ソナーレ-TOMOOmp3下载无损flac下载
ソナーレ-TOMOO在线试听免费歌词下载
从沉睡中醒来 [00:16.523]ひらかれたページの上にひとり
独自伫立在翻开的书页之上 [00:21.326]見回せど見えない
环顾四周却空无一物 [00:24.555]あても 出口も
没有目的 没有出口 [00:28.863] [00:30.639]そして聞こえたのは
而后传入耳畔的 [00:35.372]名前を呼んでるあなたの声
是你的声音 呼唤着我的姓名 [00:40.140]手探りの言葉と歩き出した
以摸索的言语迈出步伐 [00:48.193] [00:48.685]ばらばらのリズムで
若能用支离破碎的节奏 [00:52.989]口ずさめたら きいて
哼唱出来 请侧耳倾听 [00:58.117] [00:58.280]世界がほどける音がかけてくる
世界松解的声音蔓延而来 [01:02.987]かけてくる 朝がくる
蔓延而来 晨光将至 [01:07.684]綺麗な目をしたあなたも見てるだろう
你也一定注视着我吧 用那双清澈眼眸 [01:12.418]朝がくる 朝がくる
晨光将至 晨光将至 [01:16.701] [01:25.805]壁越しに届くような
仿佛能穿透墙壁般 [01:30.692]あなたの話にもたれる夜
倚着你话语的夜晚 [01:35.320]さわれないのにどうして
明明无法触碰 为何 [01:38.568]あたたかいんだろう
却如此温暖呢 [01:42.593] [01:44.760]不揃いなマグカップと
在不成对的马克杯 [01:49.480]向かい合うテーブルの岸辺で
与相对而立的桌面岸边 [01:54.187]知らない言葉だって 繋ぎたいよ
纵使是陌生的言语 也想紧紧相连 [02:02.446] [02:02.789]ばらばらの景色で
在支离的风景中 [02:07.086]隣り合うこと 知った今日は
今日知晓了并肩而立的含义 [02:17.058] [02:36.086]世界がほどける音と息をする
与世界松解的声音共同呼吸 [02:40.441] [02:45.223]綺麗な目をしたあなたも見てるだろう
你也一定注视着我吧 用那双清澈眼眸 [02:50.873] [02:54.807]世界がほどける音がかけてくる
世界松解的声音蔓延而来 [02:59.484]かけてくる 朝がくる
蔓延而来 晨光将至 [03:04.172]未来で振り向くあなたに手を振って
朝着在未来回眸的你挥手告别 [03:08.812]漕いで行く 漕いで行く
荡桨而去 荡桨而去 [03:13.308] [03:13.678]どこへ行こう?
去往何方? [03:15.896]どこへでも。
皆可成途。
ソナーレ-TOMOO热门评论
完全就是文学作品类型的动漫,淡淡的讨论各种议题
看完第一集就迅速来搜了,没看过原作但是番剧化后的叙事节奏实在太舒服了,运用倒序和插叙的手法且完全不突兀,情感表达和配音演员的演技也相当强大,牛尾的配乐更是锦上添花给人一种宁静的哀伤感,如果后面几集也按着第一集的质量来做的话不出意料是至少9分的番
有没有懂我的,一下想到《莉兹与青鸟》
一边吃烤鱼一边开始看这部,好舒服的番🥹咕嘟咕嘟的烤鱼和剧里描写的孤独重合,眼泪掉进烤鱼里一起沸腾了💧第二集的大人朋友更是写实,我也到了大人年龄了呢,好喜欢的番_(:з」∠)_
好想和深深地喜欢异国日记的人交朋友
极其优秀,台词密集但有条理。和去年的美食广场类似用了一些”奇怪”的演出来增加湿度。因为故事背景,情感密度足够高,所以说教味很淡,能让人听进去,感受到。配音和配乐也很不错。
歌词翻译的问题太多了所以自己试着翻了一下,希望能帮助大家理解这首asa酱心声一般的歌,以及为什么动画中会让她多次演唱。
刚刚意识到“朝が来る”是个双关,迎来清晨(朝)和朝(asa酱)到来
不幸使朝的心灵与生活变成一片荒漠,幸好慎代带来了一片绿洲[哭哭][哭哭][哭哭]
喜欢夏目友人帐的孩子也一定喜欢异国日记吧[笑了]我总觉得能和这两部番中的角色身上找到共鸣和自己
真的好喜欢小朝唱歌,结尾唱的就是这首ww特别好听!感觉她这一行动或许也有感染、影响到身边的大家吧,所以小朝唱歌时心里才想到那句“世界改变了”,她变成了沙漠里的一片绿洲,在不知不觉中滋养了他人,《异国日记》太好了,好细腻好用心的一部,文戏剧情配音配乐都好绝,牛尾真的是神吧,完结撒花!
你大概是想表达没看够吧,因为剧情再拖下去就会显得冗长,毕竟剧情是有时效性的,在最后一集一口气把所有的情感爆发出来恰到好处
看完最后一集好感动,看到女主能这么自信的唱歌,我哭了😭😭
好喜欢槙生阿姨,朝的各种表情也很呆萌可爱,虽然有些沉重富有哲学的话题没看明白但整体真的很棒
在如今的日渐孤岛化的社会中十分符合当代人心境的一部动画。或许是本作监督有意为之,这部作品所用的这种即为克制的视听演出方式使得本作中台词的分量意外的高,给人一种映衬了标题当中“日记”所特有的那种透过文字的字里行间中缓慢又平稳的情猪流的感觉
可能因为配乐制作有牛尾?加上日常镜头莫名治愈( ¯꒳¯ )ᐝ
未来で振り向くあなたに手を振って 向在未来回首的你挥手告别 漕いで行く 漕いで行く 扬帆而去 扬帆而去 どこへ行こう?どこへでも 要去哪里呢?哪里都可以
ソナーレ奏响 眠りから目覚めたら 从睡梦的状态中醒来 ひらかれたページの上にひとり 我独自一人在翻开的横线上 見回せど見えない 四下望去 什么都看不见 あても 出口も 就连目的都,出口都没有
そして聞こえたのは 然后我听见的是 名前を呼んでるあなたの声 呼唤着我名字的你的声音 手探りの言葉と歩き出した 和摸索的语言 我迈出了步伐 ばらばらのリズムで 用各不同调的节奏 口ずさめたら きいて 哼唱的话 听啊
“你是不是在有一瞬间,觉得自己的人生已经结束了“ ”没有,我的人生还没有结束,因为我还活着!“
世界がほどける音と息をする 伴着世界放松的声音呼吸 綺麗な目をしたあなたも見てるだろう 你一定用那美丽的眼睛看见了吧 世界がほどける音がかけてくる 世界放松的声音传递而来 かけてくる 朝がくる 传递而来 清晨(朝)到来
不揃いなマグカップと 在不成套的马克杯 向かい合うテーブルの岸辺で 和互相面对的桌边旁 知らない言葉だって 繋ぎたいよ 就算不理解的语言 我也想要接话呢 ばらばらの景色で 在各具特色的风景中 隣り合うこと 知った今日は 明白了“陪伴”这件事的今天
壁越しに届くような 依偎着像是隔着墙壁传来的 あなたの話にもたれる夜 你的话语的夜晚 さわれないのにどうして 明明触碰不到 为什么却 あたたかいんだろう 感到温暖啊
世界がほどける音がかけてくる 世界放松的声音传递而来 かけてくる 朝がくる 传递而来 清晨(朝)到来 綺麗な目をしたあなたも見てるだろう 你一定用那美丽的眼睛看见了吧 朝がくる 朝がくる 清晨(朝)到来 清晨(朝)到来
属于是看了一集就立刻爱上了[心动]
谁来修正一下歌曲名那块,正确翻译应该是《异国日记》而不是“他国”
看了3话一直哭一直哭,温婉细腻的情感,成年女人的友情,正视内心直面人生的勇气,共同烹饪出如此美味上乘之作,感谢2026开年遇见这么好的番🥹
朝一步步接受现实在槙生和身边朋友同伴的引导认清自我慢慢成长起来,结局更是用自己的歌声和意志给别人带去改变世界的决心力量,这一条主线精彩的让看的人忍不住落泪;马虎这两个字要怎么理解。
时隔三个月,ost出了,番剧也完结了,我也看完原作了,在13集asa唱起OP的那一刻我潸然泪下,仿佛和asa一样放下了过去,这是我这些年来最幸福的三个月,感谢制作出异国日记的所有人
強推《三月的獅子》 溫馨一點的就《相合之物》
「还不会用言语表达孤独和绝望,这到底有多么痛苦,甚至穷极一生也找不到答案,而我们也活在这样的恐惧之中……」
asa 至少我的世界因你改变了