이사하는 날-Eluphant/계피mp3下载无损flac下载
이사하는 날-Eluphant/계피在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Kebee/Minos/계피
[00:01.000] 作曲 : Kebee/박민우/계피
[00:10.710]좋다가 갑자기 밉던 이 집도
曾经喜欢又突然厌恶的这个家 [00:13.270]떠나기 전 누워보니 측은해져. 쉼터
临走前躺下竟觉得可怜 像避风港 [00:16.410]4년 전 또 기억나네
四年前的记忆又浮现 [00:17.910]진짜 이 집 짱이었는데
这房子明明曾是乐园 [00:19.640]덩치만 커진 이삿짐
如今只有膨胀的搬家箱 [00:21.450]여기서 너랑 보냈던 밤이
在这里与你共度的夜晚 [00:26.400]하나씩 하나씩 떠올라
正一点一滴涌上心头 [00:31.880]여길 떠나가도 니 생각나겠지
离开后也会想起你吧 [00:37.010]니 손길, 니 체온, 니 웃는 얼굴
你的触摸 你的体温 你的笑颜 [00:43.250]책장 가득 수북이 먼지 쌓인 CD와 책
书架上积灰的CD和书籍堆叠 [00:46.630]오랜만이야 나 짐 싸
好久不见 我正收拾行囊 [00:48.460]짝 잃은 양말과 CD곽
落单的袜子与CD盒 [00:50.370]없어진 줄만 알았던
以为早已丢失的 [00:51.780]자전거 열쇠까지 다
自行车钥匙也出现 [00:53.660]금이 가거나 빛바랜 채로 발견돼
带着裂痕或褪色的痕迹 [00:56.500]부끄러워 잃어버린 건 멋
羞愧的是我弄丢了潇洒 [00:58.680]순수했던 집착 아닐까?
或许只是纯粹的执念? [01:00.410]그때 알던 게 달라진 건 아닐 텐데
明明知道一切都没变 [01:03.110]왜 난 삐딱
为何我如此偏执 [01:04.580]서랍을 정리하면
整理抽屉时发现 [01:07.800]세 봉지나 되는 라이터
足足三袋的打火机 [01:10.480]인연에 대한 도벽
对缘分的收集癖 [01:12.090]왜 그리 내 꺼 아닌 것도
为何连不属于我的东西 [01:13.700]쑤셔 넣기 바빠 보호벽
都急着筑墙保护 [01:15.970]기념품처럼 벽에
像纪念品般贴在墙上 [01:17.330]붙여놓은 그 추억들
的那些回忆 [01:18.570]사진 속 안부 물어보기도
照片里生疏的问候 [01:20.730]어색해진 친구들
变得尴尬的朋友们 [01:21.850]핸드폰은 어느새
手机不知何时已成 [01:23.320]번호로 변한 기억들의 무덤
记忆坟墓的编号簿 [01:26.650]사진들이 뜯어지고
照片开始剥落 [01:28.390]압정자리 구멍 난
图钉留下孔洞的 [01:29.970]저 벽 역시도 우울한가 봐
那面墙也在忧郁吧 [01:32.350]조용히 빌어 이사 오는 사람이
默默祈祷新主人 [01:34.730]행복으로 채워주기를
能用幸福填满这里 [01:36.770]여기서 너랑 보냈던 밤이
在这里与你共度的夜晚 [01:41.680]하나씩 하나씩 떠올라
正一点一滴涌上心头 [01:47.580]여길 떠나가도 니 생각나겠지
离开后也会想起你吧 [01:52.530]니 손길, 니 체온, 니 웃는 얼굴
你的触摸 你的体温 你的笑颜 [01:58.030]이렇게 쉽게 이사하게 될지 몰랐었지
没想到搬家竟如此轻易 [02:00.980]나 살던 집 모든 짐 빼니
清空生活过的痕迹 [02:02.730]왜 이리 낯선지
为何如此陌生 [02:03.650]옮기는 거야 새로 몸 누일 곳
迁徙只为安放身躯 [02:06.020]더 이상 들춰보지 않는 전공서적처럼
像不再翻阅的专业书 [02:08.950]버리긴 좀 그렇고 꺼내볼 일 없는
丢不掉却也用不上 [02:11.490]이런 게 있었나
"原来还有这个啊" [02:12.780]싶은 나만의 기념품들
独属我的纪念品们 [02:14.480]트럭에 전부 실려 가네 Huh
正被卡车全部载走 [02:16.720]내 짐이랍시고 똑소리 나네 Huh
所谓家当叮当作响 [02:19.290]더 이상 없겠지
应该不会再有 [02:20.520]옆집 커플의 싸움 소리도
隔壁情侣的争吵声 [02:22.440]그 덕에 찐득한 불면증과 다툴 일도
黏稠的失眠症 [02:25.120]무수한 기억 선명히 남았는데
无数记忆鲜明留存 [02:27.890]갑자기 나 홀로 타임머신 탄 듯해
恍如独自坐上时光机 [02:30.830]새로운 삶에 대한 기대감이
对新生活的期待 [02:32.760]새로운 동네로 날 이끌고 가네
正引我前往新街区 [02:35.410]이 밑에 깔린 허전함이 없다면
若说心底没有空虚 [02:37.840]그건 거짓말
那是谎言 [02:38.590]초콜릿만한 외로움 삼킨 거니까
早咽下巧克力大小的孤独 [02:40.620]날 두고 가지 말라는 너의 말에
你曾说"别丢下我" [02:46.510]뭐라고 대답했는지 이젠 잊었지
如何回应 如今已忘记 [02:51.980]그 모든 시간이 너와의 기억들이
所有与你共度的时光 [02:57.170]지금은 어제의 꿈인걸
此刻都成昨日梦境 [03:03.790]새로운 꿈 위한 새로운 집
为新梦准备的新家 [03:06.200]잠시 외로움뿐인 여기 낯선 집
暂时只有寂寞的陌生空间 [03:08.870]제일 아끼던 것 두고 가는 셈
最珍惜的反而留下 [03:11.160]덜컹이는 창문 밖 돌아보게 돼
嘎吱窗边忍不住回望 [03:14.470]새로운 꿈 위한 새로운 집
为新梦准备的新家 [03:16.930]잠시 외로움뿐인 여기 낯선 집
暂时只有寂寞的陌生空间 [03:19.650]낯선 방 괜찮아 잘 될 거니까
陌生的房间会变好的 [03:21.870]짜장면부터 먹어요. 숨 돌릴 시간
先吃炸酱面吧 喘口气 [03:24.710]여기서 너랑 보냈던 밤이
在这里与你共度的夜晚 [03:29.580]하나씩 하나씩 떠올라
正一点一滴涌上心头 [03:35.130]여길 떠나가도 니 생각나겠지
离开后也会想起你吧 [03:40.270]니 손길, 니 체온, 니 웃는 얼굴
你的触摸 你的体温 你的笑颜
曾经喜欢又突然厌恶的这个家 [00:13.270]떠나기 전 누워보니 측은해져. 쉼터
临走前躺下竟觉得可怜 像避风港 [00:16.410]4년 전 또 기억나네
四年前的记忆又浮现 [00:17.910]진짜 이 집 짱이었는데
这房子明明曾是乐园 [00:19.640]덩치만 커진 이삿짐
如今只有膨胀的搬家箱 [00:21.450]여기서 너랑 보냈던 밤이
在这里与你共度的夜晚 [00:26.400]하나씩 하나씩 떠올라
正一点一滴涌上心头 [00:31.880]여길 떠나가도 니 생각나겠지
离开后也会想起你吧 [00:37.010]니 손길, 니 체온, 니 웃는 얼굴
你的触摸 你的体温 你的笑颜 [00:43.250]책장 가득 수북이 먼지 쌓인 CD와 책
书架上积灰的CD和书籍堆叠 [00:46.630]오랜만이야 나 짐 싸
好久不见 我正收拾行囊 [00:48.460]짝 잃은 양말과 CD곽
落单的袜子与CD盒 [00:50.370]없어진 줄만 알았던
以为早已丢失的 [00:51.780]자전거 열쇠까지 다
自行车钥匙也出现 [00:53.660]금이 가거나 빛바랜 채로 발견돼
带着裂痕或褪色的痕迹 [00:56.500]부끄러워 잃어버린 건 멋
羞愧的是我弄丢了潇洒 [00:58.680]순수했던 집착 아닐까?
或许只是纯粹的执念? [01:00.410]그때 알던 게 달라진 건 아닐 텐데
明明知道一切都没变 [01:03.110]왜 난 삐딱
为何我如此偏执 [01:04.580]서랍을 정리하면
整理抽屉时发现 [01:07.800]세 봉지나 되는 라이터
足足三袋的打火机 [01:10.480]인연에 대한 도벽
对缘分的收集癖 [01:12.090]왜 그리 내 꺼 아닌 것도
为何连不属于我的东西 [01:13.700]쑤셔 넣기 바빠 보호벽
都急着筑墙保护 [01:15.970]기념품처럼 벽에
像纪念品般贴在墙上 [01:17.330]붙여놓은 그 추억들
的那些回忆 [01:18.570]사진 속 안부 물어보기도
照片里生疏的问候 [01:20.730]어색해진 친구들
变得尴尬的朋友们 [01:21.850]핸드폰은 어느새
手机不知何时已成 [01:23.320]번호로 변한 기억들의 무덤
记忆坟墓的编号簿 [01:26.650]사진들이 뜯어지고
照片开始剥落 [01:28.390]압정자리 구멍 난
图钉留下孔洞的 [01:29.970]저 벽 역시도 우울한가 봐
那面墙也在忧郁吧 [01:32.350]조용히 빌어 이사 오는 사람이
默默祈祷新主人 [01:34.730]행복으로 채워주기를
能用幸福填满这里 [01:36.770]여기서 너랑 보냈던 밤이
在这里与你共度的夜晚 [01:41.680]하나씩 하나씩 떠올라
正一点一滴涌上心头 [01:47.580]여길 떠나가도 니 생각나겠지
离开后也会想起你吧 [01:52.530]니 손길, 니 체온, 니 웃는 얼굴
你的触摸 你的体温 你的笑颜 [01:58.030]이렇게 쉽게 이사하게 될지 몰랐었지
没想到搬家竟如此轻易 [02:00.980]나 살던 집 모든 짐 빼니
清空生活过的痕迹 [02:02.730]왜 이리 낯선지
为何如此陌生 [02:03.650]옮기는 거야 새로 몸 누일 곳
迁徙只为安放身躯 [02:06.020]더 이상 들춰보지 않는 전공서적처럼
像不再翻阅的专业书 [02:08.950]버리긴 좀 그렇고 꺼내볼 일 없는
丢不掉却也用不上 [02:11.490]이런 게 있었나
"原来还有这个啊" [02:12.780]싶은 나만의 기념품들
独属我的纪念品们 [02:14.480]트럭에 전부 실려 가네 Huh
正被卡车全部载走 [02:16.720]내 짐이랍시고 똑소리 나네 Huh
所谓家当叮当作响 [02:19.290]더 이상 없겠지
应该不会再有 [02:20.520]옆집 커플의 싸움 소리도
隔壁情侣的争吵声 [02:22.440]그 덕에 찐득한 불면증과 다툴 일도
黏稠的失眠症 [02:25.120]무수한 기억 선명히 남았는데
无数记忆鲜明留存 [02:27.890]갑자기 나 홀로 타임머신 탄 듯해
恍如独自坐上时光机 [02:30.830]새로운 삶에 대한 기대감이
对新生活的期待 [02:32.760]새로운 동네로 날 이끌고 가네
正引我前往新街区 [02:35.410]이 밑에 깔린 허전함이 없다면
若说心底没有空虚 [02:37.840]그건 거짓말
那是谎言 [02:38.590]초콜릿만한 외로움 삼킨 거니까
早咽下巧克力大小的孤独 [02:40.620]날 두고 가지 말라는 너의 말에
你曾说"别丢下我" [02:46.510]뭐라고 대답했는지 이젠 잊었지
如何回应 如今已忘记 [02:51.980]그 모든 시간이 너와의 기억들이
所有与你共度的时光 [02:57.170]지금은 어제의 꿈인걸
此刻都成昨日梦境 [03:03.790]새로운 꿈 위한 새로운 집
为新梦准备的新家 [03:06.200]잠시 외로움뿐인 여기 낯선 집
暂时只有寂寞的陌生空间 [03:08.870]제일 아끼던 것 두고 가는 셈
最珍惜的反而留下 [03:11.160]덜컹이는 창문 밖 돌아보게 돼
嘎吱窗边忍不住回望 [03:14.470]새로운 꿈 위한 새로운 집
为新梦准备的新家 [03:16.930]잠시 외로움뿐인 여기 낯선 집
暂时只有寂寞的陌生空间 [03:19.650]낯선 방 괜찮아 잘 될 거니까
陌生的房间会变好的 [03:21.870]짜장면부터 먹어요. 숨 돌릴 시간
先吃炸酱面吧 喘口气 [03:24.710]여기서 너랑 보냈던 밤이
在这里与你共度的夜晚 [03:29.580]하나씩 하나씩 떠올라
正一点一滴涌上心头 [03:35.130]여길 떠나가도 니 생각나겠지
离开后也会想起你吧 [03:40.270]니 손길, 니 체온, 니 웃는 얼굴
你的触摸 你的体温 你的笑颜