Cliche (Feat. Kayon, 차붐)-Deepflowmp3下载无损flac下载
Cliche (Feat. Kayon, 차붐)-Deepflow在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Deepflow/케이온/Chaboom
[00:01.000] 作曲 : Deepflow/琨
[00:20.290]똑같은 나이에
一样的年纪 [00:21.180]똑같은 학교를 나와
从一样的学校毕业 [00:22.380]똑같지 못한 삶에
却不一样的生活 [00:23.450]넌 욕이 입 밖에 나와
我的脏话脱口而出 [00:25.160]쟤는 고등학교 때
他高中时 [00:26.030]너보다 등순 낮았지만
虽然比我等数低 [00:27.630]부모는 잘 만나
遇对了父母 [00:28.620]여권을 쥐고 날아
拿着护照飞了 [00:30.410]난 언제 비행길 타보려나
我什么时候能坐坐飞机 [00:32.290]쟤는 방학 때만 되면
他一到放假期间 [00:33.580]여기를 왔다 돌아가
就往返这里 [00:35.190]그래도 미리 군대를
即使那样提前去军队 [00:36.200]간 건 네가 먼저
是我在先的 [00:37.590]알고 보니 쟤는 원래
一打听才知道他原来 [00:38.560]거기 시민권자
是那里的公民 [00:41.030]불공평함 또 무력감
不公平感和无力感 [00:42.880]네 입버릇이 돼
成了我的口头禅 [00:43.550]로또가 되면 모를까
中彩票的话就不一定了 [00:45.260]넌 30년을 채점 받고
你30年间得到评分 [00:46.290]직장을 얻어
找到工作 [00:47.550]그 친구는 귀국해 강남
那位朋友回国就是江南 [00:48.710]어느 커피숍 Owner
某个咖啡店的店主 [00:50.930]불공평함 또 무력감
不公平感和无力感 [00:52.690]일요일마다 손
每到星期天 [00:53.350]모으고 되물어봐
合起双手反问 [00:54.980]제게 평범한 삶은
我平凡的生活 [00:55.990]언제쯤 오냐고
什么时候能来呢 [00:57.470]그 새끼와 내 거리는
那崽子和我的距离 [00:58.530]얼마나 머냐고
有多远 [01:00.860]불공평함 또 무력감
不公平感和无力感 [01:03.190]그렇게 젊음이 저물어가
那样子青春在远去 [01:05.070]허공에 욕을 하며
对着天空大骂 [01:05.940]소주잔에 키스해
亲吻着烧酒杯 [01:08.180]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:10.740]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:12.470]왜 누구 얘기랑
不是和那谁的故事 [01:13.720]좀 비슷해
有点相似嘛 [01:15.020]수많은 작가들의
众多的作家们的 [01:15.970]똑같은 필체
一样的笔体 [01:17.490]하품 나지
哈欠都出来了 [01:18.300]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:20.830]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:23.220]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:25.710]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:27.410]늘어놓는 썰이
写出来的小说 [01:28.340]다 전부 비슷해
全都差不多 [01:30.760]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:33.070]Our life is a cliche
Our life is a cliche [01:35.550]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:37.950]Ma life is a cliche
Ma life is a cliche [01:39.830]값비싼 차
昂贵的车 [01:40.780]어깨에 멘 Bag
肩上背的包 [01:42.000]그녀의 손이
她的手 [01:42.620]Price tag 을 떼어낼 때
摘掉价格表的时候 [01:44.340]어느 청담동의 Bar
某个清潭洞的吧 [01:45.610]그 건물 호텔
那大厦的酒店 [01:46.780]그가 남들의 월급만큼
他用别人的月薪程度 [01:48.140]긁어댄 데이트
去约会 [01:49.470]스무 살이 된
到了二十岁 [01:50.360]그녀를 불러낼 땐
去见她的时候 [01:51.870]자기 와이프에게
对自己的妻子说 [01:52.580]출장이라 둘러댈 때
说是去出差这样编造 [01:54.750]그녀가 진한 향수를
她喷着浓烈的香水 [01:55.790]뿌려댈 땐
的时候 [01:56.720]마법 같은 일을
像魔法一样的事情 [01:57.590]창조해 Prometheus
创造出来了Prometheus [01:59.770]From Hermes to Cartier
From Hermes to Cartier [02:01.900]몇 개의 Bag 과 원피스
数个包和连衣裙 [02:02.730]구두와 시계
皮鞋和手表 [02:04.480]약간의 돈뭉치와
为了一点钱捆和 [02:05.600]학비를 위해
学费 [02:06.790]한 달에 네 번씩
一个月有四次 [02:07.590]그를 만날 준비를 해
准备着见他 [02:09.720]그는 늘 말해
他总是说 [02:10.670]넌 마법 같아
你就像魔法一样 [02:12.060]마법이라 치면
算作是魔法的话 [02:12.830]이건 저주겠지 나에겐
对我来说应该是诅咒吧 [02:14.760]숨어 죽고 싶을 때마다
每次想偷偷死去的时候 [02:15.990]눈앞에
映入眼帘 [02:16.860]찍혀 들어온 숫자들이
的数字们 [02:18.350]또 날 살게 해
又让我活了下来 [02:20.290]어리고 더러운 나
年幼肮脏的我 [02:21.570]스스로 걸어간 나락에서
在自己走向的深渊 [02:22.870]또 다른 나를 봐
见到了又一个我 [02:25.280]그건 다름 아냐
那不是别的 [02:26.380]바로 가난한 Mom
正式贫穷的妈妈 [02:27.620]난 그녀처럼 살고 싶진 않아
我不想像她一样活着 [02:30.310]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [02:32.300]다 이미 늦었어
已经都迟了 [02:32.890]모든 걸 바로 잡기엔
全部都纠正过来 [02:34.740]오늘도 그의 박자 맞춰
今天也配合着他的拍子 [02:36.070]흔들리는 Chandelier
摇晃着的吊灯 [02:37.960]Yeah Ma life is a cliche
Yeah Ma life is a cliche [02:40.310]Your life is a cliche
Your life is a cliche [02:42.890]Your life is a cliche
Your life is a cliche [02:45.210]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [02:47.010]늘어놓는 썰이 다 전부 비슷해
写出来的小说 全都差不多 [02:50.270]Your life is a cliche
Your life is a cliche [02:52.710]Our life is a cliche
Our life is a cliche [02:55.130]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [02:58.150]원하는 모든 것을
想要的一切 [02:59.150]죄다 주워담아 나를 채워
全部握紧将我填满 [03:01.190]그게 내가 배운 유일한
那是我所学到的唯一的 [03:02.400]날 지우는 법 내 Power
我的挚友的方法我的能量 [03:04.320]남 앞에 내 이미지를
在别人面前将我的形象 [03:05.560]하나 둘씩 그려갔지
一点一点的描绘出来 [03:06.870]보다 값진 살찐 돼지같이
比看起来更有价值的肥猪一样 [03:09.400]빨간딱지 그래 사실
封条 那是事实 [03:10.780]그게 내 콤플렉스
那是我的自卑情节 [03:11.990]TOEIC TEPS 한 장 없이
TOEIC TEPS 没有一张 [03:13.160]날아온 LAX
飞起来的 LAX [03:14.440]있는 자식 년놈들
富有的家伙小子们 [03:15.590]매일 열던 파티
每天都开的派对 [03:16.840]부모 돈 쥐어짜온
压榨着父母的钱 [03:17.780]내게 풍기던 촌티
我发散出的土气 [03:19.880]씨발 죄다 벗겨내고파
他妈的想全都剥下 [03:21.390]남의 삶을 오마주에
对别人人生的敬意 [03:22.360]맨살에 새겨가
纹在身上 [03:24.020]Mercedes Gucci Coogi and Rolex
Mercedes Gucci Coogi and Rolex [03:26.820]마법처럼 변할 인생을 꿈꿨지만
虽然梦想着像魔法一样变化的人生 [03:29.880]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [03:31.960]늙고 더러운 나 모두 질려 떠나
被年老肮脏的我全都吓得离开了 [03:34.190]혼자 남은 난 돈으로 산 젊음을
独自留下的我虽然用钱挤在 [03:36.150]다리 사이에 끼지만
青春的双腿间 [03:37.560]But Life is a cliche
But Life is a cliche [03:40.100]Your life is a cliche
Your life is a cliche [03:42.500]Your life is a cliche
Your life is a cliche [03:44.880]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [03:46.420]늘어놓는 썰이 다 전부 비슷해
写出来的小说 全都差不多 [03:49.960]Your life is a cliche
Your life is a cliche [03:52.410]Our life is a cliche
Our life is a cliche [03:54.750]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [03:57.450]Ma life is a cliche
Ma life is a cliche
一样的年纪 [00:21.180]똑같은 학교를 나와
从一样的学校毕业 [00:22.380]똑같지 못한 삶에
却不一样的生活 [00:23.450]넌 욕이 입 밖에 나와
我的脏话脱口而出 [00:25.160]쟤는 고등학교 때
他高中时 [00:26.030]너보다 등순 낮았지만
虽然比我等数低 [00:27.630]부모는 잘 만나
遇对了父母 [00:28.620]여권을 쥐고 날아
拿着护照飞了 [00:30.410]난 언제 비행길 타보려나
我什么时候能坐坐飞机 [00:32.290]쟤는 방학 때만 되면
他一到放假期间 [00:33.580]여기를 왔다 돌아가
就往返这里 [00:35.190]그래도 미리 군대를
即使那样提前去军队 [00:36.200]간 건 네가 먼저
是我在先的 [00:37.590]알고 보니 쟤는 원래
一打听才知道他原来 [00:38.560]거기 시민권자
是那里的公民 [00:41.030]불공평함 또 무력감
不公平感和无力感 [00:42.880]네 입버릇이 돼
成了我的口头禅 [00:43.550]로또가 되면 모를까
中彩票的话就不一定了 [00:45.260]넌 30년을 채점 받고
你30年间得到评分 [00:46.290]직장을 얻어
找到工作 [00:47.550]그 친구는 귀국해 강남
那位朋友回国就是江南 [00:48.710]어느 커피숍 Owner
某个咖啡店的店主 [00:50.930]불공평함 또 무력감
不公平感和无力感 [00:52.690]일요일마다 손
每到星期天 [00:53.350]모으고 되물어봐
合起双手反问 [00:54.980]제게 평범한 삶은
我平凡的生活 [00:55.990]언제쯤 오냐고
什么时候能来呢 [00:57.470]그 새끼와 내 거리는
那崽子和我的距离 [00:58.530]얼마나 머냐고
有多远 [01:00.860]불공평함 또 무력감
不公平感和无力感 [01:03.190]그렇게 젊음이 저물어가
那样子青春在远去 [01:05.070]허공에 욕을 하며
对着天空大骂 [01:05.940]소주잔에 키스해
亲吻着烧酒杯 [01:08.180]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:10.740]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:12.470]왜 누구 얘기랑
不是和那谁的故事 [01:13.720]좀 비슷해
有点相似嘛 [01:15.020]수많은 작가들의
众多的作家们的 [01:15.970]똑같은 필체
一样的笔体 [01:17.490]하품 나지
哈欠都出来了 [01:18.300]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:20.830]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:23.220]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:25.710]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:27.410]늘어놓는 썰이
写出来的小说 [01:28.340]다 전부 비슷해
全都差不多 [01:30.760]Your life is a cliche
Your life is a cliche [01:33.070]Our life is a cliche
Our life is a cliche [01:35.550]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [01:37.950]Ma life is a cliche
Ma life is a cliche [01:39.830]값비싼 차
昂贵的车 [01:40.780]어깨에 멘 Bag
肩上背的包 [01:42.000]그녀의 손이
她的手 [01:42.620]Price tag 을 떼어낼 때
摘掉价格表的时候 [01:44.340]어느 청담동의 Bar
某个清潭洞的吧 [01:45.610]그 건물 호텔
那大厦的酒店 [01:46.780]그가 남들의 월급만큼
他用别人的月薪程度 [01:48.140]긁어댄 데이트
去约会 [01:49.470]스무 살이 된
到了二十岁 [01:50.360]그녀를 불러낼 땐
去见她的时候 [01:51.870]자기 와이프에게
对自己的妻子说 [01:52.580]출장이라 둘러댈 때
说是去出差这样编造 [01:54.750]그녀가 진한 향수를
她喷着浓烈的香水 [01:55.790]뿌려댈 땐
的时候 [01:56.720]마법 같은 일을
像魔法一样的事情 [01:57.590]창조해 Prometheus
创造出来了Prometheus [01:59.770]From Hermes to Cartier
From Hermes to Cartier [02:01.900]몇 개의 Bag 과 원피스
数个包和连衣裙 [02:02.730]구두와 시계
皮鞋和手表 [02:04.480]약간의 돈뭉치와
为了一点钱捆和 [02:05.600]학비를 위해
学费 [02:06.790]한 달에 네 번씩
一个月有四次 [02:07.590]그를 만날 준비를 해
准备着见他 [02:09.720]그는 늘 말해
他总是说 [02:10.670]넌 마법 같아
你就像魔法一样 [02:12.060]마법이라 치면
算作是魔法的话 [02:12.830]이건 저주겠지 나에겐
对我来说应该是诅咒吧 [02:14.760]숨어 죽고 싶을 때마다
每次想偷偷死去的时候 [02:15.990]눈앞에
映入眼帘 [02:16.860]찍혀 들어온 숫자들이
的数字们 [02:18.350]또 날 살게 해
又让我活了下来 [02:20.290]어리고 더러운 나
年幼肮脏的我 [02:21.570]스스로 걸어간 나락에서
在自己走向的深渊 [02:22.870]또 다른 나를 봐
见到了又一个我 [02:25.280]그건 다름 아냐
那不是别的 [02:26.380]바로 가난한 Mom
正式贫穷的妈妈 [02:27.620]난 그녀처럼 살고 싶진 않아
我不想像她一样活着 [02:30.310]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [02:32.300]다 이미 늦었어
已经都迟了 [02:32.890]모든 걸 바로 잡기엔
全部都纠正过来 [02:34.740]오늘도 그의 박자 맞춰
今天也配合着他的拍子 [02:36.070]흔들리는 Chandelier
摇晃着的吊灯 [02:37.960]Yeah Ma life is a cliche
Yeah Ma life is a cliche [02:40.310]Your life is a cliche
Your life is a cliche [02:42.890]Your life is a cliche
Your life is a cliche [02:45.210]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [02:47.010]늘어놓는 썰이 다 전부 비슷해
写出来的小说 全都差不多 [02:50.270]Your life is a cliche
Your life is a cliche [02:52.710]Our life is a cliche
Our life is a cliche [02:55.130]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [02:58.150]원하는 모든 것을
想要的一切 [02:59.150]죄다 주워담아 나를 채워
全部握紧将我填满 [03:01.190]그게 내가 배운 유일한
那是我所学到的唯一的 [03:02.400]날 지우는 법 내 Power
我的挚友的方法我的能量 [03:04.320]남 앞에 내 이미지를
在别人面前将我的形象 [03:05.560]하나 둘씩 그려갔지
一点一点的描绘出来 [03:06.870]보다 값진 살찐 돼지같이
比看起来更有价值的肥猪一样 [03:09.400]빨간딱지 그래 사실
封条 那是事实 [03:10.780]그게 내 콤플렉스
那是我的自卑情节 [03:11.990]TOEIC TEPS 한 장 없이
TOEIC TEPS 没有一张 [03:13.160]날아온 LAX
飞起来的 LAX [03:14.440]있는 자식 년놈들
富有的家伙小子们 [03:15.590]매일 열던 파티
每天都开的派对 [03:16.840]부모 돈 쥐어짜온
压榨着父母的钱 [03:17.780]내게 풍기던 촌티
我发散出的土气 [03:19.880]씨발 죄다 벗겨내고파
他妈的想全都剥下 [03:21.390]남의 삶을 오마주에
对别人人生的敬意 [03:22.360]맨살에 새겨가
纹在身上 [03:24.020]Mercedes Gucci Coogi and Rolex
Mercedes Gucci Coogi and Rolex [03:26.820]마법처럼 변할 인생을 꿈꿨지만
虽然梦想着像魔法一样变化的人生 [03:29.880]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [03:31.960]늙고 더러운 나 모두 질려 떠나
被年老肮脏的我全都吓得离开了 [03:34.190]혼자 남은 난 돈으로 산 젊음을
独自留下的我虽然用钱挤在 [03:36.150]다리 사이에 끼지만
青春的双腿间 [03:37.560]But Life is a cliche
But Life is a cliche [03:40.100]Your life is a cliche
Your life is a cliche [03:42.500]Your life is a cliche
Your life is a cliche [03:44.880]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [03:46.420]늘어놓는 썰이 다 전부 비슷해
写出来的小说 全都差不多 [03:49.960]Your life is a cliche
Your life is a cliche [03:52.410]Our life is a cliche
Our life is a cliche [03:54.750]삼류소설 같은 인생
三流小说一样的人生 [03:57.450]Ma life is a cliche
Ma life is a cliche