Y si peleamos-Easykid/Kali Uchismp3下载无损flac下载
Y si peleamos-Easykid/Kali Uchis在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : joaquin palacios zamorano
[00:00.073] 作曲 : joaquin palacios zamorano
[00:00.146] No me toques ni me mires
别碰我 也别凝望我 [00:02.448] Es mucho lo que me pides
你所求的 实在太多 [00:04.675] Si yo voy me lo pido, me lo pido, me lo pido
若我要走 那是我甘愿 我甘愿如此 [00:07.470] Kali Uchis [00:08.119] [00:09.071] ¿Por qué me hablas así? ¿Por qué me tratas mal?
你为何这般对我言语 这般将我对待 [00:12.381] No hagas como que exagero, como si todo esto sí fuera normal
别装作我小题大做 仿佛这本就是常态 [00:16.880] Tengo tanta droga encima, no puedo pelear, ahora no puedo hablar
周身被迷乱裹挟 无力争执 此刻无法言语 [00:21.495] Sé que dije: "Lo vo'a hacer", pero, baby, no es fácil, no puedo cambiar
说过会做出改变 可宝贝 这谈何容易 我终究无法 [00:26.055] O, si te soy más sincero, no quiero intentarlo, ¿pa' qué vo'a tratar?
若对你再坦诚些 便是我不愿尝试 又何苦费力去改 [00:30.696] Tengo mil cosas que hacer, cosas que resolver, cosas que hay que pensar
我有万千琐事要做 万千心结要解 万千思绪要裁 [00:35.347] Baby, no puedo entenderte, tengo que salir y la plata gastar
宝贝 我实在读不懂你 只想抽身离去 肆意将钱财挥散 [00:39.894] Dime quién me va a querer, si me dejo caer, nadie me va a salvar
若我就此坠落 谁还会将我偏爱 无人会来将我救赎 [00:43.478] [00:44.115] Y-Y-Y si peleamos hoy, pues lo arreglamo' mañana
若我们今日起争执 便留到明日再将隔阂解开 [00:49.272] Y si me muero hoy, pues dile a to's que me extrañas
若我今日走向终点 那就告诉所有人 让他们将我惦念 [00:53.859] 'Toy esperando que llegue' luego a mi cama
我守在枕边 等你深夜归来 [00:58.409] Siento vacío, amor, y aún no me habla' ni me llamas
心底空寂蔓延 爱人啊 你却始终不与我言语 [01:03.503] [01:04.133] Bien exagerado tú, tienes tanta droga encima
你太过偏执任性 也早已被迷乱牵绊 [01:08.706] ¿No es que me dijiste, prometiste cambiar tu vida entera?
你不是曾对我许诺 要将自己的人生改写吗 [01:13.250] Más fácil hacerte la víctima
如今却只懂做那可怜的受害者 [01:15.512] Tú y yo sabemo' la realidad
你我都心知肚明 这背后的真实模样 [01:17.762] Purifica tus pensamientos
不如将纷杂的思绪涤荡 [01:19.780] Y ahora yo ya no te necesito
而我如今 早已不再需要你的陪伴 [01:22.465] Mi destino es ser buena
我的宿命 是活成澄澈的模样 [01:24.669] Mi destino no es ser tu mujer
而非做你的枕边人 困于情网 [01:26.882] Pero si quieres darme placer
可若你还想予我片刻欢愉 [01:29.145] Pues, te dejo darme placer
那我便任由你 予我这片刻温柔 [01:31.266] Mi destino es ser buena
我的宿命 是活成澄澈的模样 [01:33.761] Ser agua pura a través de la yerba
如清泉淌过草木 不染尘霜 [01:36.170] Pero si quieres darme placer, yeah
可若你还想予我片刻欢愉 [01:38.714] [01:39.042] Y-Y-Y si peleamos hoy, pues lo arreglamo' mañana
若我们今日起争执 便留到明日再将隔阂解开 [01:44.161] Y si me muero hoy, pues dile a to's que me extrañas
若我今日走向终点 那就告诉所有人 让他们将我惦念 [01:48.740] 'Toy esperando que llegue' luego a mi cama
我守在枕边 等你深夜归来 [01:53.249] Siento vacío, amor, y aún no me habla' ni me llamas
心底空寂蔓延 爱人啊 你却始终不与我言语 [01:57.444] [01:58.695] Se te nota, está' distante, ya no ere' la misma que antes
你的疏离写在眉眼 再也不是从前的模样 [02:03.221] Sé que piensas que ahora es tarde para empezar a ordenarme
我知道你觉得 再教我收敛心性 早已为时已晚 [02:07.716] Y sé que tengo que limpiarme, llevo mucho tiempo algarete
我也清楚我该挣脱 浑浑噩噩的日子 早已过了太久 [02:12.396] Necesito, mami, RCP, yeah
宝贝 我需要一场救赎 让我走出这迷惘 [02:16.074] Y sé que el tiempo se nos pasó lento
我也记得 那些时光走得缓慢 [02:20.456] Cuando hacíamos el amor, pero así estamos mejor
我们相拥缠绵的瞬间 可如今这样或许才是最好 [02:24.500] [02:25.048] Porque ya no eres mía, lo supe desde ayer
因为你早已不再属于我 从昨日起我便知晓 [02:29.473] La cama vacía, y nadie a quien traer
枕边只剩空寂 再也无人能来填满 [02:32.653] [02:34.169] Y-Y-Y si peleamos hoy, pues lo arreglamo' mañana
若我们今日起争执 便留到明日再将隔阂解开 [02:38.973] Y si me muero hoy, pues dile a to's que me extrañas
若我今日走向终点 那就告诉所有人 让他们将我惦念 [02:43.560] 'Toy esperando que llegue' luego a mi cama
我守在枕边 等你深夜归来 [02:48.086] Siento vacío, amor, y aún no me habla' ni me llamas
心底空寂蔓延 爱人啊 你却始终不与我言语
别碰我 也别凝望我 [00:02.448] Es mucho lo que me pides
你所求的 实在太多 [00:04.675] Si yo voy me lo pido, me lo pido, me lo pido
若我要走 那是我甘愿 我甘愿如此 [00:07.470] Kali Uchis [00:08.119] [00:09.071] ¿Por qué me hablas así? ¿Por qué me tratas mal?
你为何这般对我言语 这般将我对待 [00:12.381] No hagas como que exagero, como si todo esto sí fuera normal
别装作我小题大做 仿佛这本就是常态 [00:16.880] Tengo tanta droga encima, no puedo pelear, ahora no puedo hablar
周身被迷乱裹挟 无力争执 此刻无法言语 [00:21.495] Sé que dije: "Lo vo'a hacer", pero, baby, no es fácil, no puedo cambiar
说过会做出改变 可宝贝 这谈何容易 我终究无法 [00:26.055] O, si te soy más sincero, no quiero intentarlo, ¿pa' qué vo'a tratar?
若对你再坦诚些 便是我不愿尝试 又何苦费力去改 [00:30.696] Tengo mil cosas que hacer, cosas que resolver, cosas que hay que pensar
我有万千琐事要做 万千心结要解 万千思绪要裁 [00:35.347] Baby, no puedo entenderte, tengo que salir y la plata gastar
宝贝 我实在读不懂你 只想抽身离去 肆意将钱财挥散 [00:39.894] Dime quién me va a querer, si me dejo caer, nadie me va a salvar
若我就此坠落 谁还会将我偏爱 无人会来将我救赎 [00:43.478] [00:44.115] Y-Y-Y si peleamos hoy, pues lo arreglamo' mañana
若我们今日起争执 便留到明日再将隔阂解开 [00:49.272] Y si me muero hoy, pues dile a to's que me extrañas
若我今日走向终点 那就告诉所有人 让他们将我惦念 [00:53.859] 'Toy esperando que llegue' luego a mi cama
我守在枕边 等你深夜归来 [00:58.409] Siento vacío, amor, y aún no me habla' ni me llamas
心底空寂蔓延 爱人啊 你却始终不与我言语 [01:03.503] [01:04.133] Bien exagerado tú, tienes tanta droga encima
你太过偏执任性 也早已被迷乱牵绊 [01:08.706] ¿No es que me dijiste, prometiste cambiar tu vida entera?
你不是曾对我许诺 要将自己的人生改写吗 [01:13.250] Más fácil hacerte la víctima
如今却只懂做那可怜的受害者 [01:15.512] Tú y yo sabemo' la realidad
你我都心知肚明 这背后的真实模样 [01:17.762] Purifica tus pensamientos
不如将纷杂的思绪涤荡 [01:19.780] Y ahora yo ya no te necesito
而我如今 早已不再需要你的陪伴 [01:22.465] Mi destino es ser buena
我的宿命 是活成澄澈的模样 [01:24.669] Mi destino no es ser tu mujer
而非做你的枕边人 困于情网 [01:26.882] Pero si quieres darme placer
可若你还想予我片刻欢愉 [01:29.145] Pues, te dejo darme placer
那我便任由你 予我这片刻温柔 [01:31.266] Mi destino es ser buena
我的宿命 是活成澄澈的模样 [01:33.761] Ser agua pura a través de la yerba
如清泉淌过草木 不染尘霜 [01:36.170] Pero si quieres darme placer, yeah
可若你还想予我片刻欢愉 [01:38.714] [01:39.042] Y-Y-Y si peleamos hoy, pues lo arreglamo' mañana
若我们今日起争执 便留到明日再将隔阂解开 [01:44.161] Y si me muero hoy, pues dile a to's que me extrañas
若我今日走向终点 那就告诉所有人 让他们将我惦念 [01:48.740] 'Toy esperando que llegue' luego a mi cama
我守在枕边 等你深夜归来 [01:53.249] Siento vacío, amor, y aún no me habla' ni me llamas
心底空寂蔓延 爱人啊 你却始终不与我言语 [01:57.444] [01:58.695] Se te nota, está' distante, ya no ere' la misma que antes
你的疏离写在眉眼 再也不是从前的模样 [02:03.221] Sé que piensas que ahora es tarde para empezar a ordenarme
我知道你觉得 再教我收敛心性 早已为时已晚 [02:07.716] Y sé que tengo que limpiarme, llevo mucho tiempo algarete
我也清楚我该挣脱 浑浑噩噩的日子 早已过了太久 [02:12.396] Necesito, mami, RCP, yeah
宝贝 我需要一场救赎 让我走出这迷惘 [02:16.074] Y sé que el tiempo se nos pasó lento
我也记得 那些时光走得缓慢 [02:20.456] Cuando hacíamos el amor, pero así estamos mejor
我们相拥缠绵的瞬间 可如今这样或许才是最好 [02:24.500] [02:25.048] Porque ya no eres mía, lo supe desde ayer
因为你早已不再属于我 从昨日起我便知晓 [02:29.473] La cama vacía, y nadie a quien traer
枕边只剩空寂 再也无人能来填满 [02:32.653] [02:34.169] Y-Y-Y si peleamos hoy, pues lo arreglamo' mañana
若我们今日起争执 便留到明日再将隔阂解开 [02:38.973] Y si me muero hoy, pues dile a to's que me extrañas
若我今日走向终点 那就告诉所有人 让他们将我惦念 [02:43.560] 'Toy esperando que llegue' luego a mi cama
我守在枕边 等你深夜归来 [02:48.086] Siento vacío, amor, y aún no me habla' ni me llamas
心底空寂蔓延 爱人啊 你却始终不与我言语