ToCoda (Instrumental)-TRUEmp3下载无损flac下载
ToCoda (Instrumental)-TRUE在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : トミタカズキ
[00:22.948] うまくやれない
无法尽善尽美 [00:25.504] 私のハートは かさぶた ばかりで
我的内心 早已布满伤疤 [00:30.819] お世辞にも 綺麗じゃない
实在无法称作美丽 [00:33.662] [00:33.834] でも 人一倍 強く 動く 鼓動
但这份 比别人更强劲有力的心跳 [00:38.768] 吸って 吐いて 歌う 震える空気を 裂く
将空气吐息高歌 划破震颤的空气 [00:44.364] [00:44.558] ここは私の世界 一度しかない世界
这里是我的世界 仅此一次的世界 [00:49.868] 過去になったら 届かないものになってしまう
一旦成为过去 便会化作无法触及的存在 [00:56.381] [00:56.649] バカがつくほどに
傻气到极点 [00:58.866] 真っ直ぐにしか 生きられない
只会直率地活着 [01:01.938] そんな私の夢 愛してあげたいな
真想去珍爱这样的我 所拥有的梦想啊 [01:06.930] もう嫌だ 逃げたい やめてしまいたい
已经受够了 好想逃避 好想放弃 [01:12.440] 何十回も 思ったけど まだここにいるよ
虽然想过几十遍 可我仍在这里啊 [01:17.034] [01:29.773] 古ぼけた NOTE BOOK
陈旧泛黄的笔记本 [01:32.262] ひと粒の キャンディ
一粒小小的糖果 [01:35.100] 落ちる汗 風拭ってくれた
滑落的汗水 被风轻轻拭去 [01:39.669] [01:40.460] 受け継いだものは 胸の真ん中
继承而来的事物 存于胸膛之中 [01:45.260] お守りみたい 奮い立たせてくれる
如同护身符般 激励着我前行 [01:50.881] [01:51.341] やがて私も 渡す日が来るのでしょうか
终有一日 我也会迎来传递它们的时刻吧 [01:56.587] 未来と呼べるうちに 手を伸ばそう
在还能称之为未来之时 伸出手去吧 [02:01.776] ほら、響け!
来吧 吹响吧! [02:03.070] [02:03.316] 笑われたってもいい
就算被嘲笑也无妨 [02:05.601] ワガママと言われてもいい
就算被说任性也无妨 [02:08.573] 積み上げてきたもの 信じてあげたいな
好想去相信 一路累积至今的一切 [02:13.665] ガムシャラに 届けた あの日のアルペジオ
拼命传递出的 那一天的琶音 [02:18.942] 何百回も 紡いだ願い まだここにいれる
数百次编织出的愿望 依然留在此处 [02:23.751] ここにいたい そう思える
想留在这里 我如此想着 [02:27.638] [02:28.309] 真面目にやれば
这个世界并不是 [02:29.609] 報われる世界じゃない
只要努力就一定会有回报 [02:33.188] チャンスは平等だけどね
机会是平等的 但是啊 [02:37.406] “響け!今日というフレーズ”
“吹响吧!名为今日的乐句” [02:39.855] タクトが導くほうへ
追随指挥棒指引的方向 [02:42.910] 今日までの軌跡
直至今日的轨迹 [02:45.562] 「全部、繋がなくちゃ。」
「全都、必须相连。」 [02:53.148] “今を歌おう”
“高歌此刻吧” [02:54.342] [03:12.621] バカがつくほどに
傻气到极点 [03:14.910] 真っ直ぐにしか 生きられない
只会直率地活着 [03:17.904] そんな私の夢 愛おしいメロディ
这样的我 梦想也化作惹人怜爱的旋律 [03:23.266] 笑われたってもいい
就算被嘲笑也无妨 [03:25.633] ワガママと言われてもいい
就算被说任性也无妨 [03:28.642] 積み上げてきたもの 信じてあげたいな
好想去相信 一路累积至今的一切 [03:33.634] ガムシャラに 届けた あの日のアルペジオ
拼命传递出的 那一天的琶音 [03:39.010] 何百回も 紡いだ願い ほら 渡しに行こう
数百次编织出的愿望 依然留在此处 [03:44.138] [03:44.267] ララララ ラララ ランラララ
啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦 [03:47.276] 音楽に恋している
我正与音乐相恋 [03:49.902] 君に捧ぐ 愛の歌
献予你的 爱之歌 [03:52.571] 聴こえるでしょう? 次のメロディ
你能听见吧?下一个旋律是 [03:57.531] 一年(ひととせ) めぐる歌
四季流转之歌
无法尽善尽美 [00:25.504] 私のハートは かさぶた ばかりで
我的内心 早已布满伤疤 [00:30.819] お世辞にも 綺麗じゃない
实在无法称作美丽 [00:33.662] [00:33.834] でも 人一倍 強く 動く 鼓動
但这份 比别人更强劲有力的心跳 [00:38.768] 吸って 吐いて 歌う 震える空気を 裂く
将空气吐息高歌 划破震颤的空气 [00:44.364] [00:44.558] ここは私の世界 一度しかない世界
这里是我的世界 仅此一次的世界 [00:49.868] 過去になったら 届かないものになってしまう
一旦成为过去 便会化作无法触及的存在 [00:56.381] [00:56.649] バカがつくほどに
傻气到极点 [00:58.866] 真っ直ぐにしか 生きられない
只会直率地活着 [01:01.938] そんな私の夢 愛してあげたいな
真想去珍爱这样的我 所拥有的梦想啊 [01:06.930] もう嫌だ 逃げたい やめてしまいたい
已经受够了 好想逃避 好想放弃 [01:12.440] 何十回も 思ったけど まだここにいるよ
虽然想过几十遍 可我仍在这里啊 [01:17.034] [01:29.773] 古ぼけた NOTE BOOK
陈旧泛黄的笔记本 [01:32.262] ひと粒の キャンディ
一粒小小的糖果 [01:35.100] 落ちる汗 風拭ってくれた
滑落的汗水 被风轻轻拭去 [01:39.669] [01:40.460] 受け継いだものは 胸の真ん中
继承而来的事物 存于胸膛之中 [01:45.260] お守りみたい 奮い立たせてくれる
如同护身符般 激励着我前行 [01:50.881] [01:51.341] やがて私も 渡す日が来るのでしょうか
终有一日 我也会迎来传递它们的时刻吧 [01:56.587] 未来と呼べるうちに 手を伸ばそう
在还能称之为未来之时 伸出手去吧 [02:01.776] ほら、響け!
来吧 吹响吧! [02:03.070] [02:03.316] 笑われたってもいい
就算被嘲笑也无妨 [02:05.601] ワガママと言われてもいい
就算被说任性也无妨 [02:08.573] 積み上げてきたもの 信じてあげたいな
好想去相信 一路累积至今的一切 [02:13.665] ガムシャラに 届けた あの日のアルペジオ
拼命传递出的 那一天的琶音 [02:18.942] 何百回も 紡いだ願い まだここにいれる
数百次编织出的愿望 依然留在此处 [02:23.751] ここにいたい そう思える
想留在这里 我如此想着 [02:27.638] [02:28.309] 真面目にやれば
这个世界并不是 [02:29.609] 報われる世界じゃない
只要努力就一定会有回报 [02:33.188] チャンスは平等だけどね
机会是平等的 但是啊 [02:37.406] “響け!今日というフレーズ”
“吹响吧!名为今日的乐句” [02:39.855] タクトが導くほうへ
追随指挥棒指引的方向 [02:42.910] 今日までの軌跡
直至今日的轨迹 [02:45.562] 「全部、繋がなくちゃ。」
「全都、必须相连。」 [02:53.148] “今を歌おう”
“高歌此刻吧” [02:54.342] [03:12.621] バカがつくほどに
傻气到极点 [03:14.910] 真っ直ぐにしか 生きられない
只会直率地活着 [03:17.904] そんな私の夢 愛おしいメロディ
这样的我 梦想也化作惹人怜爱的旋律 [03:23.266] 笑われたってもいい
就算被嘲笑也无妨 [03:25.633] ワガママと言われてもいい
就算被说任性也无妨 [03:28.642] 積み上げてきたもの 信じてあげたいな
好想去相信 一路累积至今的一切 [03:33.634] ガムシャラに 届けた あの日のアルペジオ
拼命传递出的 那一天的琶音 [03:39.010] 何百回も 紡いだ願い ほら 渡しに行こう
数百次编织出的愿望 依然留在此处 [03:44.138] [03:44.267] ララララ ラララ ランラララ
啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦 [03:47.276] 音楽に恋している
我正与音乐相恋 [03:49.902] 君に捧ぐ 愛の歌
献予你的 爱之歌 [03:52.571] 聴こえるでしょう? 次のメロディ
你能听见吧?下一个旋律是 [03:57.531] 一年(ひととせ) めぐる歌
四季流转之歌