Erstarrung-Christoph Prégardien/Andreas Staiermp3下载无损flac下载
Erstarrung-Christoph Prégardien/Andreas Staier在线试听免费歌词下载
[00:08.405]Ich such' im Schnee vergebens
在皑皑白雪中 [00:11.333]Nach ihrer Tritte Spur,
我徒劳地追寻着她的踪迹 [00:13.925]Wo sie an meinem Arme
我们曾手挽手 [00:16.743]Durchstrich die grüne Flur.
漫游在这片绿草地 [00:19.338]Ich such' im Schnee vergebens
在皑皑白雪中 [00:22.010]Nach ihrer Tritte Spur,
我徒劳地追寻着她的踪迹 [00:24.570]Wo sie an meinem Arme
我们曾手挽手 [00:27.281]Durchstrich die grüne Flur.
漫游在这片绿草地 [00:31.260]Ich will den Boden küssen,
我要亲吻大地 [00:33.731]Durchdringen Eis und Schnee
用我的热泪 [00:35.754]Mit meinen heißen Thränen,
融化冰雪 [00:39.081]Bis ich die Erde seh'.
直到我看见大地 [00:44.737]Ich will den Boden küssen,
我要亲吻大地 [00:47.314]Durchdringen Eis und Schnee
用我的热泪 [00:49.328]Mit meinen heißen Thränen,
融化冰雪 [00:52.769]Bis ich die Erde seh'.
直到我看见大地 [01:03.264]Wo find' ich eine Blüthe,
何处寻得鲜花? [01:06.113]Wo find' ich grünes Gras?
何处寻得绿草? [01:08.841]Die Blumen sind erstorben,
花凋零 [01:11.465]Der Rasen sieht so blaß.
草枯萎 [01:14.266]Die Blumen sind erstorben,
花凋零 [01:16.849]Der Rasen sieht so blaß.
草枯萎 [01:19.794]Wo find' ich eine Blüthe,
何处寻得鲜花? [01:22.456]Wo find' ich grünes Gras?
何处寻得绿草? [01:26.832]Soll denn kein Angedenken
难道这里没有 [01:29.697]Ich nehmen mit von hier?
我能带走的纪念 [01:32.329]Wenn meine Schmerzen schweigen,
当我的疼痛停止 [01:35.192]Wer sagt mir dann von ihr?
谁能对我谈起她 [01:37.905]Soll denn kein Angedenken
难道这里没有 [01:40.632]Ich nehmen mit von hier?
我能带走的纪念 [01:43.304]Wenn meine Schmerzen schweigen,
当我的疼痛停止 [01:46.066]Wer sagt mir dann von ihr?
谁能对我谈起她 [01:50.488]Mein Herz ist wie erstorben,
我心如死灰 [01:52.936]Kalt starrt ihr Bild darin:
她的容颜凝固其中 [01:55.009]Schmilzt je das Herz mir wieder,
如果我的心再次融化 [01:58.561]Fließt auch ihr Bild dahin.
她的面容也会随之流走 [02:04.449]Mein Herz ist wie erstorben,
我心如死灰 [02:07.209]Kalt starrt ihr Bild darin:
她的容颜凝固其中 [02:09.112]Schmilzt je das Herz mir wieder,
如果我的心再次融化 [02:12.728]Fließt auch ihr Bild dahin, ihr Bild dahin.
她的面容也会随之流走
在皑皑白雪中 [00:11.333]Nach ihrer Tritte Spur,
我徒劳地追寻着她的踪迹 [00:13.925]Wo sie an meinem Arme
我们曾手挽手 [00:16.743]Durchstrich die grüne Flur.
漫游在这片绿草地 [00:19.338]Ich such' im Schnee vergebens
在皑皑白雪中 [00:22.010]Nach ihrer Tritte Spur,
我徒劳地追寻着她的踪迹 [00:24.570]Wo sie an meinem Arme
我们曾手挽手 [00:27.281]Durchstrich die grüne Flur.
漫游在这片绿草地 [00:31.260]Ich will den Boden küssen,
我要亲吻大地 [00:33.731]Durchdringen Eis und Schnee
用我的热泪 [00:35.754]Mit meinen heißen Thränen,
融化冰雪 [00:39.081]Bis ich die Erde seh'.
直到我看见大地 [00:44.737]Ich will den Boden küssen,
我要亲吻大地 [00:47.314]Durchdringen Eis und Schnee
用我的热泪 [00:49.328]Mit meinen heißen Thränen,
融化冰雪 [00:52.769]Bis ich die Erde seh'.
直到我看见大地 [01:03.264]Wo find' ich eine Blüthe,
何处寻得鲜花? [01:06.113]Wo find' ich grünes Gras?
何处寻得绿草? [01:08.841]Die Blumen sind erstorben,
花凋零 [01:11.465]Der Rasen sieht so blaß.
草枯萎 [01:14.266]Die Blumen sind erstorben,
花凋零 [01:16.849]Der Rasen sieht so blaß.
草枯萎 [01:19.794]Wo find' ich eine Blüthe,
何处寻得鲜花? [01:22.456]Wo find' ich grünes Gras?
何处寻得绿草? [01:26.832]Soll denn kein Angedenken
难道这里没有 [01:29.697]Ich nehmen mit von hier?
我能带走的纪念 [01:32.329]Wenn meine Schmerzen schweigen,
当我的疼痛停止 [01:35.192]Wer sagt mir dann von ihr?
谁能对我谈起她 [01:37.905]Soll denn kein Angedenken
难道这里没有 [01:40.632]Ich nehmen mit von hier?
我能带走的纪念 [01:43.304]Wenn meine Schmerzen schweigen,
当我的疼痛停止 [01:46.066]Wer sagt mir dann von ihr?
谁能对我谈起她 [01:50.488]Mein Herz ist wie erstorben,
我心如死灰 [01:52.936]Kalt starrt ihr Bild darin:
她的容颜凝固其中 [01:55.009]Schmilzt je das Herz mir wieder,
如果我的心再次融化 [01:58.561]Fließt auch ihr Bild dahin.
她的面容也会随之流走 [02:04.449]Mein Herz ist wie erstorben,
我心如死灰 [02:07.209]Kalt starrt ihr Bild darin:
她的容颜凝固其中 [02:09.112]Schmilzt je das Herz mir wieder,
如果我的心再次融化 [02:12.728]Fließt auch ihr Bild dahin, ihr Bild dahin.
她的面容也会随之流走