Amber Ranger-FinneganFoxmp3下载无损flac下载
Amber Ranger-FinneganFox在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : FinneganFox
[00:01.000] 作曲 : FinneganFox
[00:02.000] 编曲 : FinneganFox
[00:24.360]Beneath the concrete skies of steel and frost
混凝土苍穹下钢铁与寒霜交织 [00:27.900]Where human footsteps mark what life has lost
人迹所至之处尽是生命遗失的痕迹 [00:31.680]He walked— a flicker ofautumn's amber flame
他踏步而来——秋日琥珀火焰的微光 [00:34.980]Through dying streetlights whispering his name
垂死街灯低语着他的名字 [00:38.490]Two pale shadows trembled in his sight
两道苍白影子在他眼前颤栗 [00:41.280]Lost snowflakes wandering through the endless night
迷途的雪花飘过永夜无垠 [00:44.520]No crowns they bore, no howls to claim the dark
无王冠加冕,无嚎叫撕裂黑暗 [00:47.850]Just silent questions in their moonlit hearts
唯有月光浸透的沉默疑问 [00:51.030]He led them through the shadows where his fire blazed
他引他们穿越阴影,火光熊熊处 [00:54.270]His paws traced blessings upon their trembling fur
爪尖在颤抖的皮毛上绘下祝福 [00:57.270]Through streets of ice, through alleyways amazed
穿越冰封街道,穿越惊叹的巷弄 [01:00.660]Three hearts now beat in rhythms pure
三颗心脏此刻跳动着纯净的节拍 [01:03.330]OHHH— Amber Ranger of the asphalt waste!
哦——沥青荒原的琥珀游侠! [01:11.490]Rise, you whose throne was but a cardboard keep!
苏醒吧,以纸板为王座的人! [01:14.190]You shared the crusts that winter left in haste
你分食了寒冬仓促留下的面包渣 [01:17.460]And wove your warmth around their trembling sleep
用体温编织出他们颤抖的梦 [01:20.520]OHHH— Guardian of two winters’ breath!
哦——守护两个冬季呼吸的卫士! [01:24.060]Stand, you taught the snow how not to melt away
挺立吧,你教会了雪如何不融化 [01:26.970]Though kingdoms rise and crumble into death
纵使王国崛起又碎为死亡尘埃 [01:30.210]Your vigilant flame held the frozen dawn at bay!
你警惕的火焰始终托住冻结的黎明 [01:44.250]He showed them where the secret blessings fell
他指引他们寻觅隐秘祝福的落点 [01:47.670]From hands unseen, at twilight’ s shadowed spell
在黄昏的咒语中,无形之手降下 [01:51.780]In diesel nights, his amber tongue inscribed
柴油味的暗夜中,他琥珀色的舌尖 [01:55.020]A sacred psalm upon their trembling sides
在颤抖的身躯刻下神圣诗篇 [01:58.320]Three heartbeats nested in a sea of shredded news
三颗心跳栖息在碎报之海 [02:01.440]A fragile truce the city scarcely knew
脆弱休战是城市鲜为人知的秘密 [02:04.500]Through frost and fog, his amber flame endured
穿越霜雾,琥珀火焰永存不灭 [02:07.950]A fleeting crown, a warmth that reassured
转瞬王冠,温暖抚慰人心 [02:10.980]He led them through the shadows where his fire blazed
他引他们穿越阴影,火光熊熊处 [02:14.310]His paws traced blessings upon their trembling fur
爪尖在颤抖的皮毛上绘下祝福 [02:17.280]Through streets of ice, through alleyways amazed
穿越冰封街道,穿越惊叹的巷弄 [02:20.580]Three hearts now beat in rhythms pure
三颗心脏此刻跳动着纯净的节拍 [02:23.310]OHHH— Amber Ranger of the asphalt waste!
哦——沥青荒原的琥珀游侠! [02:31.290]Rise, you whose throne was but a cardboard keep!
苏醒吧,以纸板为王座的人! [02:34.200]You shared the crusts that winter left in haste
你分食了寒冬仓促留下的面包渣 [02:37.620]And wove your warmth around their trembling sleep
用体温编织出他们颤抖的梦 [02:41.520]OHHH— Guardian of two winters’ breath!
哦——守护两个冬季呼吸的卫士! [02:44.430]Stand, you taught the snow how not to melt away
挺立吧,你教会了雪如何不融化 [02:47.250]Though kingdoms rise and crumble into death
纵使王国崛起又碎为死亡尘埃 [02:50.130]Your vigilant flame held the frozen dawn at bay!
你警惕的火焰始终托住冻结的黎明 [02:59.670]Then came the morning when the white ones fled
当晨光来临,白色身影终将离去 [03:02.160]To halls where bowls and gentle hands were spread
奔向那摆满食盆与温柔手掌的厅堂 [03:05.280]He watched the hollow where they laid their heads
他凝视着他们安眠的空荡角落 [03:08.940]And let the wind rewrite the fragile threads
任风重写这脆弱如丝的羁绊 [03:12.000]No farewell roar, no epic mournful end
无告别咆哮,无史诗般的悲壮终章 [03:14.940]Just turning eastward— lone, but not undone
唯有向东独行——孤独却未被击垮 [03:18.090]For every guardian must comprehend:
因每位守护者终将领悟: [03:21.450]Some fires are meant to warm what cannot stay
有些火焰注定温暖无法停留之物 [03:25.050]OHHH— Amber Ranger! Your crown was in the giving!
哦——琥珀游侠!你的王冠在于馈赠! [03:45.090]Your scepter was the path you chose to share!
你的权杖是你选择分享的道路! [03:47.670]While empires build their monuments of living
当帝国用活人铸造纪念碑时 [03:50.940]You built a throne of air, and breath, and care!
你以空气、呼吸与关怀筑起王座! [03:55.410]OHHH— Temporary king of fleeting things!
哦——转瞬即逝之物的临时君王! [03:57.150]The snow has melted but the legend stays—
雪已消融,但传奇永存—— [04:00.600]How three small hearts on concrete windswept wings
三颗小小心脏曾乘混凝土狂风之翼 [04:03.750]Once held back all the cold of all the days!
一度抵御了所有寒冷的时日! [04:08.250]And when the last streetlight falls to the sun
当最后街灯陨落于烈日之下 [04:14.130]His shadow stretches longer than before
他的影子比往昔更加绵长 [04:16.140]For legends aren’ t carved in stone or battles won
因传奇从非镌刻于石碑或胜利之战 [04:23.040]But in the warmth we lend to those who have no more
而在于我们向一无所有者传递的温暖
混凝土苍穹下钢铁与寒霜交织 [00:27.900]Where human footsteps mark what life has lost
人迹所至之处尽是生命遗失的痕迹 [00:31.680]He walked— a flicker ofautumn's amber flame
他踏步而来——秋日琥珀火焰的微光 [00:34.980]Through dying streetlights whispering his name
垂死街灯低语着他的名字 [00:38.490]Two pale shadows trembled in his sight
两道苍白影子在他眼前颤栗 [00:41.280]Lost snowflakes wandering through the endless night
迷途的雪花飘过永夜无垠 [00:44.520]No crowns they bore, no howls to claim the dark
无王冠加冕,无嚎叫撕裂黑暗 [00:47.850]Just silent questions in their moonlit hearts
唯有月光浸透的沉默疑问 [00:51.030]He led them through the shadows where his fire blazed
他引他们穿越阴影,火光熊熊处 [00:54.270]His paws traced blessings upon their trembling fur
爪尖在颤抖的皮毛上绘下祝福 [00:57.270]Through streets of ice, through alleyways amazed
穿越冰封街道,穿越惊叹的巷弄 [01:00.660]Three hearts now beat in rhythms pure
三颗心脏此刻跳动着纯净的节拍 [01:03.330]OHHH— Amber Ranger of the asphalt waste!
哦——沥青荒原的琥珀游侠! [01:11.490]Rise, you whose throne was but a cardboard keep!
苏醒吧,以纸板为王座的人! [01:14.190]You shared the crusts that winter left in haste
你分食了寒冬仓促留下的面包渣 [01:17.460]And wove your warmth around their trembling sleep
用体温编织出他们颤抖的梦 [01:20.520]OHHH— Guardian of two winters’ breath!
哦——守护两个冬季呼吸的卫士! [01:24.060]Stand, you taught the snow how not to melt away
挺立吧,你教会了雪如何不融化 [01:26.970]Though kingdoms rise and crumble into death
纵使王国崛起又碎为死亡尘埃 [01:30.210]Your vigilant flame held the frozen dawn at bay!
你警惕的火焰始终托住冻结的黎明 [01:44.250]He showed them where the secret blessings fell
他指引他们寻觅隐秘祝福的落点 [01:47.670]From hands unseen, at twilight’ s shadowed spell
在黄昏的咒语中,无形之手降下 [01:51.780]In diesel nights, his amber tongue inscribed
柴油味的暗夜中,他琥珀色的舌尖 [01:55.020]A sacred psalm upon their trembling sides
在颤抖的身躯刻下神圣诗篇 [01:58.320]Three heartbeats nested in a sea of shredded news
三颗心跳栖息在碎报之海 [02:01.440]A fragile truce the city scarcely knew
脆弱休战是城市鲜为人知的秘密 [02:04.500]Through frost and fog, his amber flame endured
穿越霜雾,琥珀火焰永存不灭 [02:07.950]A fleeting crown, a warmth that reassured
转瞬王冠,温暖抚慰人心 [02:10.980]He led them through the shadows where his fire blazed
他引他们穿越阴影,火光熊熊处 [02:14.310]His paws traced blessings upon their trembling fur
爪尖在颤抖的皮毛上绘下祝福 [02:17.280]Through streets of ice, through alleyways amazed
穿越冰封街道,穿越惊叹的巷弄 [02:20.580]Three hearts now beat in rhythms pure
三颗心脏此刻跳动着纯净的节拍 [02:23.310]OHHH— Amber Ranger of the asphalt waste!
哦——沥青荒原的琥珀游侠! [02:31.290]Rise, you whose throne was but a cardboard keep!
苏醒吧,以纸板为王座的人! [02:34.200]You shared the crusts that winter left in haste
你分食了寒冬仓促留下的面包渣 [02:37.620]And wove your warmth around their trembling sleep
用体温编织出他们颤抖的梦 [02:41.520]OHHH— Guardian of two winters’ breath!
哦——守护两个冬季呼吸的卫士! [02:44.430]Stand, you taught the snow how not to melt away
挺立吧,你教会了雪如何不融化 [02:47.250]Though kingdoms rise and crumble into death
纵使王国崛起又碎为死亡尘埃 [02:50.130]Your vigilant flame held the frozen dawn at bay!
你警惕的火焰始终托住冻结的黎明 [02:59.670]Then came the morning when the white ones fled
当晨光来临,白色身影终将离去 [03:02.160]To halls where bowls and gentle hands were spread
奔向那摆满食盆与温柔手掌的厅堂 [03:05.280]He watched the hollow where they laid their heads
他凝视着他们安眠的空荡角落 [03:08.940]And let the wind rewrite the fragile threads
任风重写这脆弱如丝的羁绊 [03:12.000]No farewell roar, no epic mournful end
无告别咆哮,无史诗般的悲壮终章 [03:14.940]Just turning eastward— lone, but not undone
唯有向东独行——孤独却未被击垮 [03:18.090]For every guardian must comprehend:
因每位守护者终将领悟: [03:21.450]Some fires are meant to warm what cannot stay
有些火焰注定温暖无法停留之物 [03:25.050]OHHH— Amber Ranger! Your crown was in the giving!
哦——琥珀游侠!你的王冠在于馈赠! [03:45.090]Your scepter was the path you chose to share!
你的权杖是你选择分享的道路! [03:47.670]While empires build their monuments of living
当帝国用活人铸造纪念碑时 [03:50.940]You built a throne of air, and breath, and care!
你以空气、呼吸与关怀筑起王座! [03:55.410]OHHH— Temporary king of fleeting things!
哦——转瞬即逝之物的临时君王! [03:57.150]The snow has melted but the legend stays—
雪已消融,但传奇永存—— [04:00.600]How three small hearts on concrete windswept wings
三颗小小心脏曾乘混凝土狂风之翼 [04:03.750]Once held back all the cold of all the days!
一度抵御了所有寒冷的时日! [04:08.250]And when the last streetlight falls to the sun
当最后街灯陨落于烈日之下 [04:14.130]His shadow stretches longer than before
他的影子比往昔更加绵长 [04:16.140]For legends aren’ t carved in stone or battles won
因传奇从非镌刻于石碑或胜利之战 [04:23.040]But in the warmth we lend to those who have no more
而在于我们向一无所有者传递的温暖