Second to You-Thomstonmp3下载无损flac下载
Second to You-Thomston在线试听免费歌词下载
[00:00.280]I was your back boun
我是你的不时之需 [00:02.180]You were a dead weight.
你是个死气沉沉的负担 [00:04.170]You spoke a language.
你说的这门语言 [00:06.230]I couldn't translate.
对我而言却是无字天书 [00:08.160]I was your stronghold.
我是你的要塞 [00:10.190]That place you'd run to
你所奔赴的那个地方 [00:11.860] [00:12.710]Bask in your glory, reflections in the swimming pool.
在你的圣光之下,游泳池也熠熠生光 [00:17.020] [00:17.690]Despite in every tribute that I paid.
你不顾我付与你的每一份讨好 [00:20.410] [00:22.310]And every hour that I gave ya.
耗给你的每一刻钟 [00:25.310] [00:25.880]Drain my mind and use it in place.
排空我的大脑,用得恰到好处 [00:28.310] [00:29.670]To take another step up that ladder.
用梯子一步步攀升 [00:32.900] [00:34.210]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [00:38.710]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:39.980] [00:42.320]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:44.120]And oh I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [00:47.850] [00:48.390]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:50.060] [00:52.230]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:53.980] [00:56.210]And even though I'll put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [01:00.860] [01:02.210]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:04.240]And oh I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [01:08.320]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:10.000] [01:12.300]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:14.290]I was your first date.
我是第一个与你约会的人 [01:16.180]Just like your next of kin.
就像你最亲的亲人 [01:17.960]All of your problems,
你所有问题 [01:20.160]That I inherited.
都由我接手 [01:22.260]They maybe heavy.
那或许沉重不堪 [01:24.070]I should have cared less.
但我却毫不介意 [01:26.120]You wouldn't notice but your self-obsessed.
你却不知道你是如此地自我陶醉 [01:30.700] [01:31.790]Inspite of every mile that I walked.
你不顾我为你走的每一里路 [01:34.700] [01:36.200]And every lonely weekday evening.
以及我度过的每个孤独的夜晚 [01:39.720]You found a way to keep me hanging on.
你找到个“晾我在一边我却仍对你殷勤万分”的方法 [01:42.490] [01:43.900]Even though you were so self-serving.
即使这般,你仍旧自私自利 [01:46.910] [01:48.250]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [01:52.340]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:54.150] [01:56.180]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:58.090]You know I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [02:02.480]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [02:03.850] [02:06.200]I'm always second to you
但你,却始终当我是备胎 [02:07.950] [02:10.310]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [02:14.670] [02:16.280]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [02:18.150]You know I've see you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [02:22.390]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [02:23.960] [02:26.220]I'm always second to you
但你,却始终当我是备胎 [02:27.860] [02:30.750]Your worth is frail.
你的价值已所剩无几 [02:32.430] [02:34.640]I'd hate for it to break.
我却仍旧不肯破坏这关系 [02:36.720] [02:38.400]Holding you together,
抱你入怀 [02:40.840] [02:42.190]It was my first mistake.
这是我犯的第一个错 [02:45.760] [02:46.860]Your worth is frail.
你的价值已所剩无几 [02:48.690] [02:50.700]I'd hate for it to break.
我却仍旧不肯破坏这关系 [02:52.580] [02:54.750]Holding you together,
抱你入怀 [02:56.830] [02:59.000]Never again.
最后一次 [03:00.910] [03:04.560]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:05.820] [03:08.450]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:09.840] [03:12.300]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:13.890] [03:16.290]I'm always second to you
但你,却始终当我是备胎 [03:18.190]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [03:22.880] [03:24.180]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:26.150]You know I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [03:30.190]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:31.840] [03:34.350]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎
我是你的不时之需 [00:02.180]You were a dead weight.
你是个死气沉沉的负担 [00:04.170]You spoke a language.
你说的这门语言 [00:06.230]I couldn't translate.
对我而言却是无字天书 [00:08.160]I was your stronghold.
我是你的要塞 [00:10.190]That place you'd run to
你所奔赴的那个地方 [00:11.860] [00:12.710]Bask in your glory, reflections in the swimming pool.
在你的圣光之下,游泳池也熠熠生光 [00:17.020] [00:17.690]Despite in every tribute that I paid.
你不顾我付与你的每一份讨好 [00:20.410] [00:22.310]And every hour that I gave ya.
耗给你的每一刻钟 [00:25.310] [00:25.880]Drain my mind and use it in place.
排空我的大脑,用得恰到好处 [00:28.310] [00:29.670]To take another step up that ladder.
用梯子一步步攀升 [00:32.900] [00:34.210]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [00:38.710]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:39.980] [00:42.320]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:44.120]And oh I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [00:47.850] [00:48.390]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:50.060] [00:52.230]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [00:53.980] [00:56.210]And even though I'll put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [01:00.860] [01:02.210]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:04.240]And oh I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [01:08.320]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:10.000] [01:12.300]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:14.290]I was your first date.
我是第一个与你约会的人 [01:16.180]Just like your next of kin.
就像你最亲的亲人 [01:17.960]All of your problems,
你所有问题 [01:20.160]That I inherited.
都由我接手 [01:22.260]They maybe heavy.
那或许沉重不堪 [01:24.070]I should have cared less.
但我却毫不介意 [01:26.120]You wouldn't notice but your self-obsessed.
你却不知道你是如此地自我陶醉 [01:30.700] [01:31.790]Inspite of every mile that I walked.
你不顾我为你走的每一里路 [01:34.700] [01:36.200]And every lonely weekday evening.
以及我度过的每个孤独的夜晚 [01:39.720]You found a way to keep me hanging on.
你找到个“晾我在一边我却仍对你殷勤万分”的方法 [01:42.490] [01:43.900]Even though you were so self-serving.
即使这般,你仍旧自私自利 [01:46.910] [01:48.250]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [01:52.340]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:54.150] [01:56.180]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [01:58.090]You know I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [02:02.480]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [02:03.850] [02:06.200]I'm always second to you
但你,却始终当我是备胎 [02:07.950] [02:10.310]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [02:14.670] [02:16.280]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [02:18.150]You know I've see you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [02:22.390]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [02:23.960] [02:26.220]I'm always second to you
但你,却始终当我是备胎 [02:27.860] [02:30.750]Your worth is frail.
你的价值已所剩无几 [02:32.430] [02:34.640]I'd hate for it to break.
我却仍旧不肯破坏这关系 [02:36.720] [02:38.400]Holding you together,
抱你入怀 [02:40.840] [02:42.190]It was my first mistake.
这是我犯的第一个错 [02:45.760] [02:46.860]Your worth is frail.
你的价值已所剩无几 [02:48.690] [02:50.700]I'd hate for it to break.
我却仍旧不肯破坏这关系 [02:52.580] [02:54.750]Holding you together,
抱你入怀 [02:56.830] [02:59.000]Never again.
最后一次 [03:00.910] [03:04.560]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:05.820] [03:08.450]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:09.840] [03:12.300]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:13.890] [03:16.290]I'm always second to you
但你,却始终当我是备胎 [03:18.190]And even though I put you first,
即使这般,你仍是我的首选 [03:22.880] [03:24.180]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:26.150]You know I've seen you at your worst.
噢,我曾伴你渡过艰难困苦 [03:30.190]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎 [03:31.840] [03:34.350]I'm always second to you.
但你,却始终当我是备胎
Second to You-Thomston热门评论
而你,还当我是个备胎!!尼玛,你一辆夏利,留得住我这suv的备胎么?
you will be my first.I will second to you.
备胎之歌…… 我让你爆胎