リバーシブル!-佐々木未来mp3下载无损flac下载
リバーシブル!-佐々木未来在线试听免费歌词下载
[00:22.38]まるで心の中 見透かされそで
简直就像内心深处 被看穿了似的 [00:27.03]あわてて隠すした Ah 万華鏡
慌张地掩饰着 啊 万花筒 [00:32.16]あなたの瞳には わたしはどんなふうに
在你的眼中 我是以什么样子 [00:36.89]映っているかな?
映照出来的呢? [00:40.89]ほめてはまらえても なんだか うれしくない
即使不断夸我 也总觉得 高兴不起来 [00:50.62]あなたは気づいてくれない…
你总是意识不到… [00:55.61]わたしは女の子!
我也是个女孩子! [01:01.48] [01:02.73]いちばん 近くに いるはずなのに
明明就 应该是 一直离你最近的 [01:07.59]どしてこんなに 遠く感じるの
为什么 现如今 感觉却是如此疏远 [01:12.46]「ゴメン」と 言われて「べつに」と返す
听到你说“抱歉了” 回一句“没什么” [01:16.53]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [01:22.17]なんにも 言わずに いなくなるのも
一句话 也不说 就不知跑去哪里 [01:27.03]どして 最近 なぜかゆるせない
为什么 我最近 总觉得不能原谅你 [01:31.94]おんなじ 景色が 違って見えて
同样的景色 看起来却不相同 [01:36.25]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [01:41.72] [02:01.83]少し前までは 無邪気な日常が
就在不久之前 我还天真以为 [02:06.75]いつまでもつづくと 思ってた…
这单纯的日常 会一直持续下去… [02:11.87]「どうした?なんか、機嫌が悪いね」って
“怎么了?总觉得你不高兴了” 什么的 [02:16.53]そんなことないから…!
才不是这样呢…! [02:20.65]教室吹き抜ける
轻拂过教室的 [02:25.41]そよかぜ めくれるノート
微风 所翻过的笔记 [02:30.31]窓辺であくびしている
在窗边打着哈欠的 [02:35.30]わたしの王子様
我的王子殿下 [02:41.16]いちばん 近くに いるはずなのに
明明就 应该是 一直离你最近的 [02:46.06]どしてこんなに 遠く感じるの
为什么 现如今 感觉却是如此疏远 [02:50.99]「好きだ」と 言われて「好きよ」と返す
听到你说“喜欢你啊” 回一句“喜欢你哦” [02:55.30]恋愛映画 夢見てる…
恋爱电影 梦想中… [03:00.76]ほんとに 言いたい ことにかぎって
唯独是 我真心 想对你说出的话 [03:05.68]どして 真逆の コトバに変わるの
为什么 一出口 意思就完全相反呢 [03:10.58]ハートを くすぐる いたずら天使
轻搔着心灵的 恶作剧天使 [03:14.74]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [03:20.76] [03:39.10]いちばん 近くに いるはずなのに
明明就 应该是 一直离你最近的 [03:43.93]どしてこんなに 遠く感じるの
为什么 现如今 感觉却是如此疏远 [03:48.80]「ゴメン」と 言われて「べつに」と返す
听到你说“抱歉了” 回一句“没什么” [03:53.06]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [03:58.60]なんにも 言わずに いなくなるのも
一句话 也不说 就不知跑去哪里 [04:03.52]どして 最近 なぜかゆるせない
为什么 我最近 总觉得不能原谅你 [04:08.42]おんなじ 景色が 違って見えて
同样的景色 看起来却不相同 [04:12.64]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一
简直就像内心深处 被看穿了似的 [00:27.03]あわてて隠すした Ah 万華鏡
慌张地掩饰着 啊 万花筒 [00:32.16]あなたの瞳には わたしはどんなふうに
在你的眼中 我是以什么样子 [00:36.89]映っているかな?
映照出来的呢? [00:40.89]ほめてはまらえても なんだか うれしくない
即使不断夸我 也总觉得 高兴不起来 [00:50.62]あなたは気づいてくれない…
你总是意识不到… [00:55.61]わたしは女の子!
我也是个女孩子! [01:01.48] [01:02.73]いちばん 近くに いるはずなのに
明明就 应该是 一直离你最近的 [01:07.59]どしてこんなに 遠く感じるの
为什么 现如今 感觉却是如此疏远 [01:12.46]「ゴメン」と 言われて「べつに」と返す
听到你说“抱歉了” 回一句“没什么” [01:16.53]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [01:22.17]なんにも 言わずに いなくなるのも
一句话 也不说 就不知跑去哪里 [01:27.03]どして 最近 なぜかゆるせない
为什么 我最近 总觉得不能原谅你 [01:31.94]おんなじ 景色が 違って見えて
同样的景色 看起来却不相同 [01:36.25]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [01:41.72] [02:01.83]少し前までは 無邪気な日常が
就在不久之前 我还天真以为 [02:06.75]いつまでもつづくと 思ってた…
这单纯的日常 会一直持续下去… [02:11.87]「どうした?なんか、機嫌が悪いね」って
“怎么了?总觉得你不高兴了” 什么的 [02:16.53]そんなことないから…!
才不是这样呢…! [02:20.65]教室吹き抜ける
轻拂过教室的 [02:25.41]そよかぜ めくれるノート
微风 所翻过的笔记 [02:30.31]窓辺であくびしている
在窗边打着哈欠的 [02:35.30]わたしの王子様
我的王子殿下 [02:41.16]いちばん 近くに いるはずなのに
明明就 应该是 一直离你最近的 [02:46.06]どしてこんなに 遠く感じるの
为什么 现如今 感觉却是如此疏远 [02:50.99]「好きだ」と 言われて「好きよ」と返す
听到你说“喜欢你啊” 回一句“喜欢你哦” [02:55.30]恋愛映画 夢見てる…
恋爱电影 梦想中… [03:00.76]ほんとに 言いたい ことにかぎって
唯独是 我真心 想对你说出的话 [03:05.68]どして 真逆の コトバに変わるの
为什么 一出口 意思就完全相反呢 [03:10.58]ハートを くすぐる いたずら天使
轻搔着心灵的 恶作剧天使 [03:14.74]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [03:20.76] [03:39.10]いちばん 近くに いるはずなのに
明明就 应该是 一直离你最近的 [03:43.93]どしてこんなに 遠く感じるの
为什么 现如今 感觉却是如此疏远 [03:48.80]「ゴメン」と 言われて「べつに」と返す
听到你说“抱歉了” 回一句“没什么” [03:53.06]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一 [03:58.60]なんにも 言わずに いなくなるのも
一句话 也不说 就不知跑去哪里 [04:03.52]どして 最近 なぜかゆるせない
为什么 我最近 总觉得不能原谅你 [04:08.42]おんなじ 景色が 違って見えて
同样的景色 看起来却不相同 [04:12.64]心うらはら リバーシブル
言出违心 表里不一