Chacun Pour Soi-Natasha St-Piermp3下载无损flac下载
Chacun Pour Soi-Natasha St-Pier在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Doll, Volodia
[00:06.760]Quand j'aurai fait le tour
当我要准备 [00:09.710]De mes valises
我的行李箱时 [00:14.950]Et de leurs alentours
在他们周围 [00:19.340]L'air penchée, la tour de Pise
空气倾斜了,仿佛比萨斜塔 [00:25.800]Quand tu feras semblant
当你伪装时 [00:29.500]De temps à autre
偶尔(的泡影) [00:34.080]De revenir d'avant
(仿佛)回到了从前 [00:38.800]D'être devenu un autre
(仿佛)成为了另一个人 [00:41.950]Chacun pour soi
每个人都为自己 [00:45.750]Il restera
他停留得 [00:47.840]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [00:52.850]Chacun pour soi
每个人都为自己 [00:55.000]À faire comme si
去伪装 [00:57.220]Le temps pouvait guérir
时间会治愈一切 [01:02.940]Je saurai faire attention
我会当心 [01:08.710]Pas de piédestal
这并不是海市蜃楼 [01:13.240]Quand on part, on confond
离别时,挫败时 [01:16.860]On mélange les fleurs du mal
总是夹杂着罪恶的鲜花 [01:20.430]Quand je n'appellerai apas
当我不再呼唤时 [01:28.000]Même plus d'alibi
甚至不再寻找托词 [01:32.540]Plus rien au cinéma
那这场戏岂不荡然无存 [01:36.390]Pas le moindre signe de vie
难道还期待苟延残喘吗 [01:39.590]Chacun pour soi
每个人都为自己 [01:43.330]Il restera
他停留得 [01:45.590]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [01:49.740]Chacun pour soi
每个人都为自己 [01:52.490]À faire comme si
去伪装 [01:54.960]Le temps pouvait guérir
时间会治愈一切 [02:01.800]On peut revivre un jour
我们可以凤凰涅槃 [02:05.000]À ce qu'ils disent
他们口中的 [02:10.260]Moi dans l'ivoire des tours
(那个)我活在象牙塔里 [02:14.540]Je cicatrise
(而真实的)我,在疗伤 [02:19.460]Chacun pour soi
每个人都为自己 [02:38.410]Chacun pour soi
都为自己 [02:41.130]Chacun pour soi
都为自己 [02:41.570]Il restera
他停留得 [02:43.190]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [02:49.540]Chacun pour soi
每个人都为自己 [02:51.880]À faire comme si
去伪装 [02:54.440]Le temps pouvait guérir
时间会治愈 [02:59.010]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:01.480]Il restera
他坚持得 [03:03.770]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [03:08.660]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:10.960]À faire comme si
去伪装 [03:13.220]Le temps pouvait guérir
时间会治愈 [03:18.280]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:20.630]Il restera
他会坚持 [03:30.000]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:32.860]Chacun pour soi
每个人都为自己
当我要准备 [00:09.710]De mes valises
我的行李箱时 [00:14.950]Et de leurs alentours
在他们周围 [00:19.340]L'air penchée, la tour de Pise
空气倾斜了,仿佛比萨斜塔 [00:25.800]Quand tu feras semblant
当你伪装时 [00:29.500]De temps à autre
偶尔(的泡影) [00:34.080]De revenir d'avant
(仿佛)回到了从前 [00:38.800]D'être devenu un autre
(仿佛)成为了另一个人 [00:41.950]Chacun pour soi
每个人都为自己 [00:45.750]Il restera
他停留得 [00:47.840]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [00:52.850]Chacun pour soi
每个人都为自己 [00:55.000]À faire comme si
去伪装 [00:57.220]Le temps pouvait guérir
时间会治愈一切 [01:02.940]Je saurai faire attention
我会当心 [01:08.710]Pas de piédestal
这并不是海市蜃楼 [01:13.240]Quand on part, on confond
离别时,挫败时 [01:16.860]On mélange les fleurs du mal
总是夹杂着罪恶的鲜花 [01:20.430]Quand je n'appellerai apas
当我不再呼唤时 [01:28.000]Même plus d'alibi
甚至不再寻找托词 [01:32.540]Plus rien au cinéma
那这场戏岂不荡然无存 [01:36.390]Pas le moindre signe de vie
难道还期待苟延残喘吗 [01:39.590]Chacun pour soi
每个人都为自己 [01:43.330]Il restera
他停留得 [01:45.590]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [01:49.740]Chacun pour soi
每个人都为自己 [01:52.490]À faire comme si
去伪装 [01:54.960]Le temps pouvait guérir
时间会治愈一切 [02:01.800]On peut revivre un jour
我们可以凤凰涅槃 [02:05.000]À ce qu'ils disent
他们口中的 [02:10.260]Moi dans l'ivoire des tours
(那个)我活在象牙塔里 [02:14.540]Je cicatrise
(而真实的)我,在疗伤 [02:19.460]Chacun pour soi
每个人都为自己 [02:38.410]Chacun pour soi
都为自己 [02:41.130]Chacun pour soi
都为自己 [02:41.570]Il restera
他停留得 [02:43.190]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [02:49.540]Chacun pour soi
每个人都为自己 [02:51.880]À faire comme si
去伪装 [02:54.440]Le temps pouvait guérir
时间会治愈 [02:59.010]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:01.480]Il restera
他坚持得 [03:03.770]Si peu pour se mentir
如此短暂,只为了自欺欺人 [03:08.660]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:10.960]À faire comme si
去伪装 [03:13.220]Le temps pouvait guérir
时间会治愈 [03:18.280]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:20.630]Il restera
他会坚持 [03:30.000]Chacun pour soi
每个人都为自己 [03:32.860]Chacun pour soi
每个人都为自己