Schumann: Dichterliebe, Op. 48:8. Und Wüssten's Die Blumen-Ian Bostridgemp3下载无损flac下载
Schumann: Dichterliebe, Op. 48:8. Und Wüssten's Die Blumen-Ian Bostridge在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Robert Schumann
[00:00.78]Und wüßten's die Blumen, die kleinen,
如果这小花知道 [00:03.64]Wie tief verwundet mein Herz,
我的心伤得有多深 [00:07.12]Sie würden mit mir weinen,
它们会陪我一同哭泣 [00:10.59]Zu heilen meinen Schmerz.
来抚慰我的痛苦 [00:14.21]Und wüßten's die Nachtigallen,
如果夜莺知道 [00:17.74]Wie ich so traurig und krank,
我是何等悲伤忧病 [00:21.00]Sie ließen fröhlich erschallen
它们会欢快地唱响 [00:24.51]Erquickenden Gesang.
令人愉悦的歌 [00:28.31]Und wüßten sie mein Wehe,
如果它们知道我的愁郁 [00:31.50]Die goldenen Sternelein,
那金色的小星星啊 [00:35.02]Sie kämen aus ihrer Höhe,
它们会降临人间 [00:38.61]Und sprächen Trost mir ein.
向我说出安慰的话语 [00:43.12]Sie alle können's nicht wissen,
它们全都不知道 [00:46.88]Nur eine kennt meinen Schmerz;
只有一个人知道我的痛苦 [00:50.85]Sie hat ja selbst zerrissen,
正是因为她 [00:54.39]Zerrissen mir das Herz.
让我的心碎裂 [00:59.90]舒曼声乐套曲《诗人之恋》之八《如果这小花知道》 [01:05.19]歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》
如果这小花知道 [00:03.64]Wie tief verwundet mein Herz,
我的心伤得有多深 [00:07.12]Sie würden mit mir weinen,
它们会陪我一同哭泣 [00:10.59]Zu heilen meinen Schmerz.
来抚慰我的痛苦 [00:14.21]Und wüßten's die Nachtigallen,
如果夜莺知道 [00:17.74]Wie ich so traurig und krank,
我是何等悲伤忧病 [00:21.00]Sie ließen fröhlich erschallen
它们会欢快地唱响 [00:24.51]Erquickenden Gesang.
令人愉悦的歌 [00:28.31]Und wüßten sie mein Wehe,
如果它们知道我的愁郁 [00:31.50]Die goldenen Sternelein,
那金色的小星星啊 [00:35.02]Sie kämen aus ihrer Höhe,
它们会降临人间 [00:38.61]Und sprächen Trost mir ein.
向我说出安慰的话语 [00:43.12]Sie alle können's nicht wissen,
它们全都不知道 [00:46.88]Nur eine kennt meinen Schmerz;
只有一个人知道我的痛苦 [00:50.85]Sie hat ja selbst zerrissen,
正是因为她 [00:54.39]Zerrissen mir das Herz.
让我的心碎裂 [00:59.90]舒曼声乐套曲《诗人之恋》之八《如果这小花知道》 [01:05.19]歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》
Schumann: Dichterliebe, Op. 48:8. Und Wüssten's Die Blumen-Ian Bostridge热门评论
假如小花知道 我的心伤得有多重, 它们会陪我哭泣, 减轻我的苦痛。 假如夜莺知道 我有多么悲伤, 它们会帮我振作精神, 欢快地歌唱。 假如金色的星星 知道我的痛苦, 它们会从天降临, 对我说安慰的话语。 可惜它们都不知道。 只有一个人了解我的心酸, 是她把我的心 撕为两半。