ネイルイズデッド-秋山黄色/100回嘔吐mp3下载无损flac下载
ネイルイズデッド-秋山黄色/100回嘔吐在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : 秋山黄色
[00:00.581] I am 愛していることと
我是 爱着你这件事 [00:03.093] Eye 愛せているのかどうかは
与眼中 是否能去爱 [00:05.275] 全く違うのに まったくもう
分明是两码事啊 真是的 [00:09.237] [00:09.287] いつもSOSを捏造して
总是捏造着求救信号 [00:11.769] 後悔ばっかの押し問答
只剩后悔的纠缠拉扯 [00:13.886] こんな弱さと他の人は
其他人难道也在和 [00:15.747] 付き合っているんでしょうか
这样的软弱相处吗 [00:18.263] [00:26.838] 傷付けたくないと手を引っ込めた
说着"不想伤害你"而缩回了手 [00:29.271] 傷付きたくない だけだった
其实只是"不想自己受伤"而已 [00:31.157] こんな手じゃ何も掴めないでしょ
凭这样的手 什么都抓不住吧 [00:35.536] 分かり合えないならそれまで
若无法相互理解 就到此为止 [00:37.905] こんな感覚は俺だけ
这种感觉 难道只有我才有吗 [00:40.327] 開いた君との間隔の内訳
剖析我与你之间 拉开的距离 [00:44.636] [00:44.701] 安全な心が 攻撃をして
安稳的心灵 发起了攻击 [00:49.565] 臆病な側が守る
懦弱的那一面 负责防守 [00:53.359] ああ どうして
啊啊 为什么 [00:55.970] 勇気で付いた傷ほど 治らないの
越是因勇气而受的伤 越是无法愈合 [01:01.157] [01:01.207] I am 愛していることと
我是在爱着你这件事 [01:03.623] Eye 愛せているのかどうかは
和在你眼中能否去爱 [01:05.818] 全く違うのに まったくもう
根本不同啊 真是够了 [01:09.994] 研いだ爪が 見え隠れ
磨尖的指甲 若隐若现 [01:11.889] て が に ぎれ ないの
让我无 法 牵 起 你的手 [01:14.158] 綺麗な孤独だわ なんてね
"真是凄美的孤独啊" 开玩笑的 [01:20.993] [01:27.402] 喪失感の幻肢痛
丧失感带来的幻肢痛 [01:29.540] 紛れもない現実
却是无可辩驳的现实 [01:31.700] このひっかき傷が
若这些抓挠出的伤痕 [01:33.620] 言葉の代わりなら少し納得だ
能代替言语 或许还稍可释怀 [01:37.548] ネイルイズデッド ネイルイズデッド
Nail is dead 指甲已死 [01:40.359] 今更分かったことばっか
总是事到如今 才后知后觉 [01:42.446] [01:42.496] 分かり合えないと薄ら笑った
苦笑着说"我们无法互相理解" [01:44.941] 分からなかった だけだった
其实只是当初"没能明白"而已 [01:46.855] 僕らはただ触れていたい 本当のこと
我们只是渴望触碰到 真相 [01:51.201] 守るためにハリを出すネズミ
为自保而竖起尖刺的刺猬 [01:53.418] そんなもんとも似た者同士
和那副模样 相差无几 [01:55.633] [01:56.038] 何でそれでも すれ違うんだろう
为何即便如此 却仍一再错过 [02:00.352] こう違うんだろう 孤独の渡り方
跨越孤独的方式 本就不同吧 [02:05.397] [02:05.447] I am 弱く見積もることは
我刻意低估自己的软弱 [02:07.959] Eye 弱さを見つめることとは
和眼中正视自己的软弱 [02:10.137] 全く違うのに まったくもう
明明截然不同 真是够了 [02:14.295] 行為以外は 「こう言いたい」の盲信さ
除了行动之外 全是"我想这样说"的盲信 [02:18.452] 違うのは 間違いじゃない なんてね
"所谓不同 并不是错误" 说笑的 [02:26.987] [02:27.394] 何を守りたかったのかな
究竟曾想守护什么呢 [02:31.682] どこもかしこも隠してしまって
到处都被隐藏遮掩了 [02:36.050] 触れたい気持ちは攻撃かな
渴望触碰的心情 也是攻击吗 [02:40.379] きっとそうだよ 今のままでは
一定是那样吧 保持现状的话 [02:44.926] [02:46.569] I am 愛していることと
我是 深爱着你这件事 [02:49.091] Eye 愛せているのかどうかは
与在眼中 是否能去爱 [02:51.182] 全く違うのに まったくもう
分明是两码事啊 真是的 [02:55.121] [02:55.171] いつもSOSを捏造して
总是捏造着求救信号 [02:57.733] 後悔ばっかの押し問答
陷入满是后悔的争执 [02:59.780] こんな弱さと他の人は
其他人难道也在和 [03:01.847] 付き合っているんでしょうか
这样的软弱相处吗 [03:04.330] [03:04.334] シェイクハンドは痛みを伴う
握手必然伴随着痛楚 [03:06.550] それでも握って証になる
即便如此 紧握即是证明 [03:08.870] シザー・ハンズ
Scissorhands 剪刀手 [03:10.611] グーチョキパーではきっと余ってた
在石头剪刀布里 注定是多余的那一个 [03:14.385] ああ 本当に愛するために
啊啊 为了能真正去爱 [03:17.881] 幸せは痛みの裏にあるんだな
幸福原来就藏在痛楚的背面啊
我是 爱着你这件事 [00:03.093] Eye 愛せているのかどうかは
与眼中 是否能去爱 [00:05.275] 全く違うのに まったくもう
分明是两码事啊 真是的 [00:09.237] [00:09.287] いつもSOSを捏造して
总是捏造着求救信号 [00:11.769] 後悔ばっかの押し問答
只剩后悔的纠缠拉扯 [00:13.886] こんな弱さと他の人は
其他人难道也在和 [00:15.747] 付き合っているんでしょうか
这样的软弱相处吗 [00:18.263] [00:26.838] 傷付けたくないと手を引っ込めた
说着"不想伤害你"而缩回了手 [00:29.271] 傷付きたくない だけだった
其实只是"不想自己受伤"而已 [00:31.157] こんな手じゃ何も掴めないでしょ
凭这样的手 什么都抓不住吧 [00:35.536] 分かり合えないならそれまで
若无法相互理解 就到此为止 [00:37.905] こんな感覚は俺だけ
这种感觉 难道只有我才有吗 [00:40.327] 開いた君との間隔の内訳
剖析我与你之间 拉开的距离 [00:44.636] [00:44.701] 安全な心が 攻撃をして
安稳的心灵 发起了攻击 [00:49.565] 臆病な側が守る
懦弱的那一面 负责防守 [00:53.359] ああ どうして
啊啊 为什么 [00:55.970] 勇気で付いた傷ほど 治らないの
越是因勇气而受的伤 越是无法愈合 [01:01.157] [01:01.207] I am 愛していることと
我是在爱着你这件事 [01:03.623] Eye 愛せているのかどうかは
和在你眼中能否去爱 [01:05.818] 全く違うのに まったくもう
根本不同啊 真是够了 [01:09.994] 研いだ爪が 見え隠れ
磨尖的指甲 若隐若现 [01:11.889] て が に ぎれ ないの
让我无 法 牵 起 你的手 [01:14.158] 綺麗な孤独だわ なんてね
"真是凄美的孤独啊" 开玩笑的 [01:20.993] [01:27.402] 喪失感の幻肢痛
丧失感带来的幻肢痛 [01:29.540] 紛れもない現実
却是无可辩驳的现实 [01:31.700] このひっかき傷が
若这些抓挠出的伤痕 [01:33.620] 言葉の代わりなら少し納得だ
能代替言语 或许还稍可释怀 [01:37.548] ネイルイズデッド ネイルイズデッド
Nail is dead 指甲已死 [01:40.359] 今更分かったことばっか
总是事到如今 才后知后觉 [01:42.446] [01:42.496] 分かり合えないと薄ら笑った
苦笑着说"我们无法互相理解" [01:44.941] 分からなかった だけだった
其实只是当初"没能明白"而已 [01:46.855] 僕らはただ触れていたい 本当のこと
我们只是渴望触碰到 真相 [01:51.201] 守るためにハリを出すネズミ
为自保而竖起尖刺的刺猬 [01:53.418] そんなもんとも似た者同士
和那副模样 相差无几 [01:55.633] [01:56.038] 何でそれでも すれ違うんだろう
为何即便如此 却仍一再错过 [02:00.352] こう違うんだろう 孤独の渡り方
跨越孤独的方式 本就不同吧 [02:05.397] [02:05.447] I am 弱く見積もることは
我刻意低估自己的软弱 [02:07.959] Eye 弱さを見つめることとは
和眼中正视自己的软弱 [02:10.137] 全く違うのに まったくもう
明明截然不同 真是够了 [02:14.295] 行為以外は 「こう言いたい」の盲信さ
除了行动之外 全是"我想这样说"的盲信 [02:18.452] 違うのは 間違いじゃない なんてね
"所谓不同 并不是错误" 说笑的 [02:26.987] [02:27.394] 何を守りたかったのかな
究竟曾想守护什么呢 [02:31.682] どこもかしこも隠してしまって
到处都被隐藏遮掩了 [02:36.050] 触れたい気持ちは攻撃かな
渴望触碰的心情 也是攻击吗 [02:40.379] きっとそうだよ 今のままでは
一定是那样吧 保持现状的话 [02:44.926] [02:46.569] I am 愛していることと
我是 深爱着你这件事 [02:49.091] Eye 愛せているのかどうかは
与在眼中 是否能去爱 [02:51.182] 全く違うのに まったくもう
分明是两码事啊 真是的 [02:55.121] [02:55.171] いつもSOSを捏造して
总是捏造着求救信号 [02:57.733] 後悔ばっかの押し問答
陷入满是后悔的争执 [02:59.780] こんな弱さと他の人は
其他人难道也在和 [03:01.847] 付き合っているんでしょうか
这样的软弱相处吗 [03:04.330] [03:04.334] シェイクハンドは痛みを伴う
握手必然伴随着痛楚 [03:06.550] それでも握って証になる
即便如此 紧握即是证明 [03:08.870] シザー・ハンズ
Scissorhands 剪刀手 [03:10.611] グーチョキパーではきっと余ってた
在石头剪刀布里 注定是多余的那一个 [03:14.385] ああ 本当に愛するために
啊啊 为了能真正去爱 [03:17.881] 幸せは痛みの裏にあるんだな
幸福原来就藏在痛楚的背面啊