白ノ娘 -Arrange version--弱音ハク/情熱Pmp3下载无损flac下载
白ノ娘 -Arrange version--弱音ハク/情熱P在线试听免费歌词下载
[00:19.95]「生きていてごめんなさい」
「我活在这世上真是对不起」 [00:22.48]いつのまにか口癖
不知何时变成了口头禅 [00:24.70]弱音ばかり吐いていた
总是说着丧气话 [00:27.17]つまらぬだけの人生
过着无趣的人生 [00:29.75]村の人たちは皆
村子里的每个人 [00:32.22]きれいな緑の髪
都有漂亮的绿发 [00:34.59]仲間外れの私
被排斥在外的我 [00:37.06]人と違う白い髪
却是和别人不同的白发 [00:39.75]森の奥で密かに
在森林偏僻的深处 [00:42.12]そびえ立つ千年樹
矗立着一棵千年树 [00:44.66]私はここで一人
我独自一人在这里 [00:46.99]神に願いをかけた
向神明许下了心愿 [00:49.51]孤独に生き続けること
总是孤独一人活着 [00:51.86]それはとても寂しい
是多么寂寞的事情 [00:54.33]だれでもいい私の
不管是谁都好 [00:56.81]友達になって欲しい
我想要个朋友 [00:59.28] [01:18.49]彼女と出会ったのは
和她的相遇 [01:21.22]千年樹のすぐそば
是在千年树旁 [01:23.40]倒れていた彼女を
从我救了 [01:26.01]助けたのが始まり
倒在一旁的她开始 [01:28.37]いつのまにか二人は
两人不知从何开始 [01:30.85]とても仲良くなった
关系变得非常要好 [01:33.39]だけど私と彼女
但是我和她 [01:35.86]何もかもが違った
完全没有相似之处 [01:38.56]村の中の誰より
她有比村里任何人 [01:40.93]きれいな緑の髪
都更加美丽的绿发 [01:43.40]その優しい声と笑顔
温柔的声音与笑容 [01:45.88]誰からも愛された
无论是谁都会喜爱 [01:48.22]どうしてこんな私にも
为什么连这样的我 [01:50.47]優しくしてくれるの?
你都会温柔对待呢 [01:53.02]自分より劣る女を
难道是在怜悯 [01:55.54]憐れんでるつもりなの?
比自己差劲的女人吗? [01:57.85] [01:58.10]卑屈な私を抱きしめて
抱住自卑的我 [02:02.34]彼女はささやいた
她轻声说道 [02:08.04]「あなたは誰より素敵な人よ」
「你是比任何人都棒的人哦」 [02:11.97]涙がこぼれた
我的眼泪不住流淌 [02:17.04]たとえ世界の全ての人が
就算世上所有人 [02:22.03]私を蔑み笑っても
都轻蔑我嘲笑我 [02:26.88]必要としてくれる人がいる
只要有重要的人在 [02:31.75]それだけで幸せだった
我就足够幸福了 [02:37.17] [02:56.68]二人で村を飛び出して
两人一起离开村庄 [02:59.40]街で暮らし始めた
开始在街道里生活 [03:01.72]不慣れな生活でも
虽然不太习惯这样的生活 [03:04.26]一緒なら大丈夫
但是两个人一起的话就没问题 [03:06.68]裕福な商人の
成为富裕商人的 [03:09.01]婦人の使用人
太太的佣人 [03:11.43]生きるために選んだ
这是为了生活而选择的 [03:13.95]私たちの仕事
我们的工作 [03:16.38]ある日屋敷で見かけた
那天在宅邸里见到的 [03:18.82]青い髪の優男
蓝色头发的温柔男人 [03:21.23]あいつと彼女の出会いが
从那个人和她相遇后 [03:23.76]全てを狂わせた
一切都变得疯狂起来 [03:26.08]海の向こうの国の王
身为海对面的国家的王 [03:28.66]彼は彼女を深く愛し
他深深地爱上了她 [03:31.13]隣の国の王女の
因此他拒绝了 [03:33.44]求婚を拒んだ
邻国公主的求婚 [03:37.27] [03:40.66]国は戦火に包まれた
战火包围了国家 [03:45.23]王女が下した命令
公主下达了命令 [03:50.90]「緑の髪の女は全て
「把绿头发的女人 [03:54.85]殺してしまいなさい」
全部都杀掉」 [03:59.84]みんなみんないなくなってしまった
大家,大家都不见了 [04:04.58]白い髪の私以外
除了白发的我 [04:09.53]彼女の代わりに私が死ねばよかったのに
如果我能替她死去就好了 [04:16.24]どうして どうして
为什么 为什么 [04:20.09] [04:29.98]「生きていてごめんなさい」
「我活在这世上真是对不起」 [04:32.25]いつのまにか口癖
不知何时变成了口头禅 [04:34.78]弱音ばかり吐いていた
总是说着丧气话 [04:37.10]つまらぬだけの人生
过着无趣的人生 [04:39.56]港町の教会
在港口的教会 [04:41.94]新たに暮らし始めた
开始了新生活 [04:44.51]革命で王女が死んだと
也听说过 [04:46.82]風の噂で聞いた
公主在革命中死亡的风声 [04:49.38]彼女と出会ったのは
和她的相遇 [04:51.93]教会のすぐそば
是在教会旁 [04:54.39]倒れていた彼女を
从我救了 [04:57.00]助けたのが始まり
倒在一旁的她开始 [04:59.27]いつのまにか二人は
两人不知从何开始 [05:01.73]とても仲良くなった
关系变得非常要好 [05:04.10]だけど私と彼女
但是我和她 [05:06.57]何もかもが違った
完全没有相似之处 [05:10.10] [05:33.53]誰もいない夜の懺悔室
在夜深人静的忏悔室里 [05:37.89]偶然聞いてしまった彼女の告白
我偶然听到了她的自白 [05:43.59]ああ なんということでしょう
啊啊 这是怎么回事 [05:47.58]彼女は正に
她竟然正是那位 [05:50.31] [05:50.97]-悪ノ娘-
-恶魔般的少女- [05:53.09] [06:12.62]街はずれの小さな港
在远离街道的小港口 [06:15.05]一人たたずむあの娘
那个少女一个人站着 [06:17.32]背後から近づく私
从背后接近了她的我 [06:22.36]懐からナイフ取り出して
从怀中取出一把小刀 [06:25.44]王女の背中に向けて
对着公主的后背 [06:28.95]振り上げた
狠狠挥下 [06:32.97] [06:41.52]あなたに謝らなければ
我有一件事情 [06:44.50]いけないことがあるの
必须向你道歉 [06:47.02]私結局あなたの
我最终没能 [06:49.45]仇はとれなかった
替你报仇 [06:52.07]あの娘は昔の私
那个女孩跟从前的我一样 [06:54.34]とてもとても孤独な人
是个非常非常孤独的人 [06:56.76]ひとりで生き続けること
总是孤独一人活着 [06:59.08]それはとても寂しい
是多么寂寞的事情 [07:01.47] [07:01.73]なにもできなかったあの娘
那个什么都做不好的女孩 [07:04.40]少し料理がうまくなった
最近做的菜越来越好吃了 [07:06.67]今日のおやつのブリオッシュ
今天的点心奶油面包 [07:09.15]とってもうまく焼けてる
也烤得非常的好 [07:11.52]あの時あの海辺で
那时在那个海边 [07:14.01]一瞬見えた幻覚
一瞬间看到的幻觉 [07:16.52]あの少年はいったい
那个少年 [07:18.93]誰だったのかしら?
到底是谁呢?
「我活在这世上真是对不起」 [00:22.48]いつのまにか口癖
不知何时变成了口头禅 [00:24.70]弱音ばかり吐いていた
总是说着丧气话 [00:27.17]つまらぬだけの人生
过着无趣的人生 [00:29.75]村の人たちは皆
村子里的每个人 [00:32.22]きれいな緑の髪
都有漂亮的绿发 [00:34.59]仲間外れの私
被排斥在外的我 [00:37.06]人と違う白い髪
却是和别人不同的白发 [00:39.75]森の奥で密かに
在森林偏僻的深处 [00:42.12]そびえ立つ千年樹
矗立着一棵千年树 [00:44.66]私はここで一人
我独自一人在这里 [00:46.99]神に願いをかけた
向神明许下了心愿 [00:49.51]孤独に生き続けること
总是孤独一人活着 [00:51.86]それはとても寂しい
是多么寂寞的事情 [00:54.33]だれでもいい私の
不管是谁都好 [00:56.81]友達になって欲しい
我想要个朋友 [00:59.28] [01:18.49]彼女と出会ったのは
和她的相遇 [01:21.22]千年樹のすぐそば
是在千年树旁 [01:23.40]倒れていた彼女を
从我救了 [01:26.01]助けたのが始まり
倒在一旁的她开始 [01:28.37]いつのまにか二人は
两人不知从何开始 [01:30.85]とても仲良くなった
关系变得非常要好 [01:33.39]だけど私と彼女
但是我和她 [01:35.86]何もかもが違った
完全没有相似之处 [01:38.56]村の中の誰より
她有比村里任何人 [01:40.93]きれいな緑の髪
都更加美丽的绿发 [01:43.40]その優しい声と笑顔
温柔的声音与笑容 [01:45.88]誰からも愛された
无论是谁都会喜爱 [01:48.22]どうしてこんな私にも
为什么连这样的我 [01:50.47]優しくしてくれるの?
你都会温柔对待呢 [01:53.02]自分より劣る女を
难道是在怜悯 [01:55.54]憐れんでるつもりなの?
比自己差劲的女人吗? [01:57.85] [01:58.10]卑屈な私を抱きしめて
抱住自卑的我 [02:02.34]彼女はささやいた
她轻声说道 [02:08.04]「あなたは誰より素敵な人よ」
「你是比任何人都棒的人哦」 [02:11.97]涙がこぼれた
我的眼泪不住流淌 [02:17.04]たとえ世界の全ての人が
就算世上所有人 [02:22.03]私を蔑み笑っても
都轻蔑我嘲笑我 [02:26.88]必要としてくれる人がいる
只要有重要的人在 [02:31.75]それだけで幸せだった
我就足够幸福了 [02:37.17] [02:56.68]二人で村を飛び出して
两人一起离开村庄 [02:59.40]街で暮らし始めた
开始在街道里生活 [03:01.72]不慣れな生活でも
虽然不太习惯这样的生活 [03:04.26]一緒なら大丈夫
但是两个人一起的话就没问题 [03:06.68]裕福な商人の
成为富裕商人的 [03:09.01]婦人の使用人
太太的佣人 [03:11.43]生きるために選んだ
这是为了生活而选择的 [03:13.95]私たちの仕事
我们的工作 [03:16.38]ある日屋敷で見かけた
那天在宅邸里见到的 [03:18.82]青い髪の優男
蓝色头发的温柔男人 [03:21.23]あいつと彼女の出会いが
从那个人和她相遇后 [03:23.76]全てを狂わせた
一切都变得疯狂起来 [03:26.08]海の向こうの国の王
身为海对面的国家的王 [03:28.66]彼は彼女を深く愛し
他深深地爱上了她 [03:31.13]隣の国の王女の
因此他拒绝了 [03:33.44]求婚を拒んだ
邻国公主的求婚 [03:37.27] [03:40.66]国は戦火に包まれた
战火包围了国家 [03:45.23]王女が下した命令
公主下达了命令 [03:50.90]「緑の髪の女は全て
「把绿头发的女人 [03:54.85]殺してしまいなさい」
全部都杀掉」 [03:59.84]みんなみんないなくなってしまった
大家,大家都不见了 [04:04.58]白い髪の私以外
除了白发的我 [04:09.53]彼女の代わりに私が死ねばよかったのに
如果我能替她死去就好了 [04:16.24]どうして どうして
为什么 为什么 [04:20.09] [04:29.98]「生きていてごめんなさい」
「我活在这世上真是对不起」 [04:32.25]いつのまにか口癖
不知何时变成了口头禅 [04:34.78]弱音ばかり吐いていた
总是说着丧气话 [04:37.10]つまらぬだけの人生
过着无趣的人生 [04:39.56]港町の教会
在港口的教会 [04:41.94]新たに暮らし始めた
开始了新生活 [04:44.51]革命で王女が死んだと
也听说过 [04:46.82]風の噂で聞いた
公主在革命中死亡的风声 [04:49.38]彼女と出会ったのは
和她的相遇 [04:51.93]教会のすぐそば
是在教会旁 [04:54.39]倒れていた彼女を
从我救了 [04:57.00]助けたのが始まり
倒在一旁的她开始 [04:59.27]いつのまにか二人は
两人不知从何开始 [05:01.73]とても仲良くなった
关系变得非常要好 [05:04.10]だけど私と彼女
但是我和她 [05:06.57]何もかもが違った
完全没有相似之处 [05:10.10] [05:33.53]誰もいない夜の懺悔室
在夜深人静的忏悔室里 [05:37.89]偶然聞いてしまった彼女の告白
我偶然听到了她的自白 [05:43.59]ああ なんということでしょう
啊啊 这是怎么回事 [05:47.58]彼女は正に
她竟然正是那位 [05:50.31] [05:50.97]-悪ノ娘-
-恶魔般的少女- [05:53.09] [06:12.62]街はずれの小さな港
在远离街道的小港口 [06:15.05]一人たたずむあの娘
那个少女一个人站着 [06:17.32]背後から近づく私
从背后接近了她的我 [06:22.36]懐からナイフ取り出して
从怀中取出一把小刀 [06:25.44]王女の背中に向けて
对着公主的后背 [06:28.95]振り上げた
狠狠挥下 [06:32.97] [06:41.52]あなたに謝らなければ
我有一件事情 [06:44.50]いけないことがあるの
必须向你道歉 [06:47.02]私結局あなたの
我最终没能 [06:49.45]仇はとれなかった
替你报仇 [06:52.07]あの娘は昔の私
那个女孩跟从前的我一样 [06:54.34]とてもとても孤独な人
是个非常非常孤独的人 [06:56.76]ひとりで生き続けること
总是孤独一人活着 [06:59.08]それはとても寂しい
是多么寂寞的事情 [07:01.47] [07:01.73]なにもできなかったあの娘
那个什么都做不好的女孩 [07:04.40]少し料理がうまくなった
最近做的菜越来越好吃了 [07:06.67]今日のおやつのブリオッシュ
今天的点心奶油面包 [07:09.15]とってもうまく焼けてる
也烤得非常的好 [07:11.52]あの時あの海辺で
那时在那个海边 [07:14.01]一瞬見えた幻覚
一瞬间看到的幻觉 [07:16.52]あの少年はいったい
那个少年 [07:18.93]誰だったのかしら?
到底是谁呢?
白ノ娘 -Arrange version--弱音ハク/情熱P热门评论
“那个时候在海边产生的幻觉,那个少年,是谁呢”每次一看到都想哭 还有“奶油面包也越做越好吃了”和“今天的下午茶是布里欧”其实布里欧就是奶油面包,这个地方的共同也让我想为莉莉安娜和亚连哭
而且恶之P每一首衔接起来,实在是想哭啊qwq
这个版本真的很棒,算是各种意义上的救赎了,米凯拉是克拉丽丝的救赎,在克拉丽丝最困难的时候,米凯拉出来,拯救了那个时候的克拉丽丝,米凯拉被奈伊杀死后,克拉丽丝来到教会,拯救了逃亡中的莉莉安娜。。莉莉安娜也在树下忏悔。。刀死了