hacerle una cuna.
变成一张摇篮。 [04:58.270] [04:59.790] [05:01.440]
搞不懂的愚人哪 [00:12.920]cuenta una leyenda,
这是一个传说 [00:17.130]que una hembra gitana
关于一名吉普赛女郎 [00:19.200]conjuro a la luna hasta el amanecer.
整夜哀求月亮直到天明。 [00:25.410]Llorando pedia
她哭着祈求 [00:27.480]al llegar el dia
让她在第二天 [00:29.250]desposar un cale.
嫁给一名吉普赛男子。 [00:32.110] [00:39.700]-Tendras a tu hombre,piel morena
“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人” [00:43.910]-desde el cielo hablo la luna llena-,
圆月从天上开口说话了。 [00:48.600]pero a cambio quiero
“但你得用我想要的来交换 [00:50.230]el hijo primero
你生下的第一个孩子 [00:52.800]que le engendres a el.
你和她。 [00:56.520]Que quien su hijo inmola
那些可以牺牲孩子 [00:58.520]para no estar sola
只求不要单身的人 [01:00.340]poco le iba a querer.
对他们的爱一定很少。 [01:02.980] [01:06.630]-Luna, quieres ser madre
月亮你想当母亲, [01:11.170]y no encuentras querer
却无法找到一份 [01:13.600]que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。 [01:15.490]Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮, [01:19.320]que pretendes hacer
你打算如何对待 [01:21.590]con un nino de piel.
一个皮肤醒目的小孩。 [01:23.880]Ah, ah, hijo de la luna!
月亮之子。 [01:34.479] [01:42.390]De padre canela nacio un nino
褐色皮肤的父亲却生出一个 [01:45.990]blanco como el lomo de un armino,
白得像貂背的小孩 [01:50.110]con los ojos grises
有着灰色的眼 [01:52.289]en vez de aceituna
而不是橄榄绿色的眸 [01:54.110]nino albino de luna.
月亮的白化症小孩, [01:58.550]-Maldita su estampa!
该死的这容貌! [02:00.580]Este hijo es de un payo,
这是乡下人的儿子 [02:02.490]y yo no me lo cayo!
我绝不会就此罢休。 [02:08.419] [02:09.600]-Luna, quieres ser madre
月亮你想当母亲, [02:13.220]y no encuentras querer
却无法找到一份 [02:15.430]que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。 [02:17.620]Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮, [02:21.480]que pretendes hacer
你打算如何对待 [02:23.870]con un nino de piel.
有着灰色的眼 [02:26.200]Ah, ah, hijo de la luna!
月亮之子。 [02:33.550] [02:44.500]Gitano, al creerse deshonrado,
吉普赛男子感到侮辱难当, [02:48.170]se fue a su mujer, cuchillo en mano:
握着刀走向他的女人。 [02:52.320]-De quien es el hijo?
这是谁的儿子? [02:54.310]Me has enganado fijo!
我确定你欺骗了我。 [02:56.329]...y de muerte la hirio.
他杀了她。 [03:00.570]Luego se hizo al monte
然后来到森林 [03:02.680]con el nino en brazos
孩子抱在怀中 [03:04.580]y alli le abandono.
在那里他将小孩抛弃 [03:06.850] [03:10.920]-Luna, quieres ser madre
月亮你想当母亲, [03:15.360]y no encuentras querer
却无法找到一份 [03:17.520]que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。 [03:19.600]Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮, [03:23.670]que pretendes hacer
你打算如何对待 [03:25.850]con un nino de piel.
一个皮肤醒目的小孩。 [03:28.160]Ah, ah, hijo de la luna!
月亮之子。 [03:37.870] [03:45.840]Y en las noches que haya luna llena,
以后在那些夜里如果月亮圆了 [03:50.140]sera porque el nino este de buenas.
便表示小孩心情好。 [03:54.350]Y si el nino llora,
而小孩若是哭了 [03:56.329]menguara la luna
月亮便会缺角 [03:58.320]para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮。 [04:02.520]Y si el nino llora,
而小孩若是哭了 [04:04.690]menguara la luna
月亮便会缺角好让自己 [04:06.680]para hacerle una cuna.
变成一张摇篮。 [04:58.270] [04:59.790] [05:01.440]
Hijo de la Luna-Mecano热门评论
原版唱的更动情清冷更具感染力,沙拉布莱曼唱的更空灵更具童话色彩。另外西班牙语发音更准当然还是原版。
#晚安曲#这首歌里有个悲伤的故事。月亮女神给了皮肤黝黑的吉普赛人一个白化病孩子。丈夫怀疑妻子通奸,杀死了妻子,遗弃了孩子。后来这个孩子被月亮女神托到了空中,当孩子高兴时,月圆于天空,当孩子哭泣时,月亮会衰变为月牙型的摇篮来安抚孩子。今天的你高兴还是哭泣,月亮妈妈会在枕边守护。晚安~
丈夫外出归来,看到婴儿便怒声指责女人,最后一怒之下杀死了她,然后抱起儿子,将他扔在了山里。孩子失去了亲人,放声大哭,月亮就只好变作月牙,哄他安静,只有当男婴面带笑容,月亮才变作圆形。
少女请求月亮赐给她一个丈夫,月亮答应了,条件是献出婚后的第一个孩子。少女答应了,于是在不久后遇到了她皮肤黝黑的丈夫,二人结为夫妻。不久,女人诞下了一个男婴,通体雪白。
其实在学西语前就已经靠反复的记忆和模仿学会了这首歌,但如今学了一学期的西语,结束了a1的课程,再倒过来看歌词,觉得能(大概)看懂好多了。真的好感激自己在大四选择学西语,它一定会是伴随我以后生活的一个宝藏
“那些可以牺牲孩子,只求不要单身的人,对他们的爱一定很少。”