Platform5 (feat. 花隈千冬)-Lemm/花隈千冬mp3下载无损flac下载
Platform5 (feat. 花隈千冬)-Lemm/花隈千冬在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lemm
[00:01.000] 作曲 : Lemm
[00:05.224][platform 5]
[00:23.796]止まない酸性雨
永不停歇的酸雨 [00:25.653]「もう一回だけ」って飛び込んだ
说着「最后再来一次」我跃入了其中 [00:28.418]剥がれていく感情は
逐渐剥落的感情 [00:30.499]やがてその表層をそっとなぞって
终将悄无声息地摹画过表层 [00:33.948]また境界線を見失っていく
再次迷失于边界线之间 [00:38.065]The train now approaching platform 5 is the 11:22 service to emptiness.
“即将抵达5号月台的列车是通往空虚的11:22班次列车。 [00:41.978]Calling at Sorrow, Melancholy, Wretchedness, Disillusionment, Tragedy, Anguish, Isolation
途经悲伤、忧郁、凄凉、幻灭、悲剧、痛苦、孤立无援” [00:50.481]ねぇそろそろ良いんじゃない?
我说,或许这已经足够了吧? [00:52.058]感情線をぐるぐる巡って
在感情线(*环状线)上一圈圈地徘徊 [00:55.196]白線の外側で
站在白线之外 [00:56.978]舞って待ってる最終Expression
踌躇着等待着最终的Expression [01:00.298]停まらないまま加速して
纵然片刻不停地加速 [01:04.202]立ちふさがる過去に衝突しても
纵然与步障自蔽的过去相冲撞 [01:07.204]走り続けられる訳無いじゃない?
却也已经无法继续驶行了,不是吗? [01:10.522]どうかそのまま通りすぎて
请让我能够一成不变地途径而过 [01:20.617]その覚悟もなく触れるのなら
倘若不必有所觉悟地触碰而及 [01:25.671]ああいつか見たあの場所は窓の外の景色
啊,曾经见过的那个地方正是窗外的风景 [01:34.359]目を閉じれば痛みと嘘を抱いて
假使闭上双眼,便是紧拥住痛楚与谎言 [01:42.323]眠りに落ちていく
逐渐坠入了沉眠 [01:50.351]集めたこの想いは何かが違ってる
积攒起的这份情感似乎有些异样 [01:59.325]また私だけ壊れてるみたい
仿佛又惟有我自己在崩毁 [02:05.566]波に消された跡は声を知らず
被波浪抹去的痕迹听不见潮声 [02:14.204]それでも"在りたい"と願ってる
即使如此仍然祈求“存在” [02:19.761]許されるのは映るものだけ
被宽恕的只有那些映照出来的事物 [02:29.087]Seems like I'm something somebody doesn't want to exis.
似乎我是某个不愿存在(*退出)的人 [02:32.004]Alright, if that's the case, then I'll fade away.
好吧,如果这是事实,那么我将褪色消逝 [02:34.462]Are you satisfied with your care?
你为你这样的关心而满意吗? [02:36.322]No need to tell any more lie la lie la lies.
不必再予我那些说得比唱得更动听的话语(*谎言) [02:39.053]Sorry sorry, now it's time for me to go.
抱歉,抱歉,现在正是我该离开的时候了 [02:41.570]Fade away like a distant echo.
像遥远的回声一般消逝 [02:43.776]Sacrificing more, in pursuit of fleeting pleasure's call.
为了追踪那些闪瞬快乐的讯息而牺牲更多 [02:46.276]And Invisible truths, they pass us by.
而那些无形的真实,它们从我身畔飞掠而过 [02:48.836]「I」「My」な言葉に隠した本音
隐藏在「I」「My」(*暧昧)之言中的真实心声 [02:51.665]勘違いしてるみたいねって
差之毫厘似乎谬之千里呢 [02:54.618]またひとつ、ふたつ、みっつ?もっともっとたくさん
再是一分,二寸,三尺?还会有更多更多 [02:58.753]もうそろそろ無理かな
或许为时已晚了吧 [03:00.354]時刻表をぱらぱらめくって
哗啦啦地翻阅着时刻表 [03:03.495]散々錆びついても
即使已经严重生锈 [03:05.390]経って絶ってる感傷 Extraction
途经着隔断着的感伤 Extraction [03:08.889]追いつかれそう
快要被追上了吧 [03:11.178]背後から迫りくる未来
未来从背后迫近而至 [03:14.274]いつもいつまでも停まってる訳にはいかないでしょ?
但也不能就这样一直一直停滞不前,对吧? [03:19.847]間違いだらけのシグナル
充斥着错误的信号灯 [03:23.425]迷いを照らして
照亮了迷惘之心 [03:26.714]明日この場所で逢いましょう
明天就在这个地方相会吧 [03:29.820]行き先はどこまでも平行線なあの境界線
目的地是无论何时都平行延伸的那束境界线 [03:34.486]「理解ってない」は勝手なんじゃない?
「无法理解」不是你的一厢情愿吗? [03:36.897]理解った気になってるだけじゃない?
而所谓的理解亦只是你在自作聪明吧? [03:39.359]Hurry hurry もう時間がないの
赶快,赶快,时间已经不多了 [03:41.498]限界値寸前全然足りないね
直至临界值还远远不够呢 [03:44.471]もうそろそろいいんじゃない?
是不是该停下来了? [03:46.216]無駄な事に無理矢理「意味」添えて喰べて安堵しちゃった?
不由分说地给无谓的事情腌入「意味」,于是细嚼慢咽得以安心? [03:50.391]...Music...
...Music... [04:20.359]「もう一回だけ」って
说着「最后再来一次」 [04:24.036]「もう一回だけ」って
说着「最后再来一次」 [04:27.779]「もう一回だけ」って?
什么「最后再来一次」? [04:31.542]「もういっか」だっけって
分明叹息着「最后到此为止」 [04:35.842]ああいつか見たあの声は全ておとぎ話
啊,曾经见过的那道声音完全是童话歌谣 [04:44.469]目を閉じても消えない影に怯えて見る夢は
畏怯着那些纵使闭上双眼也无法褪去的阴影 [04:55.844]誰も触れたことのない美しさに染まる
却是做了被无人知晓的美丽所浸染的梦 [05:04.906]The train now approaching platform 5 is the 11:22 service to emptiness.
“即将抵达5号月台的列车是通往空虚的11:22班次列车。 [05:10.532]Calling at Sorrow, Melancholy, Wretchedness, Disillusionment, Tragedy, Anguish, Isolation
途经悲伤、忧郁、凄凉、幻灭、悲剧、痛苦、孤立无援” [05:17.328]Mind the gap between ideal and reality
“请注意理想与现实之间的空隙” [05:20.296]溢れたその言葉は誰かを探してる
那些满溢而出的言语正寻觅着某个谁 [05:27.671]「現在」はただこの場所で寄り添ってくれる
「现在」只是在眼下此地与我唇齿相依 [05:35.766]闇に溺れた花は色も識らず
圮溺于黑暗中的花朵辨不出色彩 [05:44.142]それでも「咲きたい」と唄うから
即使如此却仍然「想要绽放」 [05:49.580]何度でも枯れるまで―――
所以穷尽了无数次的枯荣—— [05:58.116]止まない酸性雨
永不停歇的酸雨 [05:59.906]「もう一回だけ」って飛び込んだ
说着「最后再来一次」我跃入了其中 [06:02.696]剥がれていく感情は
逐渐剥落的感情 [06:04.861]やがてその表層を
终将那表层 [06:06.656]その表層を
终将那表层 [06:08.533]その焦燥を
终将那焦躁 [06:10.532]ああいつか手放す日まで
啊,直至能够舍弃的那一天
永不停歇的酸雨 [00:25.653]「もう一回だけ」って飛び込んだ
说着「最后再来一次」我跃入了其中 [00:28.418]剥がれていく感情は
逐渐剥落的感情 [00:30.499]やがてその表層をそっとなぞって
终将悄无声息地摹画过表层 [00:33.948]また境界線を見失っていく
再次迷失于边界线之间 [00:38.065]The train now approaching platform 5 is the 11:22 service to emptiness.
“即将抵达5号月台的列车是通往空虚的11:22班次列车。 [00:41.978]Calling at Sorrow, Melancholy, Wretchedness, Disillusionment, Tragedy, Anguish, Isolation
途经悲伤、忧郁、凄凉、幻灭、悲剧、痛苦、孤立无援” [00:50.481]ねぇそろそろ良いんじゃない?
我说,或许这已经足够了吧? [00:52.058]感情線をぐるぐる巡って
在感情线(*环状线)上一圈圈地徘徊 [00:55.196]白線の外側で
站在白线之外 [00:56.978]舞って待ってる最終Expression
踌躇着等待着最终的Expression [01:00.298]停まらないまま加速して
纵然片刻不停地加速 [01:04.202]立ちふさがる過去に衝突しても
纵然与步障自蔽的过去相冲撞 [01:07.204]走り続けられる訳無いじゃない?
却也已经无法继续驶行了,不是吗? [01:10.522]どうかそのまま通りすぎて
请让我能够一成不变地途径而过 [01:20.617]その覚悟もなく触れるのなら
倘若不必有所觉悟地触碰而及 [01:25.671]ああいつか見たあの場所は窓の外の景色
啊,曾经见过的那个地方正是窗外的风景 [01:34.359]目を閉じれば痛みと嘘を抱いて
假使闭上双眼,便是紧拥住痛楚与谎言 [01:42.323]眠りに落ちていく
逐渐坠入了沉眠 [01:50.351]集めたこの想いは何かが違ってる
积攒起的这份情感似乎有些异样 [01:59.325]また私だけ壊れてるみたい
仿佛又惟有我自己在崩毁 [02:05.566]波に消された跡は声を知らず
被波浪抹去的痕迹听不见潮声 [02:14.204]それでも"在りたい"と願ってる
即使如此仍然祈求“存在” [02:19.761]許されるのは映るものだけ
被宽恕的只有那些映照出来的事物 [02:29.087]Seems like I'm something somebody doesn't want to exis.
似乎我是某个不愿存在(*退出)的人 [02:32.004]Alright, if that's the case, then I'll fade away.
好吧,如果这是事实,那么我将褪色消逝 [02:34.462]Are you satisfied with your care?
你为你这样的关心而满意吗? [02:36.322]No need to tell any more lie la lie la lies.
不必再予我那些说得比唱得更动听的话语(*谎言) [02:39.053]Sorry sorry, now it's time for me to go.
抱歉,抱歉,现在正是我该离开的时候了 [02:41.570]Fade away like a distant echo.
像遥远的回声一般消逝 [02:43.776]Sacrificing more, in pursuit of fleeting pleasure's call.
为了追踪那些闪瞬快乐的讯息而牺牲更多 [02:46.276]And Invisible truths, they pass us by.
而那些无形的真实,它们从我身畔飞掠而过 [02:48.836]「I」「My」な言葉に隠した本音
隐藏在「I」「My」(*暧昧)之言中的真实心声 [02:51.665]勘違いしてるみたいねって
差之毫厘似乎谬之千里呢 [02:54.618]またひとつ、ふたつ、みっつ?もっともっとたくさん
再是一分,二寸,三尺?还会有更多更多 [02:58.753]もうそろそろ無理かな
或许为时已晚了吧 [03:00.354]時刻表をぱらぱらめくって
哗啦啦地翻阅着时刻表 [03:03.495]散々錆びついても
即使已经严重生锈 [03:05.390]経って絶ってる感傷 Extraction
途经着隔断着的感伤 Extraction [03:08.889]追いつかれそう
快要被追上了吧 [03:11.178]背後から迫りくる未来
未来从背后迫近而至 [03:14.274]いつもいつまでも停まってる訳にはいかないでしょ?
但也不能就这样一直一直停滞不前,对吧? [03:19.847]間違いだらけのシグナル
充斥着错误的信号灯 [03:23.425]迷いを照らして
照亮了迷惘之心 [03:26.714]明日この場所で逢いましょう
明天就在这个地方相会吧 [03:29.820]行き先はどこまでも平行線なあの境界線
目的地是无论何时都平行延伸的那束境界线 [03:34.486]「理解ってない」は勝手なんじゃない?
「无法理解」不是你的一厢情愿吗? [03:36.897]理解った気になってるだけじゃない?
而所谓的理解亦只是你在自作聪明吧? [03:39.359]Hurry hurry もう時間がないの
赶快,赶快,时间已经不多了 [03:41.498]限界値寸前全然足りないね
直至临界值还远远不够呢 [03:44.471]もうそろそろいいんじゃない?
是不是该停下来了? [03:46.216]無駄な事に無理矢理「意味」添えて喰べて安堵しちゃった?
不由分说地给无谓的事情腌入「意味」,于是细嚼慢咽得以安心? [03:50.391]...Music...
...Music... [04:20.359]「もう一回だけ」って
说着「最后再来一次」 [04:24.036]「もう一回だけ」って
说着「最后再来一次」 [04:27.779]「もう一回だけ」って?
什么「最后再来一次」? [04:31.542]「もういっか」だっけって
分明叹息着「最后到此为止」 [04:35.842]ああいつか見たあの声は全ておとぎ話
啊,曾经见过的那道声音完全是童话歌谣 [04:44.469]目を閉じても消えない影に怯えて見る夢は
畏怯着那些纵使闭上双眼也无法褪去的阴影 [04:55.844]誰も触れたことのない美しさに染まる
却是做了被无人知晓的美丽所浸染的梦 [05:04.906]The train now approaching platform 5 is the 11:22 service to emptiness.
“即将抵达5号月台的列车是通往空虚的11:22班次列车。 [05:10.532]Calling at Sorrow, Melancholy, Wretchedness, Disillusionment, Tragedy, Anguish, Isolation
途经悲伤、忧郁、凄凉、幻灭、悲剧、痛苦、孤立无援” [05:17.328]Mind the gap between ideal and reality
“请注意理想与现实之间的空隙” [05:20.296]溢れたその言葉は誰かを探してる
那些满溢而出的言语正寻觅着某个谁 [05:27.671]「現在」はただこの場所で寄り添ってくれる
「现在」只是在眼下此地与我唇齿相依 [05:35.766]闇に溺れた花は色も識らず
圮溺于黑暗中的花朵辨不出色彩 [05:44.142]それでも「咲きたい」と唄うから
即使如此却仍然「想要绽放」 [05:49.580]何度でも枯れるまで―――
所以穷尽了无数次的枯荣—— [05:58.116]止まない酸性雨
永不停歇的酸雨 [05:59.906]「もう一回だけ」って飛び込んだ
说着「最后再来一次」我跃入了其中 [06:02.696]剥がれていく感情は
逐渐剥落的感情 [06:04.861]やがてその表層を
终将那表层 [06:06.656]その表層を
终将那表层 [06:08.533]その焦燥を
终将那焦躁 [06:10.532]ああいつか手放す日まで
啊,直至能够舍弃的那一天