This Old Town-Nanci Griffithmp3下载无损flac下载
This Old Town-Nanci Griffith在线试听免费歌词下载
[00:05.90]This old town should've burned down in 1929
这条老街应该建在1929年 [00:09.24] [00:10.80]That's when we stood in line
那就是我们排队 [00:12.46] [00:13.48]Waiting for our soup
等着领救济汤的时候 [00:15.00] [00:15.92]Swallowing our pride
吞咽我们的尊严 [00:18.43]And This old town should've burn down in 1931
这条老街应该建在1931年 [00:22.37] [00:23.32]When the rain refused to come
甘霖难下 [00:25.18] [00:26.19]Air filled up our bellies, dust filled up our lungs
肚子饿得叫天响,肺里满是尘土 [00:30.76]And we thought our time had come
我们想到大限已到 [00:34.17] [00:35.68]And This old town was built by hand
这条老街用血汗建成 [00:39.63] [00:40.95]In the dust bowl of the motherland
在家乡的被黑风暴席卷的地方 [00:45.63] [00:48.56]There must be rock beneath this sand
沙子下面就是岩石 [00:52.11] [00:53.24]Oh I'll be damned, this town still stands
Oh 我他妈都快死了 这条街依然矗立着 [00:59.31] [01:03.59]This old town should've burned down in 1944
这条老街应该建在1944年 [01:07.31] [01:08.37]When the last men went to war
最后一拨人奔赴战场(应该是诺曼底登陆) [01:10.31] [01:11.58]They came back different
他们将会带来不同的消息 [01:13.79]If they came back at all
如果都回来的话 [01:15.84] [01:16.38]This old town should've burned down in 1956
这条老街应该建在1956年 [01:20.26] [01:21.51]That's when the twister hit
那时龙卷风来袭 [01:22.95] [01:23.91]And all our hopes were buried
所有的信心都被掩埋在 [01:26.62]Beneath the boards and bricks
木板和砖块下 [01:28.69]And we almost called it quits
我们几乎就要离去 [01:32.18] [01:33.66]This old town was built by hand
这条老街用血汗建成 [01:37.97] [01:38.94]In the dust bowl of the motherland
在家乡的被黑风暴席卷的地方 [01:43.97] [01:46.55]There must be rock beneath this sand
沙子下面就是岩石 [01:50.13] [01:51.15]Oh I'll be damned, this town still stands
Oh 我都快死了 这条街依然矗立着 [01:57.16] [02:01.45]Somewhere in the distance
在遥远的地方 [02:04.01]The city lights do shine
城市闪闪发光 [02:05.67] [02:06.25]The sidewalks gleam with neon dreams
人行道闪烁着霓虹灯的梦想 [02:09.18]That call from time to time
那段历史一遍又一遍的回忆 [02:10.87] [02:11.69]When my children's children
当我小孩的小孩 [02:13.68]Ask me why didn't I go
问我为什么那时没走 [02:15.72] [02:16.49]They say the heart of any town
他们说城市的心脏 [02:18.26] [02:19.13]Is the people that you've known
是你所认识的人 [02:21.54]They'll always call you home
他们总会邀你回家 [02:25.03] [02:26.53]This old town was built by hand
这条老街用血汗建成 [02:30.26] [02:31.65]In the dust bowl of the motherland
在家乡的被黑风暴席卷的地方 [02:37.19] [02:39.41]There must be rock beneath this sand
沙子下面就是岩石 [02:42.87] [02:43.94]Oh I'll be damned, this town still stands
Oh 我都快死了 这条街依然矗立着 [02:50.30]
这条老街应该建在1929年 [00:09.24] [00:10.80]That's when we stood in line
那就是我们排队 [00:12.46] [00:13.48]Waiting for our soup
等着领救济汤的时候 [00:15.00] [00:15.92]Swallowing our pride
吞咽我们的尊严 [00:18.43]And This old town should've burn down in 1931
这条老街应该建在1931年 [00:22.37] [00:23.32]When the rain refused to come
甘霖难下 [00:25.18] [00:26.19]Air filled up our bellies, dust filled up our lungs
肚子饿得叫天响,肺里满是尘土 [00:30.76]And we thought our time had come
我们想到大限已到 [00:34.17] [00:35.68]And This old town was built by hand
这条老街用血汗建成 [00:39.63] [00:40.95]In the dust bowl of the motherland
在家乡的被黑风暴席卷的地方 [00:45.63] [00:48.56]There must be rock beneath this sand
沙子下面就是岩石 [00:52.11] [00:53.24]Oh I'll be damned, this town still stands
Oh 我他妈都快死了 这条街依然矗立着 [00:59.31] [01:03.59]This old town should've burned down in 1944
这条老街应该建在1944年 [01:07.31] [01:08.37]When the last men went to war
最后一拨人奔赴战场(应该是诺曼底登陆) [01:10.31] [01:11.58]They came back different
他们将会带来不同的消息 [01:13.79]If they came back at all
如果都回来的话 [01:15.84] [01:16.38]This old town should've burned down in 1956
这条老街应该建在1956年 [01:20.26] [01:21.51]That's when the twister hit
那时龙卷风来袭 [01:22.95] [01:23.91]And all our hopes were buried
所有的信心都被掩埋在 [01:26.62]Beneath the boards and bricks
木板和砖块下 [01:28.69]And we almost called it quits
我们几乎就要离去 [01:32.18] [01:33.66]This old town was built by hand
这条老街用血汗建成 [01:37.97] [01:38.94]In the dust bowl of the motherland
在家乡的被黑风暴席卷的地方 [01:43.97] [01:46.55]There must be rock beneath this sand
沙子下面就是岩石 [01:50.13] [01:51.15]Oh I'll be damned, this town still stands
Oh 我都快死了 这条街依然矗立着 [01:57.16] [02:01.45]Somewhere in the distance
在遥远的地方 [02:04.01]The city lights do shine
城市闪闪发光 [02:05.67] [02:06.25]The sidewalks gleam with neon dreams
人行道闪烁着霓虹灯的梦想 [02:09.18]That call from time to time
那段历史一遍又一遍的回忆 [02:10.87] [02:11.69]When my children's children
当我小孩的小孩 [02:13.68]Ask me why didn't I go
问我为什么那时没走 [02:15.72] [02:16.49]They say the heart of any town
他们说城市的心脏 [02:18.26] [02:19.13]Is the people that you've known
是你所认识的人 [02:21.54]They'll always call you home
他们总会邀你回家 [02:25.03] [02:26.53]This old town was built by hand
这条老街用血汗建成 [02:30.26] [02:31.65]In the dust bowl of the motherland
在家乡的被黑风暴席卷的地方 [02:37.19] [02:39.41]There must be rock beneath this sand
沙子下面就是岩石 [02:42.87] [02:43.94]Oh I'll be damned, this town still stands
Oh 我都快死了 这条街依然矗立着 [02:50.30]
This Old Town-Nanci Griffith热门评论
喂,快看,那个带草帽走在路上的女孩,多美。