Voices of Light:IX. Abjuration (Voice)-Richard Einhorn/Anonymous 4/Netherlands Radio Choir/Steven Mercuriomp3下载无损flac下载
Voices of Light:IX. Abjuration (Voice)-Richard Einhorn/Anonymous 4/Netherlands Radio Choir/Steven Mercurio在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Exaudi, Deus omnipotens, preces populi...
全能的上帝啊,请听你的子民的祷告…… [00:38.00]Puelle agentis secundum opera que sibi dixeras.
祈祷那只为成就你所言说的功业而行的年轻女郎。 [00:55.00]Si quis in me non manserit, mittetur foras sicut palmes,
人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干, [01:19.00]et arescet, et colligent eum, et in ignem mittent, et ardet.
人拾起来,扔在火里烧了。 [01:49.00]Domine, istud quod facio, non facio nisi ut inveniam te.
主啊,我所做的一切不为别的,只为寻找您。 [02:34.00]Une femme, (Depone animos.) simple bergiere,
一个女子,一个寻常的牧羊女,(弃绝你所追求的。) [02:44.00]Plus preux qu'onc homs ne fut à Romme!
甚至比罗马最杰出的人还要英勇! [02:51.00]Ne universos nos extermines.
不要把我们全都毁灭。 [03:00.00]Benedicite, ignis et aestus, Domino;
火与热,赞美我主; [03:26.00]Depone animos.
弃绝你所追求的。 [03:52.00]N'y a si forte resistance qui à l'assault de la Pucelle ne soit morte.
不存在强大到可以抵御少女的进攻的力量;反抗纯属徒劳。 [04:16.00]Hester, Judith, et Delbora, qui furent dames de grant pris, [...]
以斯帖、犹滴和底波拉都是勇敢而杰出的女子, [04:33.00]Mains miracles en a pourpris.
主借她们的手在地上行奇迹。 [04:40.00]Plus a fait par ceste Pucelle.
这一位少女所成就的却更多。 [04:49.00]Depone animos.
弃绝你所追求的。 [05:04.00]...eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentis.
(若不敬拜,)必立时扔在烈火的窑中。 [05:16.00]Et quis est Deus qui eripiet vos de manu mea?
有何神能救你们脱离我手呢? [05:45.00]Benedicite, ignis et aestus, Domino;
火与热,赞美我主! [06:15.00]Domine, istud quod facio, non facio nisi ut inveniam te.
主啊,我所做的一切不为别的,只为寻找您。 [06:47.00]Inveniam te postquam id perfecero!
愿我在这条路尽头寻到您!
全能的上帝啊,请听你的子民的祷告…… [00:38.00]Puelle agentis secundum opera que sibi dixeras.
祈祷那只为成就你所言说的功业而行的年轻女郎。 [00:55.00]Si quis in me non manserit, mittetur foras sicut palmes,
人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干, [01:19.00]et arescet, et colligent eum, et in ignem mittent, et ardet.
人拾起来,扔在火里烧了。 [01:49.00]Domine, istud quod facio, non facio nisi ut inveniam te.
主啊,我所做的一切不为别的,只为寻找您。 [02:34.00]Une femme, (Depone animos.) simple bergiere,
一个女子,一个寻常的牧羊女,(弃绝你所追求的。) [02:44.00]Plus preux qu'onc homs ne fut à Romme!
甚至比罗马最杰出的人还要英勇! [02:51.00]Ne universos nos extermines.
不要把我们全都毁灭。 [03:00.00]Benedicite, ignis et aestus, Domino;
火与热,赞美我主; [03:26.00]Depone animos.
弃绝你所追求的。 [03:52.00]N'y a si forte resistance qui à l'assault de la Pucelle ne soit morte.
不存在强大到可以抵御少女的进攻的力量;反抗纯属徒劳。 [04:16.00]Hester, Judith, et Delbora, qui furent dames de grant pris, [...]
以斯帖、犹滴和底波拉都是勇敢而杰出的女子, [04:33.00]Mains miracles en a pourpris.
主借她们的手在地上行奇迹。 [04:40.00]Plus a fait par ceste Pucelle.
这一位少女所成就的却更多。 [04:49.00]Depone animos.
弃绝你所追求的。 [05:04.00]...eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentis.
(若不敬拜,)必立时扔在烈火的窑中。 [05:16.00]Et quis est Deus qui eripiet vos de manu mea?
有何神能救你们脱离我手呢? [05:45.00]Benedicite, ignis et aestus, Domino;
火与热,赞美我主! [06:15.00]Domine, istud quod facio, non facio nisi ut inveniam te.
主啊,我所做的一切不为别的,只为寻找您。 [06:47.00]Inveniam te postquam id perfecero!
愿我在这条路尽头寻到您!