魔法少女幸福論-un:cmp3下载无损flac下载
魔法少女幸福論-un:c在线试听免费歌词下载
[00:01.57]
[00:05.61]編曲:トーマ
[00:06.86]
[00:08.21]
[00:21.64]いつだって一人で マルベリカ
一直都是独自一人的marubelica [00:24.20]大概ひと振り 退屈な奇跡だ
稍微一挥 就是无聊的奇迹 [00:26.89]助けのキッカケも悪戯も
助人的契机也好 恶作剧也好 [00:29.53]何だって叶う マギスペリカ
什么都能实现的魔法咒语 [00:31.83] [00:32.23]地味だって避けられ ソリタリカ
就连平凡也敬而远之的孤独的人 [00:34.83]どうして隠さなきゃって
为什么我非得要躲起来呀 [00:36.41]悲惨なオキテだって
悲惨的规则也好 [00:37.50]妄念も束縛 そんなのって!
执迷妄念也都限制着,说着“那样呀” [00:40.20]毎日、平均点はもう懲り懲りでさ
每日也为平均分吃尽苦头 [00:43.16] [00:43.51]テレビも週刊誌も、そう。
电视节目也好,周刊杂志也好,都是那样 [00:45.56]未来、期待もゼンブ揺れるけど
虽然未来、期待都在动摇 [00:48.83]答えが振り向かなきゃ 意味がないの
找不到答案的话,也就没意思啦 [00:50.88]今日くらい 約束破って
像今天那般打破限制 [00:53.48]身勝手 変わった 幸福戦
来任性地展开,改变了的幸福战 [00:55.02] [00:56.12]例えば一夜で 世界が終わるとか
就例如一夜间,世界就终结了之类的 [00:58.48]ちょっとした魔法が 使えたりだとか
又或是能够施展魔法之类的 [01:01.43]そんな冗談で 騙せないって
“那样的谎言是骗不到我的” [01:04.13]わかっているけれど
尽管是知道得一清二楚的 [01:07.20]生まれ変わらせて
但还是让我脱胎换骨吧 [01:08.29] [01:20.26]いつだって子供で マルベリカ
总是个小孩的marubelica [01:22.96]鉄骨剥き出し 廃園午前3時
在钢筋外露的荒废庭院的上午三时 [01:25.51]大人になるのが 怖いって
害怕着变成大人 [01:28.20]長い夜が 途切れるのも 怖いって
也害怕着漫长夜晚将会完结 [01:31.23] [01:31.48]まるで魔法みたい!って
“简直就像魔法一样!” [01:33.58]没入感で 欲しがってみても
全心沉迷,想要试着得到也好 [01:36.79]人形遊びだって 知ってるって
“是玩洋娃娃游戏吧”“我知道的” [01:38.96] [01:39.11]だけど罪を負ってさえも
只不过就连背负罪恶也好 [01:40.30]求めたい未来を
想要追求的未来也好 [01:41.56]大嫌いだって 投げ捨てたり
即使讨厌,也不可能将其抛弃 [01:42.85]土に埋めるはずもない
又或是埋在土里的 [01:44.20]今日を忘れさせないって
“不会让你忘记今天的” [01:45.50]縛ることで知らしめても
以束缚去让你知道也好 [01:46.89]今夜だけ酷く変わって
只有今晚剧烈变化的 [01:49.54]妬けて 焦げた 心拍数
嫉妒着的、焦躁着的心跳数 [01:51.14] [01:52.09]満たされないことを 責め立てて
对不被满足的事加以催促指责 [01:54.78]そこに崇高な 愛などないんだ
在那里可没有崇高的爱之类的呢 [01:57.42]そんな私を 赦して欲しいって
那样的我想要得到原谅 [02:00.11]守れない約束を
那无法遵守的约定 [02:03.01]信じ続けてる
还是继续相信着 [02:04.45] [02:20.64]相も変わらず 心情さえも醜く
一如既往的,就连心情也都是丑恶的 [02:23.08]大事に育った 盲信少女の幻想は
真切培育出的盲信少女的幻想 [02:25.79]きっと気付かないまま 削げ落ちた
一定不被察觉到的,就此抹除掉的 [02:28.54]もう奇跡は 降り注がれないんだ
奇迹已经再不可能降临的呢 [02:30.83] [02:31.13]例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも
即使以魔法翻转拨乱地球也好 [02:34.02]壊せない 想いの結晶
也是无法破坏这思念的结晶 [02:36.37]欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で
被卷进欲望的漩涡中 [02:39.37]自分を失くした、愛の侵略者よ!
在宇宙中逐渐下沉 [02:41.61] [02:41.81]ほんの一夜で
只不过一晚 [02:43.10]世界が終わるとか
世界就终结了之类的 [02:44.28]ちょっとした魔法が
又或是能够 [02:45.56]使えたりだとか
略施魔法之类的 [02:46.96]そんな冗談で
想要试着以那样的谎言 [02:48.51]愛してみたいんだ
去爱一次 [02:49.78]この世の全てを
这个世界的一切 [02:52.72]君に聞いてみたい
想要试着问问你呢 [02:53.97] [02:58.00]終わり [03:00.55]
一直都是独自一人的marubelica [00:24.20]大概ひと振り 退屈な奇跡だ
稍微一挥 就是无聊的奇迹 [00:26.89]助けのキッカケも悪戯も
助人的契机也好 恶作剧也好 [00:29.53]何だって叶う マギスペリカ
什么都能实现的魔法咒语 [00:31.83] [00:32.23]地味だって避けられ ソリタリカ
就连平凡也敬而远之的孤独的人 [00:34.83]どうして隠さなきゃって
为什么我非得要躲起来呀 [00:36.41]悲惨なオキテだって
悲惨的规则也好 [00:37.50]妄念も束縛 そんなのって!
执迷妄念也都限制着,说着“那样呀” [00:40.20]毎日、平均点はもう懲り懲りでさ
每日也为平均分吃尽苦头 [00:43.16] [00:43.51]テレビも週刊誌も、そう。
电视节目也好,周刊杂志也好,都是那样 [00:45.56]未来、期待もゼンブ揺れるけど
虽然未来、期待都在动摇 [00:48.83]答えが振り向かなきゃ 意味がないの
找不到答案的话,也就没意思啦 [00:50.88]今日くらい 約束破って
像今天那般打破限制 [00:53.48]身勝手 変わった 幸福戦
来任性地展开,改变了的幸福战 [00:55.02] [00:56.12]例えば一夜で 世界が終わるとか
就例如一夜间,世界就终结了之类的 [00:58.48]ちょっとした魔法が 使えたりだとか
又或是能够施展魔法之类的 [01:01.43]そんな冗談で 騙せないって
“那样的谎言是骗不到我的” [01:04.13]わかっているけれど
尽管是知道得一清二楚的 [01:07.20]生まれ変わらせて
但还是让我脱胎换骨吧 [01:08.29] [01:20.26]いつだって子供で マルベリカ
总是个小孩的marubelica [01:22.96]鉄骨剥き出し 廃園午前3時
在钢筋外露的荒废庭院的上午三时 [01:25.51]大人になるのが 怖いって
害怕着变成大人 [01:28.20]長い夜が 途切れるのも 怖いって
也害怕着漫长夜晚将会完结 [01:31.23] [01:31.48]まるで魔法みたい!って
“简直就像魔法一样!” [01:33.58]没入感で 欲しがってみても
全心沉迷,想要试着得到也好 [01:36.79]人形遊びだって 知ってるって
“是玩洋娃娃游戏吧”“我知道的” [01:38.96] [01:39.11]だけど罪を負ってさえも
只不过就连背负罪恶也好 [01:40.30]求めたい未来を
想要追求的未来也好 [01:41.56]大嫌いだって 投げ捨てたり
即使讨厌,也不可能将其抛弃 [01:42.85]土に埋めるはずもない
又或是埋在土里的 [01:44.20]今日を忘れさせないって
“不会让你忘记今天的” [01:45.50]縛ることで知らしめても
以束缚去让你知道也好 [01:46.89]今夜だけ酷く変わって
只有今晚剧烈变化的 [01:49.54]妬けて 焦げた 心拍数
嫉妒着的、焦躁着的心跳数 [01:51.14] [01:52.09]満たされないことを 責め立てて
对不被满足的事加以催促指责 [01:54.78]そこに崇高な 愛などないんだ
在那里可没有崇高的爱之类的呢 [01:57.42]そんな私を 赦して欲しいって
那样的我想要得到原谅 [02:00.11]守れない約束を
那无法遵守的约定 [02:03.01]信じ続けてる
还是继续相信着 [02:04.45] [02:20.64]相も変わらず 心情さえも醜く
一如既往的,就连心情也都是丑恶的 [02:23.08]大事に育った 盲信少女の幻想は
真切培育出的盲信少女的幻想 [02:25.79]きっと気付かないまま 削げ落ちた
一定不被察觉到的,就此抹除掉的 [02:28.54]もう奇跡は 降り注がれないんだ
奇迹已经再不可能降临的呢 [02:30.83] [02:31.13]例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも
即使以魔法翻转拨乱地球也好 [02:34.02]壊せない 想いの結晶
也是无法破坏这思念的结晶 [02:36.37]欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で
被卷进欲望的漩涡中 [02:39.37]自分を失くした、愛の侵略者よ!
在宇宙中逐渐下沉 [02:41.61] [02:41.81]ほんの一夜で
只不过一晚 [02:43.10]世界が終わるとか
世界就终结了之类的 [02:44.28]ちょっとした魔法が
又或是能够 [02:45.56]使えたりだとか
略施魔法之类的 [02:46.96]そんな冗談で
想要试着以那样的谎言 [02:48.51]愛してみたいんだ
去爱一次 [02:49.78]この世の全てを
这个世界的一切 [02:52.72]君に聞いてみたい
想要试着问问你呢 [02:53.97] [02:58.00]終わり [03:00.55]
魔法少女幸福論-un:c热门评论
“变得幸福的代价,你能够全部接受吗?”