ミチシルベ-IMP.mp3下载无损flac下载
ミチシルベ-IMP.在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tamami
[00:00.645] 作曲 : ずま/Matt Cab
[00:01.291]作词 : Tamami
[00:03.145]作曲 : ずま / Matt Cab
[00:04.472]ミチシルベ
路标 [00:05.328] [00:05.889]作詞 : Tamami [00:06.500]作曲 : ずま / Matt Cab [00:07.307]編曲 : Janis Kleinman [00:09.073]当たり前だった 不安なんだ
曾经理所当然的事 如今却令人不安 [00:13.847]予想通りにはいかないストーリーライン
故事线总不按预期发展 [00:17.829]真実は単純なひとつじゃないや
真相并非唯一的简单答案 [00:21.924]正解?不正解? いやいや
正确?错误? 不不 [00:25.589]そうこうして 戸惑ってるうちに
在如此犹豫彷徨之际 [00:29.514]見失った空に切り取られた 月頼り
迷失的夜空中被云层遮掩 唯借月光为引 [00:36.331]これじゃまるで
这样简直就像 [00:39.126]Journey to the moon!?
奔月之旅!? [00:40.376]高鳴る胸が示した道標 (woo-hoo, hoo hoo)
悸动之心指引的道路坐标 (woo-hoo, hoo hoo) [00:47.960]ただその足が信じた先を行け (woo-hoo, hoo hoo)
只需朝着双脚坚信的方向前行 (woo-hoo, hoo hoo) [00:54.855]そう、ひとりじゃないから
没错 你并非孤身一人 [00:56.979]肩を組んで進んだ ただじゃ転ばない (Hey! Hey! Hey!)
挽臂同行便不会轻易跌倒 (Hey! Hey! Hey!) [01:00.439]立ち止まれないよう選んだ (Hey!)
选择无法停歇的道路 (Hey!) [01:02.442]この手で探しだす Answer
亲手找寻答案 [01:04.796]夜と朝の隙間みたいな
如同昼夜交接的缝隙间 [01:08.504]底抜けの仄暗さの中
深不见底的朦胧黑暗中 [01:12.654]伸ばした手と手を繋ぎあっては
彼此伸手紧紧相牵 [01:16.572]今か、今かと 目を光らせた
屏息凝神等待此刻降临 [01:20.339]想像して 戸惑いを糧に
将惶惑化作食粮尽情想象 [01:24.005]意地になって空を仰ぎ目指す ツキ明かり
固执仰望天空追寻 明月之光 [01:30.972]これはまさに
这正是 [01:33.696]Journey to the moon
奔月之旅 [01:34.956]高鳴る胸が示した未知標 (woo-hoo, hoo hoo)
悸动之心指引的未知坐标 (woo-hoo, hoo hoo) [01:42.605]正しさだけを信じて 瞬間を行け (woo-hoo, hoo hoo)
只坚信正确之事 穿越瞬间 (woo-hoo, hoo hoo) [01:49.540]そう、ひとりじゃないなら
没错 既然并非孤身一人 [01:51.454]肩を組んで進んだ ただじゃ転ばない (Hey! Hey! Hey!)
挽臂同行便不会轻易跌倒 (Hey! Hey! Hey!) [01:55.067]寄せては返す夢は タダじゃ掴めない (Hey! Hey! Hey!)
潮起潮落的梦想 绝非轻易能掌握 (Hey! Hey! Hey!) [01:59.309]狙う日進月歩 もう一歩、ここから (Hey! Hey! Hey!)
瞄准日新月异 从此再迈进一步 (Hey! Hey! Hey!) [02:02.915]たどり着いて見せるよ (Hey!)
定要抵达终点 (Hey!) [02:04.762]この手で壊していく Anchor
亲手破除枷锁 [02:07.243]予報外れの雨に降られて
被未预报的骤雨淋湿 [02:10.902]当ても外して 水の泡で
失去方向 化作泡影 [02:14.576]息さえも忘れて 流されそうな日々の1ページで
在几乎忘却呼吸的流逝日常里 [02:18.702]粋なフリをして乗りこなせ波の上
潇洒驾驭惊涛骇浪 [02:22.667]イロモノでもいいよ オリジナルを
即便被视为异类也无妨 保持本色 [02:26.574]四の五の言わず 求め続ける (woo-hoo)
不必多言 持续追寻即可 (woo-hoo) [02:35.282]ソラで唄ったメロディー
随风吟唱的旋律 [02:41.232]高鳴る胸が示した道標 (woo-hoo, hoo hoo)
悸动之心指引的道路坐标 (woo-hoo, hoo hoo) [02:49.000]ただその足が信じた先を行け (woo-hoo, hoo hoo)
只需朝着双脚坚信的方向前行 (woo-hoo, hoo hoo) [02:55.846]そう、ひとりじゃないから
没错 你并非孤身一人 [02:58.030]肩を組んで進んだ ただじゃ転ばない (Hey! Hey! Hey!)
挽臂同行便不会轻易跌倒 (Hey! Hey! Hey!) [03:01.562]寄せては返す夢は タダじゃ掴めない (Hey! Hey! Hey!)
潮起潮落的梦想 绝非轻易能掌握 (Hey! Hey! Hey!) [03:05.649]狙う日進月歩 もう一歩、ここから (Hey! Hey! Hey!)
瞄准日新月异 从此再迈进一步 (Hey! Hey! Hey!) [03:09.533]たどり着いて見せるよ (Hey!)
定要抵达终点 (Hey!) [03:11.173]この手で探しだす Answer
亲手找寻答案
路标 [00:05.328] [00:05.889]作詞 : Tamami [00:06.500]作曲 : ずま / Matt Cab [00:07.307]編曲 : Janis Kleinman [00:09.073]当たり前だった 不安なんだ
曾经理所当然的事 如今却令人不安 [00:13.847]予想通りにはいかないストーリーライン
故事线总不按预期发展 [00:17.829]真実は単純なひとつじゃないや
真相并非唯一的简单答案 [00:21.924]正解?不正解? いやいや
正确?错误? 不不 [00:25.589]そうこうして 戸惑ってるうちに
在如此犹豫彷徨之际 [00:29.514]見失った空に切り取られた 月頼り
迷失的夜空中被云层遮掩 唯借月光为引 [00:36.331]これじゃまるで
这样简直就像 [00:39.126]Journey to the moon!?
奔月之旅!? [00:40.376]高鳴る胸が示した道標 (woo-hoo, hoo hoo)
悸动之心指引的道路坐标 (woo-hoo, hoo hoo) [00:47.960]ただその足が信じた先を行け (woo-hoo, hoo hoo)
只需朝着双脚坚信的方向前行 (woo-hoo, hoo hoo) [00:54.855]そう、ひとりじゃないから
没错 你并非孤身一人 [00:56.979]肩を組んで進んだ ただじゃ転ばない (Hey! Hey! Hey!)
挽臂同行便不会轻易跌倒 (Hey! Hey! Hey!) [01:00.439]立ち止まれないよう選んだ (Hey!)
选择无法停歇的道路 (Hey!) [01:02.442]この手で探しだす Answer
亲手找寻答案 [01:04.796]夜と朝の隙間みたいな
如同昼夜交接的缝隙间 [01:08.504]底抜けの仄暗さの中
深不见底的朦胧黑暗中 [01:12.654]伸ばした手と手を繋ぎあっては
彼此伸手紧紧相牵 [01:16.572]今か、今かと 目を光らせた
屏息凝神等待此刻降临 [01:20.339]想像して 戸惑いを糧に
将惶惑化作食粮尽情想象 [01:24.005]意地になって空を仰ぎ目指す ツキ明かり
固执仰望天空追寻 明月之光 [01:30.972]これはまさに
这正是 [01:33.696]Journey to the moon
奔月之旅 [01:34.956]高鳴る胸が示した未知標 (woo-hoo, hoo hoo)
悸动之心指引的未知坐标 (woo-hoo, hoo hoo) [01:42.605]正しさだけを信じて 瞬間を行け (woo-hoo, hoo hoo)
只坚信正确之事 穿越瞬间 (woo-hoo, hoo hoo) [01:49.540]そう、ひとりじゃないなら
没错 既然并非孤身一人 [01:51.454]肩を組んで進んだ ただじゃ転ばない (Hey! Hey! Hey!)
挽臂同行便不会轻易跌倒 (Hey! Hey! Hey!) [01:55.067]寄せては返す夢は タダじゃ掴めない (Hey! Hey! Hey!)
潮起潮落的梦想 绝非轻易能掌握 (Hey! Hey! Hey!) [01:59.309]狙う日進月歩 もう一歩、ここから (Hey! Hey! Hey!)
瞄准日新月异 从此再迈进一步 (Hey! Hey! Hey!) [02:02.915]たどり着いて見せるよ (Hey!)
定要抵达终点 (Hey!) [02:04.762]この手で壊していく Anchor
亲手破除枷锁 [02:07.243]予報外れの雨に降られて
被未预报的骤雨淋湿 [02:10.902]当ても外して 水の泡で
失去方向 化作泡影 [02:14.576]息さえも忘れて 流されそうな日々の1ページで
在几乎忘却呼吸的流逝日常里 [02:18.702]粋なフリをして乗りこなせ波の上
潇洒驾驭惊涛骇浪 [02:22.667]イロモノでもいいよ オリジナルを
即便被视为异类也无妨 保持本色 [02:26.574]四の五の言わず 求め続ける (woo-hoo)
不必多言 持续追寻即可 (woo-hoo) [02:35.282]ソラで唄ったメロディー
随风吟唱的旋律 [02:41.232]高鳴る胸が示した道標 (woo-hoo, hoo hoo)
悸动之心指引的道路坐标 (woo-hoo, hoo hoo) [02:49.000]ただその足が信じた先を行け (woo-hoo, hoo hoo)
只需朝着双脚坚信的方向前行 (woo-hoo, hoo hoo) [02:55.846]そう、ひとりじゃないから
没错 你并非孤身一人 [02:58.030]肩を組んで進んだ ただじゃ転ばない (Hey! Hey! Hey!)
挽臂同行便不会轻易跌倒 (Hey! Hey! Hey!) [03:01.562]寄せては返す夢は タダじゃ掴めない (Hey! Hey! Hey!)
潮起潮落的梦想 绝非轻易能掌握 (Hey! Hey! Hey!) [03:05.649]狙う日進月歩 もう一歩、ここから (Hey! Hey! Hey!)
瞄准日新月异 从此再迈进一步 (Hey! Hey! Hey!) [03:09.533]たどり着いて見せるよ (Hey!)
定要抵达终点 (Hey!) [03:11.173]この手で探しだす Answer
亲手找寻答案