역마-Deepflowmp3下载无损flac下载
역마-Deepflow在线试听免费歌词下载
[00:10.800]안양 울산 구리 청량리
安养 蔚山 九里 清凉里 [00:15.540]그리고 다시 구리
然后又回到九里 [00:17.600]면목동 영등포
面牧洞 永登浦 [00:21.070]역마살 낀 내 Life
命带驿马的我人生 [00:26.570]역마살 낀 내 Life
命带驿马的我人生 [00:32.630]내가 사는 이곳 한국
我生活的这片韩国 [00:34.270]서울시의 강북
首尔市的江北 [00:35.630]강서와 강동
江西与江东 [00:36.830]부자들의 강남구
富人区的江南区 [00:38.430]이곳의 뭇 젊은이들이
这里的年轻人们 [00:39.710]일찌감치 관둔
早早放弃的 [00:41.140]내 집 장만의 꿈
安家置业梦想 [00:42.370]다음 생애로 반품
只能来世再实现 [00:44.320]삐까번쩍한
金碧辉煌的 [00:45.190]신세계 타임스퀘어
新世界时代广场 [00:46.670]그 바로 옆 빨간 집
旁边那栋红房子里 [00:47.790]아가씨의 호객
小姐在招揽生意 [00:49.270]영등포역 노숙자
永登浦站流浪汉 [00:50.450]아저씨한테 돛대를
抢走了大叔的 [00:51.870]빼앗겨버렸지
船帆布 [00:53.090]내 귀갓길은 혼 빼
我下班路上魂不守舍 [00:54.920]영등포 신길
永登浦 新吉洞 [00:56.310]그래 여긴 내 동네
没错这就是我的街区 [00:57.650]한자 간판이 많고
满街汉字招牌 [00:58.880]애들도 중국말로 우네
孩子们说着中文嬉闹 [01:00.500]呱呱 皇皇
呱呱 皇皇 [01:01.800]꽤 어두컴컴한 밤에는
每当昏暗的夜晚 [01:03.640]밖에 나가기 무서워
害怕出门 [01:04.850]문을 잠가
紧锁房门 [01:06.280]엄마는 입버릇처럼
妈妈总念叨着 [01:07.210]이사가쟤 빨리
"快点搬家吧" [01:08.710]난 그럴 때마다 혹시
每当这时我就想 [01:09.770]새 앨범이 잘 팔리면
要是新专辑大卖 [01:11.500]그때가 얘기하자고
到时候再商量吧 [01:12.750]생각만 해도 신나
光想想就兴奋 [01:15.200]근데 그게 말처럼 쉽나
但哪有说的那么容易 [01:18.470]내 어릴 때가 기억나
想起我的童年时光 [01:20.680]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:23.200]뭐 역마살이 끼었나
莫非是命带驿马 [01:25.840]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:28.650]주소는 어쨌든 서울로
地址反正都在首尔 [01:31.670]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:33.430]그래 난 곧 죽어도 서울놈
没错我到死都是首尔人 [01:36.920]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:39.450]가끔은 강 건너
偶尔会过江 [01:40.440]남쪽에 일 보러 가
去南边找工作 [01:42.010]신사 청담 사거리
新沙洞 清潭十字路口 [01:43.530]막힌 도로와
拥堵的道路和 [01:44.690]늘씬한 아가씨들
身材高挑的小姐们 [01:45.760]늘씬하게 빠진 차
流线型的豪车 [01:47.230]치솟은 빌딩 숲의
拔地而起的摩天楼 [01:48.540]높이는 바벨탑
高得像巴别塔 [01:50.770]난 관광객이 된 기분
感觉自己像个游客 [01:52.510]부럽다기보다는
倒不是羡慕 [01:53.610]덤덤해지는 이유
只是变得麻木 [01:55.280]성공이라는 기준
所谓成功的标准 [01:56.310]조이기에는 헐렁한
勒紧我松垮的 [01:57.650]내 허리띠
裤腰带 [01:58.760]이 많은 집들 중에
这么多房子里 [02:00.000]내 것은 어딨지
哪间才是我的 [02:01.670]어릴 때는 당연할 것 같던
小时候以为理所当然 [02:02.870]지금 내 나이쯤의 난
现在这个年纪的我 [02:04.900]기대했던 모습의 반쪽
只有当年期待的一半 [02:06.710]20년 전 나에게
想对二十年前的自己 [02:07.870]왠지 사과하고파
说声对不起 [02:09.810]넌 인마 서른 살 돼서도
你这家伙三十岁了 [02:11.130]장가 못 가
还没成家 [02:12.570]내 사랑스러운 그녀가
在我心爱的姑娘 [02:13.650]도망치기 전에
逃走之前 [02:15.170]우리 늙은 엄마 아버지
在我们年迈的父母 [02:16.590]떠나시기 전에
离世之前 [02:17.880]해내야 될 건 많지만
还有很多事要做 [02:19.010]내 지금의 현실감
但我现在的现实感 [02:21.630]그게 말처럼 쉽나
哪有说的那么容易 [02:24.550]내 어릴 때가 기억나
想起我的童年时光 [02:26.650]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:29.430]뭐 역마살이 끼었나
莫非是命带驿马 [02:32.120]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:34.860]주소는 어쨌든 서울로
地址反正都在首尔 [02:37.620]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:39.530]그래 난 곧 죽어도 서울놈
没错我到死都是首尔人 [02:42.800]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:44.980]Ya boy where you from
兄弟你从哪来 [02:47.540]딱 짚어서는 말 못 해줘
具体还真说不上来 [02:49.910]내가 거쳐 간 동네 주소
我住过的街区地址 [02:51.950]거쳐 간 여자 번호 I don't remember
交往过的女生电话 都不记得 [02:55.600]Yeah I'm from
我来自 [02:57.280]면목동 청량리 거쳐 영등포
面牧洞 清凉里 再到永登浦 [03:00.900]그 외 셀 수 없어
多得数不清 [03:02.420]난 역마살 껴 떠도는 서울놈
我是命带驿马的首尔游子 [03:08.860]내 어릴 때가 기억나
想起我的童年时光 [03:10.650]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:13.440]뭐 역마살이 끼었나
莫非是命带驿马 [03:16.210]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:18.930]주소는 어쨌든 서울로
地址反正都在首尔 [03:21.810]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:23.670]그래 난 곧 죽어도 서울놈
没错我到死都是首尔人 [03:27.200]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:32.770]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:38.280]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:43.890]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:49.290]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇
安养 蔚山 九里 清凉里 [00:15.540]그리고 다시 구리
然后又回到九里 [00:17.600]면목동 영등포
面牧洞 永登浦 [00:21.070]역마살 낀 내 Life
命带驿马的我人生 [00:26.570]역마살 낀 내 Life
命带驿马的我人生 [00:32.630]내가 사는 이곳 한국
我生活的这片韩国 [00:34.270]서울시의 강북
首尔市的江北 [00:35.630]강서와 강동
江西与江东 [00:36.830]부자들의 강남구
富人区的江南区 [00:38.430]이곳의 뭇 젊은이들이
这里的年轻人们 [00:39.710]일찌감치 관둔
早早放弃的 [00:41.140]내 집 장만의 꿈
安家置业梦想 [00:42.370]다음 생애로 반품
只能来世再实现 [00:44.320]삐까번쩍한
金碧辉煌的 [00:45.190]신세계 타임스퀘어
新世界时代广场 [00:46.670]그 바로 옆 빨간 집
旁边那栋红房子里 [00:47.790]아가씨의 호객
小姐在招揽生意 [00:49.270]영등포역 노숙자
永登浦站流浪汉 [00:50.450]아저씨한테 돛대를
抢走了大叔的 [00:51.870]빼앗겨버렸지
船帆布 [00:53.090]내 귀갓길은 혼 빼
我下班路上魂不守舍 [00:54.920]영등포 신길
永登浦 新吉洞 [00:56.310]그래 여긴 내 동네
没错这就是我的街区 [00:57.650]한자 간판이 많고
满街汉字招牌 [00:58.880]애들도 중국말로 우네
孩子们说着中文嬉闹 [01:00.500]呱呱 皇皇
呱呱 皇皇 [01:01.800]꽤 어두컴컴한 밤에는
每当昏暗的夜晚 [01:03.640]밖에 나가기 무서워
害怕出门 [01:04.850]문을 잠가
紧锁房门 [01:06.280]엄마는 입버릇처럼
妈妈总念叨着 [01:07.210]이사가쟤 빨리
"快点搬家吧" [01:08.710]난 그럴 때마다 혹시
每当这时我就想 [01:09.770]새 앨범이 잘 팔리면
要是新专辑大卖 [01:11.500]그때가 얘기하자고
到时候再商量吧 [01:12.750]생각만 해도 신나
光想想就兴奋 [01:15.200]근데 그게 말처럼 쉽나
但哪有说的那么容易 [01:18.470]내 어릴 때가 기억나
想起我的童年时光 [01:20.680]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:23.200]뭐 역마살이 끼었나
莫非是命带驿马 [01:25.840]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:28.650]주소는 어쨌든 서울로
地址反正都在首尔 [01:31.670]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:33.430]그래 난 곧 죽어도 서울놈
没错我到死都是首尔人 [01:36.920]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [01:39.450]가끔은 강 건너
偶尔会过江 [01:40.440]남쪽에 일 보러 가
去南边找工作 [01:42.010]신사 청담 사거리
新沙洞 清潭十字路口 [01:43.530]막힌 도로와
拥堵的道路和 [01:44.690]늘씬한 아가씨들
身材高挑的小姐们 [01:45.760]늘씬하게 빠진 차
流线型的豪车 [01:47.230]치솟은 빌딩 숲의
拔地而起的摩天楼 [01:48.540]높이는 바벨탑
高得像巴别塔 [01:50.770]난 관광객이 된 기분
感觉自己像个游客 [01:52.510]부럽다기보다는
倒不是羡慕 [01:53.610]덤덤해지는 이유
只是变得麻木 [01:55.280]성공이라는 기준
所谓成功的标准 [01:56.310]조이기에는 헐렁한
勒紧我松垮的 [01:57.650]내 허리띠
裤腰带 [01:58.760]이 많은 집들 중에
这么多房子里 [02:00.000]내 것은 어딨지
哪间才是我的 [02:01.670]어릴 때는 당연할 것 같던
小时候以为理所当然 [02:02.870]지금 내 나이쯤의 난
现在这个年纪的我 [02:04.900]기대했던 모습의 반쪽
只有当年期待的一半 [02:06.710]20년 전 나에게
想对二十年前的自己 [02:07.870]왠지 사과하고파
说声对不起 [02:09.810]넌 인마 서른 살 돼서도
你这家伙三十岁了 [02:11.130]장가 못 가
还没成家 [02:12.570]내 사랑스러운 그녀가
在我心爱的姑娘 [02:13.650]도망치기 전에
逃走之前 [02:15.170]우리 늙은 엄마 아버지
在我们年迈的父母 [02:16.590]떠나시기 전에
离世之前 [02:17.880]해내야 될 건 많지만
还有很多事要做 [02:19.010]내 지금의 현실감
但我现在的现实感 [02:21.630]그게 말처럼 쉽나
哪有说的那么容易 [02:24.550]내 어릴 때가 기억나
想起我的童年时光 [02:26.650]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:29.430]뭐 역마살이 끼었나
莫非是命带驿马 [02:32.120]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:34.860]주소는 어쨌든 서울로
地址反正都在首尔 [02:37.620]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:39.530]그래 난 곧 죽어도 서울놈
没错我到死都是首尔人 [02:42.800]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [02:44.980]Ya boy where you from
兄弟你从哪来 [02:47.540]딱 짚어서는 말 못 해줘
具体还真说不上来 [02:49.910]내가 거쳐 간 동네 주소
我住过的街区地址 [02:51.950]거쳐 간 여자 번호 I don't remember
交往过的女生电话 都不记得 [02:55.600]Yeah I'm from
我来自 [02:57.280]면목동 청량리 거쳐 영등포
面牧洞 清凉里 再到永登浦 [03:00.900]그 외 셀 수 없어
多得数不清 [03:02.420]난 역마살 껴 떠도는 서울놈
我是命带驿马的首尔游子 [03:08.860]내 어릴 때가 기억나
想起我的童年时光 [03:10.650]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:13.440]뭐 역마살이 끼었나
莫非是命带驿马 [03:16.210]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:18.930]주소는 어쨌든 서울로
地址反正都在首尔 [03:21.810]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:23.670]그래 난 곧 죽어도 서울놈
没错我到死都是首尔人 [03:27.200]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:32.770]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:38.280]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:43.890]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇 [03:49.290]떠돌고 돌고 돌아
漂泊辗转不停歇