ライフライン-un:cmp3下载无损flac下载
ライフライン-un:c在线试听免费歌词下载
[00:01.25]少年は手にしたんだ 嘘みたいな未来図を
少年已经得到了 谎言一般的未来蓝图 [00:06.41]これが運命(さだめ)だと回りだしたんだ
开始转动的 这就是命运 [00:21.69]まだ青臭い棘出して 敵しかいないと豪語して
尚且稚嫩的尖刺拔地而起 夸口着只有敌人 [00:26.54]「いないいないばあ」 ほら、見えたろ? これが意地ばっか張った末路か
「藏起又出现」(译注:捉迷藏俗语)喏,看得见吧?这就是一意孤行的下场。 [00:31.66]誘導ミサイルみたいな 現代語なんかで息巻いて
仿佛点燃导弹一样 怒诉着什么现代语 [00:36.58]それが人間の性(さが)だと 影でそっと舌を巻く
这就是人类的天性哦 在暗处悄悄咂舌 [00:41.63]YES か NO で答える 奔放な世界
用YES或NO来回答 奔放的世界 [00:46.64]それがいいからココに来たんでしょ
这样再好不过 不是业已至此 [00:51.69]3 2 1 で飛び出した 先はどんな世界だろう
321飞奔出来 前方是怎样的世界啊 [00:56.70]必要アイテムなんて 重要じゃない
必需品什么的 无关紧要 [01:01.76]少年は手にしたんだ 嘘みたいな未来図を
少年已经得到了 谎言一般的未来蓝图 [01:06.78]これが運命(さだめ)だと回りだしたんだ
这就是命运 开始转动的 [01:09.81]錆びた歯車が
锈迹斑斑的齿轮 [01:22.05]それならこうだと果敢に 捲(まく)し立てるはなにぞや代官
那样的话就这样果敢地 滔滔不绝的不过区区代官 [01:27.25]顔色ばっか窺(うかが)っている その性根(しょうね)から臭うバニラ
只会察言观色 本性中散发着臭味的香草兰 [01:32.24]正真正銘の愛と 分からないように泳がして
像是不懂真爱一样 暗中观察 [01:37.35]正々堂々挑んだ 惨めな正義だね
正大光明地挑衅 悲惨的正义啊 [02:03.18]なんで··· なんで···
为何…为何… [02:07.71]瞑想ばっか繰り返して 居場所さえ見失って
只会耽于幻想 连归宿都失去了 [02:12.59]被害者のお面を被って それでも守ってくれる人は
戴上被害者的面具 即使那样还是给予守护的人 [02:19.47]もういないんだ
已经不在了 [02:24.85]いつか君に話した景色を 今噛み締めながら
曾和你交谈的光景 如今正深深品味着 [02:30.29]これでいいんだと 振い上げたんだ そして
一边说着这就足够了 将其扬起 然后 [02:35.29]少年はまた出会った 変わらない道しるべ
再度与少年相遇了 未曾改变的路标 [02:40.36]彼はこれをライフラインと呼んだ
他将此称作lifeline [02:45.41]3 2 1 で飛び出した そこはどんな未来だろう
321飞奔出来 那是怎样的未来啊 [02:50.42]必要アイテムなんて 重要じゃない
必需品什么的 无关紧要 [02:55.45]少年は手にしたんだ 嘘みたいな物語
少年已经得到了 谎言一般的故事 [03:00.47]これが運命(さだめ)だと回りだしたんだ
这就是命运 开始转动的 [03:03.53]光る歯車が
闪闪发光的齿轮
少年已经得到了 谎言一般的未来蓝图 [00:06.41]これが運命(さだめ)だと回りだしたんだ
开始转动的 这就是命运 [00:21.69]まだ青臭い棘出して 敵しかいないと豪語して
尚且稚嫩的尖刺拔地而起 夸口着只有敌人 [00:26.54]「いないいないばあ」 ほら、見えたろ? これが意地ばっか張った末路か
「藏起又出现」(译注:捉迷藏俗语)喏,看得见吧?这就是一意孤行的下场。 [00:31.66]誘導ミサイルみたいな 現代語なんかで息巻いて
仿佛点燃导弹一样 怒诉着什么现代语 [00:36.58]それが人間の性(さが)だと 影でそっと舌を巻く
这就是人类的天性哦 在暗处悄悄咂舌 [00:41.63]YES か NO で答える 奔放な世界
用YES或NO来回答 奔放的世界 [00:46.64]それがいいからココに来たんでしょ
这样再好不过 不是业已至此 [00:51.69]3 2 1 で飛び出した 先はどんな世界だろう
321飞奔出来 前方是怎样的世界啊 [00:56.70]必要アイテムなんて 重要じゃない
必需品什么的 无关紧要 [01:01.76]少年は手にしたんだ 嘘みたいな未来図を
少年已经得到了 谎言一般的未来蓝图 [01:06.78]これが運命(さだめ)だと回りだしたんだ
这就是命运 开始转动的 [01:09.81]錆びた歯車が
锈迹斑斑的齿轮 [01:22.05]それならこうだと果敢に 捲(まく)し立てるはなにぞや代官
那样的话就这样果敢地 滔滔不绝的不过区区代官 [01:27.25]顔色ばっか窺(うかが)っている その性根(しょうね)から臭うバニラ
只会察言观色 本性中散发着臭味的香草兰 [01:32.24]正真正銘の愛と 分からないように泳がして
像是不懂真爱一样 暗中观察 [01:37.35]正々堂々挑んだ 惨めな正義だね
正大光明地挑衅 悲惨的正义啊 [02:03.18]なんで··· なんで···
为何…为何… [02:07.71]瞑想ばっか繰り返して 居場所さえ見失って
只会耽于幻想 连归宿都失去了 [02:12.59]被害者のお面を被って それでも守ってくれる人は
戴上被害者的面具 即使那样还是给予守护的人 [02:19.47]もういないんだ
已经不在了 [02:24.85]いつか君に話した景色を 今噛み締めながら
曾和你交谈的光景 如今正深深品味着 [02:30.29]これでいいんだと 振い上げたんだ そして
一边说着这就足够了 将其扬起 然后 [02:35.29]少年はまた出会った 変わらない道しるべ
再度与少年相遇了 未曾改变的路标 [02:40.36]彼はこれをライフラインと呼んだ
他将此称作lifeline [02:45.41]3 2 1 で飛び出した そこはどんな未来だろう
321飞奔出来 那是怎样的未来啊 [02:50.42]必要アイテムなんて 重要じゃない
必需品什么的 无关紧要 [02:55.45]少年は手にしたんだ 嘘みたいな物語
少年已经得到了 谎言一般的故事 [03:00.47]これが運命(さだめ)だと回りだしたんだ
这就是命运 开始转动的 [03:03.53]光る歯車が
闪闪发光的齿轮