Rio-MIKAmp3下载无损flac下载
Rio-MIKA在线试听免费歌词下载
[00:09.54]Oh here I go again
哦我又一次来到了这里 [00:13.04]I wake up every morning to this Groundhog Day
在土拨鼠日的早上醒来 [00:18.28]Thinking about the list of things that I've done wrong
想想我做过的错事清单 [00:23.34]Can't even count, it goes on too long
太长了甚至根本数不过来 [00:29.37]I try to change my ways
我试图改变我的生活方式 [00:32.77]I feel like I'm the villain in some crappy play
我觉得我像在滑稽戏中演反派 [00:37.56]The book has long been written
书已经写完了很久 [00:39.28]But I'd rather be
但是我宁愿 [00:42.24]Just about anyone else but me
它只是关于我一个人 [00:47.06]I hope you see
我希望你能明白 [00:49.52]It doesn't mean I'm not a fighter
这并不意味着我不是一个战士 [00:52.11]It's just that I wanna be a little lighter
只是我想活得更加轻松 [00:54.21]Spent so long fixing things I've done
花费了太多时间来弥补我的过失 [00:59.02]I've got holes in all my pockets
我的口袋中已经有了破洞 [01:01.83]Even those holes, they've got pockets
即使有这些破洞,他们仍是口袋 [01:03.94]Hiding things that'll never see the sun
掩饰过去就永远看不到未来 [01:07.94]I'm taking off, going to Rio
我正要启程,去里约热内卢 [01:12.92]I'm getting lost to find an alter-ego
我在寻找密友的路上迷失了方向 [01:18.28]It could be Paris or Berlin
他可能在巴黎或是柏林 [01:20.16]I don't care what state I'm in
我不在乎我处于怎样的状态 [01:23.52]Gonna leave it all behind
我要把它们都抛在身后 [01:27.52]Maybe I'll be myself when I'm somebody else
也许当我变成了别人我就能找回自己 [01:32.13]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [01:34.36]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [01:36.77]This is not a conversation
这不是一次谈话 [01:39.17]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见吧 [01:43.19]Maybe in ten years time
也许十年之后 [01:45.40]You'll recieve a letter from some random guy
你会受到一封来自陌生人的信 [01:49.48]You'll like him so much better
你会非常喜欢他 [01:51.90]But then you will see
但之后你会发现 [01:54.60]he's not a stranger it's only me
他并不是一个陌生人而正是我自己 [02:01.36]I can only be myself as somebody else
我只能和所有人一样做我自己 [02:06.59]Cause you got sun, I got bad weather
因为如果你在晴天下,我在阴天中 [02:08.93]Anything you can lose I can lose better
你能失去任何事物,而我能失去更好的 [02:11.49]Do my best with what life gave to me
用生活赋予我的尽我所能 [02:16.13]I've got holes in all my pockets
我的口袋中已经有了破洞 [02:18.96]Even those holes, they've got pockets
即使有这些破洞,他们仍是口袋 [02:21.18]Hiding things that I sure want to leave
掩饰过去我确信我想要离开 [02:25.35]I'm taking off, going to Rio
我正要启程,去里约热内卢 [02:29.73]I'm getting lost to find an alter-ego
我在寻找密友的路上迷失了方向 [02:34.90]It could be Paris or Berlin
他可能在巴黎或是柏林 [02:37.37]I don't care what state I'm in
我不在乎我处于怎样的状态 [02:40.03]Gonna leave it all behind
我要把它们都抛在身后 [02:44.94]Maybe I'll be myself when I'm somebody else
也许当我变成了别人我就能找回自己 [02:49.28]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [02:51.51]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [02:54.07]This is not a conversation
这不是一次谈话 [02:56.24]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见哦 [03:00.07]Give me a peanut and I'll turn blue
给我一个花生我就会伤心 [03:02.10]I can't even eat the things you do
我甚至不能吃你吃的东西 [03:04.34]Bake you a cake and I burn it up twice
烤一个蛋糕我会考糊两次 [03:06.87]I roll thirteen on a pair of dice
摇一对骰子我会摇出13 [03:09.26]Give me a peanut and I'll turn blue
给我一个花生我就会伤心 [03:12.08]I can't even eat the things you do
我甚至不能吃你吃的东西 [03:13.96]Bake you a cake and I burn it up twice
烤一个蛋糕我会考糊两次 [03:16.38]I roll thirteen on a pair of dice
摇一对骰子我会摇出13 [03:18.37]I'm taking off, going to Rio
我正要启程,去里约热内卢 [03:23.44]I'm getting lost to find an alter-ego
我在寻找密友的路上迷失了方向 [03:27.57]It could be Paris or Berlin
他可能在巴黎或是柏林 [03:30.33]I don't care what state I'm in
我不在乎我处于怎样的状态 [03:33.05]Gonna leave it all behind
我要把它们都抛在身后 [03:37.59]Maybe I'll be myself when I'm somebody else
也许当我变成了别人我就能找回自己 [03:42.32]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [03:44.44]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [03:46.99]This is not a conversation
这不是一次谈话 [03:49.28]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见吧 [03:51.90]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [03:54.20]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [03:56.88]This is not a conversation
这不是一次谈话 [03:58.95]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见吧
哦我又一次来到了这里 [00:13.04]I wake up every morning to this Groundhog Day
在土拨鼠日的早上醒来 [00:18.28]Thinking about the list of things that I've done wrong
想想我做过的错事清单 [00:23.34]Can't even count, it goes on too long
太长了甚至根本数不过来 [00:29.37]I try to change my ways
我试图改变我的生活方式 [00:32.77]I feel like I'm the villain in some crappy play
我觉得我像在滑稽戏中演反派 [00:37.56]The book has long been written
书已经写完了很久 [00:39.28]But I'd rather be
但是我宁愿 [00:42.24]Just about anyone else but me
它只是关于我一个人 [00:47.06]I hope you see
我希望你能明白 [00:49.52]It doesn't mean I'm not a fighter
这并不意味着我不是一个战士 [00:52.11]It's just that I wanna be a little lighter
只是我想活得更加轻松 [00:54.21]Spent so long fixing things I've done
花费了太多时间来弥补我的过失 [00:59.02]I've got holes in all my pockets
我的口袋中已经有了破洞 [01:01.83]Even those holes, they've got pockets
即使有这些破洞,他们仍是口袋 [01:03.94]Hiding things that'll never see the sun
掩饰过去就永远看不到未来 [01:07.94]I'm taking off, going to Rio
我正要启程,去里约热内卢 [01:12.92]I'm getting lost to find an alter-ego
我在寻找密友的路上迷失了方向 [01:18.28]It could be Paris or Berlin
他可能在巴黎或是柏林 [01:20.16]I don't care what state I'm in
我不在乎我处于怎样的状态 [01:23.52]Gonna leave it all behind
我要把它们都抛在身后 [01:27.52]Maybe I'll be myself when I'm somebody else
也许当我变成了别人我就能找回自己 [01:32.13]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [01:34.36]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [01:36.77]This is not a conversation
这不是一次谈话 [01:39.17]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见吧 [01:43.19]Maybe in ten years time
也许十年之后 [01:45.40]You'll recieve a letter from some random guy
你会受到一封来自陌生人的信 [01:49.48]You'll like him so much better
你会非常喜欢他 [01:51.90]But then you will see
但之后你会发现 [01:54.60]he's not a stranger it's only me
他并不是一个陌生人而正是我自己 [02:01.36]I can only be myself as somebody else
我只能和所有人一样做我自己 [02:06.59]Cause you got sun, I got bad weather
因为如果你在晴天下,我在阴天中 [02:08.93]Anything you can lose I can lose better
你能失去任何事物,而我能失去更好的 [02:11.49]Do my best with what life gave to me
用生活赋予我的尽我所能 [02:16.13]I've got holes in all my pockets
我的口袋中已经有了破洞 [02:18.96]Even those holes, they've got pockets
即使有这些破洞,他们仍是口袋 [02:21.18]Hiding things that I sure want to leave
掩饰过去我确信我想要离开 [02:25.35]I'm taking off, going to Rio
我正要启程,去里约热内卢 [02:29.73]I'm getting lost to find an alter-ego
我在寻找密友的路上迷失了方向 [02:34.90]It could be Paris or Berlin
他可能在巴黎或是柏林 [02:37.37]I don't care what state I'm in
我不在乎我处于怎样的状态 [02:40.03]Gonna leave it all behind
我要把它们都抛在身后 [02:44.94]Maybe I'll be myself when I'm somebody else
也许当我变成了别人我就能找回自己 [02:49.28]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [02:51.51]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [02:54.07]This is not a conversation
这不是一次谈话 [02:56.24]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见哦 [03:00.07]Give me a peanut and I'll turn blue
给我一个花生我就会伤心 [03:02.10]I can't even eat the things you do
我甚至不能吃你吃的东西 [03:04.34]Bake you a cake and I burn it up twice
烤一个蛋糕我会考糊两次 [03:06.87]I roll thirteen on a pair of dice
摇一对骰子我会摇出13 [03:09.26]Give me a peanut and I'll turn blue
给我一个花生我就会伤心 [03:12.08]I can't even eat the things you do
我甚至不能吃你吃的东西 [03:13.96]Bake you a cake and I burn it up twice
烤一个蛋糕我会考糊两次 [03:16.38]I roll thirteen on a pair of dice
摇一对骰子我会摇出13 [03:18.37]I'm taking off, going to Rio
我正要启程,去里约热内卢 [03:23.44]I'm getting lost to find an alter-ego
我在寻找密友的路上迷失了方向 [03:27.57]It could be Paris or Berlin
他可能在巴黎或是柏林 [03:30.33]I don't care what state I'm in
我不在乎我处于怎样的状态 [03:33.05]Gonna leave it all behind
我要把它们都抛在身后 [03:37.59]Maybe I'll be myself when I'm somebody else
也许当我变成了别人我就能找回自己 [03:42.32]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [03:44.44]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [03:46.99]This is not a conversation
这不是一次谈话 [03:49.28]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见吧 [03:51.90]This is not an invitation
这不是一份邀请函 [03:54.20]I'm going to Rio
我要去里约热内卢 [03:56.88]This is not a conversation
这不是一次谈话 [03:58.95]Say goodbye to me-oh
对过去的自己说再见吧
Rio-MIKA热门评论
为什么会有这么多人觉得是鸡尾酒广告😂明明是里约😂怪鸡尾酒存在感太强( •ิ_• ิ)
求歌词求歌词!另rio指里约热内卢→_→
另我惊奇的是竟然有人不认得Rio这个词[大哭][大哭][大哭]
mika的每一首的翻译,我都想吐槽,不行,我得全部重新翻译一遍!
君生我未生,我生君已老,纵使同时生,情敌也不会少[流泪][流泪][流泪]
这首歌告诉我们:他对花生过敏…[大哭](我这奇怪的关注点)
第一次做翻译🙈 高三狗水平有限大家多多包涵哈[可爱]