We Go Round-Mindy Gledhillmp3下载无损flac下载
We Go Round-Mindy Gledhill在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Gledhill
[00:11.538] I fall and you fall
我坠落你也坠落 [00:17.077] As we go round
当我们旋转不休 [00:19.940] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [00:25.153] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [00:26.490] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [00:28.420] And no there's no safe-and-sound
没有所谓的安稳无忧 [00:30.131] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [00:33.048] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [00:35.340] As we go round
当我们旋转不休 [00:37.135] Just like a wave of ocean
如同海洋的浪涌 [00:40.014] Steady and strong
坚定而强韧 [00:41.983] Moving, pure locomotion,
永动不息的奔流 [00:44.498] Till the clouds come along
直到乌云来封存 [00:46.227] And then it's so touch and go
而后是摇摇欲坠 [00:49.071] With the ebb and the flow
随潮汐涨落进退 [00:51.413] The storm is sounding
风暴正在轰鸣 [00:54.047] Your heart is pounding
心跳如雷鼓动 [00:56.601] Take it easy, breath and count
放轻松 深呼吸数拍 [01:00.607] And let your face feel the breeze
让脸庞感受微风 [01:02.875] Then repeat the steps again
再将舞步重复转动 [01:04.816] And if you dare to scream aloud, go right ahead and let it out
若你敢放声嘶吼 就尽情释放这悸动 [01:09.947] Hear it fading, retrograding
听它渐弱 逆向退潮 [01:14.350] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [01:19.301] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [01:21.122] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [01:22.970] And no, there's no safe-and-sound
没有所谓的安稳无忧 [01:25.157] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [01:27.325] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [01:30.227] As we go round and round
当我们循环往复转动 [01:32.510] And I don't buy it but giving into greed
我不愿屈服于贪婪引诱 [01:36.516] No, no, sir I don't buy this pathetic apathy
不 先生 我拒绝这可悲的麻木腐朽 [01:40.967] So pull your mess up off the floor
快将你的狼藉收走 [01:43.546] And see the world beyond the door
去看门外崭新宇宙 [01:46.295] Better start running
最好现在就开始奔跑 [01:48.174] Something's coming
有什么正在来到 [01:50.748] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [01:55.328] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [01:57.710] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [01:59.867] And no, there's no safe-and sound
没有所谓的安稳无忧 [02:01.936] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [02:04.545] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [02:07.575] As we go round and round
当我们循环往复转动 [02:09.205] So take a little time
花点时间稍作停留 [02:12.478] and let your self unwind
让自我松绑解构 [02:17.638] As far but then rewind
远行后再倒带回溯 [02:21.687] And then you'll find your peace of mind
终将寻得内心静土 [02:39.354] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [02:43.990] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [02:45.692] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [02:47.464] And no, there's no safe-and sound
没有所谓的安稳无忧 [02:49.538] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [02:52.394] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [02:54.795] As we go round and round
当我们循环往复转动 [02:56.729] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [03:01.702] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [03:03.921] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [03:05.774] And no, there's no safe-and sound
没有所谓的安稳无忧 [03:07.797] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [03:10.759] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [03:12.967] As we go round and round
当我们循环往复转动 [03:15.476] And we go round, we go round, we go round
我们旋转 旋转 旋转不休 [03:22.160] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [03:24.397] And no, there's no safe-and-sound
没有所谓的安稳无忧 [03:26.185] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [03:31.326] Cause we go round and round and
因为我们循环往复 [03:33.657] And we go round and round and
我们循环往复 [03:36.006] We go round and round and
循环往复 [03:41.781]
旋转不休
我坠落你也坠落 [00:17.077] As we go round
当我们旋转不休 [00:19.940] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [00:25.153] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [00:26.490] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [00:28.420] And no there's no safe-and-sound
没有所谓的安稳无忧 [00:30.131] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [00:33.048] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [00:35.340] As we go round
当我们旋转不休 [00:37.135] Just like a wave of ocean
如同海洋的浪涌 [00:40.014] Steady and strong
坚定而强韧 [00:41.983] Moving, pure locomotion,
永动不息的奔流 [00:44.498] Till the clouds come along
直到乌云来封存 [00:46.227] And then it's so touch and go
而后是摇摇欲坠 [00:49.071] With the ebb and the flow
随潮汐涨落进退 [00:51.413] The storm is sounding
风暴正在轰鸣 [00:54.047] Your heart is pounding
心跳如雷鼓动 [00:56.601] Take it easy, breath and count
放轻松 深呼吸数拍 [01:00.607] And let your face feel the breeze
让脸庞感受微风 [01:02.875] Then repeat the steps again
再将舞步重复转动 [01:04.816] And if you dare to scream aloud, go right ahead and let it out
若你敢放声嘶吼 就尽情释放这悸动 [01:09.947] Hear it fading, retrograding
听它渐弱 逆向退潮 [01:14.350] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [01:19.301] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [01:21.122] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [01:22.970] And no, there's no safe-and-sound
没有所谓的安稳无忧 [01:25.157] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [01:27.325] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [01:30.227] As we go round and round
当我们循环往复转动 [01:32.510] And I don't buy it but giving into greed
我不愿屈服于贪婪引诱 [01:36.516] No, no, sir I don't buy this pathetic apathy
不 先生 我拒绝这可悲的麻木腐朽 [01:40.967] So pull your mess up off the floor
快将你的狼藉收走 [01:43.546] And see the world beyond the door
去看门外崭新宇宙 [01:46.295] Better start running
最好现在就开始奔跑 [01:48.174] Something's coming
有什么正在来到 [01:50.748] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [01:55.328] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [01:57.710] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [01:59.867] And no, there's no safe-and sound
没有所谓的安稳无忧 [02:01.936] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [02:04.545] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [02:07.575] As we go round and round
当我们循环往复转动 [02:09.205] So take a little time
花点时间稍作停留 [02:12.478] and let your self unwind
让自我松绑解构 [02:17.638] As far but then rewind
远行后再倒带回溯 [02:21.687] And then you'll find your peace of mind
终将寻得内心静土 [02:39.354] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [02:43.990] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [02:45.692] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [02:47.464] And no, there's no safe-and sound
没有所谓的安稳无忧 [02:49.538] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [02:52.394] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [02:54.795] As we go round and round
当我们循环往复转动 [02:56.729] We go round we can't slow down
旋转不休无法停留 [03:01.702] We're tied up and bound
我们被绳索紧缚 [03:03.921] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [03:05.774] And no, there's no safe-and sound
没有所谓的安稳无忧 [03:07.797] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [03:10.759] And we swim 'til we drown
我们游弋直至沉没 [03:12.967] As we go round and round
当我们循环往复转动 [03:15.476] And we go round, we go round, we go round
我们旋转 旋转 旋转不休 [03:22.160] So tightly wound
缠绕得如此紧凑 [03:24.397] And no, there's no safe-and-sound
没有所谓的安稳无忧 [03:26.185] No, no, there's no middle ground
不 根本没有折中路口 [03:31.326] Cause we go round and round and
因为我们循环往复 [03:33.657] And we go round and round and
我们循环往复 [03:36.006] We go round and round and
循环往复 [03:41.781]
旋转不休