アイネクライネmp3下载无损flac下载
アイネクライネ在线试听免费歌词下载
[00:01.22]あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
明明我真的很高兴能遇上你 [00:07.57]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 [00:13.07]今 痛いくらい幸せな思い出が
此刻,这份令人隐隐作痛的幸福回忆 [00:18.39]いつか来るお別れを育てて歩く
逐渐抚育出终会迎来的离别 [00:26.59]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 [00:32.31]あたしは石ころにでもなれたならいいな
那我即使变作一块小石头也没关系的吧 [00:37.81]だとしたら勘違いも戸惑いも無い
那就不会感到误会或是困惑 [00:43.16]そうやってあなたまでも知らないままで
然后就连你亦不会知道我的存在 [00:51.79]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 [00:57.41]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 [01:03.05]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
明明我是比你所想的更没有志气 [01:09.28]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [01:17.94]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [01:23.47]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [01:28.89]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [01:34.39]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [01:39.86]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字 [01:48.95]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
要是你因失去容身之所而彷徨的话 [01:55.83]誰かが身代わりになればなんて思うんだ
我就会想要是能找某人来当替身就好了 [02:01.32]今ささやかで確かなみないふり
此刻那么微不足道却又确实的视若无睹 [02:06.72]きっと繰り返しながら笑いあうんだ
一定如此不断重复就能彼此欢笑的 [02:15.04]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 [02:20.77]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 [02:26.31]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
明明我就比你想象中还要不中用得多 [02:32.66]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [02:41.33]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 [02:46.86]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 [02:52.34]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 [02:57.92]そのために何が出来るかな
为了那样我能做些什么呢 [03:03.26]あなたの名前を呼んでいいかな
我可以叫你的名字吗 [03:35.30]生まれてきたその瞬間にあたし
我在诞生于世上的那一瞬间 [03:40.27]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
就在泣叫着「好想要消失」 [03:46.08]それからずっと探してたんだ
从那时起我就一直在寻找 [03:51.16]いつか出会える あなたの事を
终有一天能遇见的你 [04:11.73]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [04:18.48]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [04:23.86]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [04:29.43]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [04:34.86]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字呢 [04:40.51]あなたの名前を呼んでいいかな
那么我可以叫你的名字吗
明明我真的很高兴能遇上你 [00:07.57]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 [00:13.07]今 痛いくらい幸せな思い出が
此刻,这份令人隐隐作痛的幸福回忆 [00:18.39]いつか来るお別れを育てて歩く
逐渐抚育出终会迎来的离别 [00:26.59]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 [00:32.31]あたしは石ころにでもなれたならいいな
那我即使变作一块小石头也没关系的吧 [00:37.81]だとしたら勘違いも戸惑いも無い
那就不会感到误会或是困惑 [00:43.16]そうやってあなたまでも知らないままで
然后就连你亦不会知道我的存在 [00:51.79]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 [00:57.41]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 [01:03.05]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
明明我是比你所想的更没有志气 [01:09.28]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [01:17.94]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [01:23.47]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [01:28.89]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [01:34.39]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [01:39.86]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字 [01:48.95]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
要是你因失去容身之所而彷徨的话 [01:55.83]誰かが身代わりになればなんて思うんだ
我就会想要是能找某人来当替身就好了 [02:01.32]今ささやかで確かなみないふり
此刻那么微不足道却又确实的视若无睹 [02:06.72]きっと繰り返しながら笑いあうんだ
一定如此不断重复就能彼此欢笑的 [02:15.04]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 [02:20.77]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 [02:26.31]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
明明我就比你想象中还要不中用得多 [02:32.66]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [02:41.33]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 [02:46.86]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 [02:52.34]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 [02:57.92]そのために何が出来るかな
为了那样我能做些什么呢 [03:03.26]あなたの名前を呼んでいいかな
我可以叫你的名字吗 [03:35.30]生まれてきたその瞬間にあたし
我在诞生于世上的那一瞬间 [03:40.27]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
就在泣叫着「好想要消失」 [03:46.08]それからずっと探してたんだ
从那时起我就一直在寻找 [03:51.16]いつか出会える あなたの事を
终有一天能遇见的你 [04:11.73]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [04:18.48]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [04:23.86]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [04:29.43]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [04:34.86]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字呢 [04:40.51]あなたの名前を呼んでいいかな
那么我可以叫你的名字吗
アイネクライネ热门评论
即使我变作一块小石头也没关系的吧 然后就连你亦不会知道我的存在
听到好明显是中国人唱的口音。。