Posdata-Melendimp3下载无损flac下载
Posdata-Melendi在线试听免费歌词下载
[00:07.81]Solamente tengo una fotografía
我只有一张照片 [00:11.40]Para recordar lo que fue nuestro amor
用以回忆我们的爱 [00:14.88]Solo me dejaste cremas en el bano
你留给我的只有浴室的沐浴露 [00:18.60]Y nuestro mensaje de contestador
还有我们的电话留言... [00:21.99]Es probable te sorprenda que te escriba
也许你会感到惊讶 我给你发消息 [00:25.58]Al día siguiente de verte con él
在看到你和他走一起的第二天 [00:29.37]No quiero que pienses mal de lo que digo
我不想你误会 [00:32.91]Deja que te cuente sólo como amigo
就当我是个朋友吧 我来给你讲个故事 [00:38.21]Hace solo un par de meses
几个月前 [00:40.12]Vi en el parque una muchacha
我在公园里见到一个年轻女孩 [00:41.92]Lloraba desconsolada y al preguntar, ?qué te pasa?
哭的稀里哗啦 我问她:你怎么了? [00:45.49]Me contó, todo es por culpa de un cobarde
她给我讲 一切都怪那个懦夫 [00:48.84]Que me llenó de mentiras
他对我满嘴谎言 [00:50.52]Y he deshonrado a mi padre
我辜负了我老爸 [00:52.21]Por su culpa dejé al hombre
因为他 我离开了那个人 [00:54.55]Que siempre me había amado
那个自始至终都爱着我的他 [00:56.57]Abandoné los estudios
我把学业丢在一边 [00:58.02]Y a mis amigas de lado
连朋友们也不联系了 [00:59.97]Hasta que un día mi padre dijo vete
直到有天 爸爸对我说:你走吧 [01:03.42]él tenía treinta y cinco, yo tenía diecisiete
那个男人35岁 我当时17岁 [01:08.83]Y no pienses que es un cuento de la vieja
你别觉得这是老太太拿来吓唬小孩的故事 [01:12.60]Te lo ruego no le busques moraleja
我求你 不要寻找话外之音 [01:16.17]Si te cuento esto es porque te he querido
我跟你讲这个 是因为我爱过你 [01:19.62]Por favor pon atención a lo que digo
请你认真听我讲 [01:41.94]Después seguí viéndola dos o tres citas
后来 我又见了那女孩两三次 [01:47.17]Creo que porque me recordaba a ti
可能是因为 她让我想起你吧 [01:50.77]Solamente hablábamos de tonterías
我们就只聊天 闲扯 [01:54.38]Pero no conseguía hacerla reír
但我努力半天 也没能博她一笑 [01:57.93]?Por qué todavía arrastras esa pena?“
你为什么还放不下那件事呢?” [02:01.37]Le pregunté y no me supo contestar
我这样问她 她不知如何回答 [02:04.84]Y tras resoplar y de tragar saliva
她深呼吸了几下 咽了咽口水 [02:08.92]Retomó la historia que empezó aquel día
重新讲起了自那天开始的故事 [02:14.08]Estoy sola y sin dinero“
我孤身一人 身无分文” [02:15.83]Me ha destrozado la vida“
生活已使我粉身碎骨” [02:17.76]De momento me estoy quedando en la casa de una amiga“
我暂时借住在一个朋友家里” [02:21.21]Y bajando el tono me dijo entre dientes
她压低声音 从牙缝里挤出几句话 [02:24.80]No me puedo ir con mis padres“
我不能回到爸妈那里” [02:26.41]Mientras se tocaba el vientre
她一边抚摸着肚子 [02:28.11]Cuando le di la noticia“
当我告诉他这个消息” [02:30.23]Cambió el gesto de su cara“
他脸上的表情变了” [02:32.02]Se echó la mano al bolsillo“
他把手伸进口袋” [02:33.76]Para sacar una alianza“
取出一枚婚戒” [02:35.75]Y con rabia me ensenó aquella instantánea
她压制不住怒火 把那张快照展示给我看 [02:39.26]Este es él con sus dos hijos“
这是他 和他的两个儿子” [02:40.77]Y ésta es su esposa Melania“
这个是她妻子 叫梅兰妮亚” [02:44.63]Y no pienses que es un cuento de la vieja
你不要觉得这是老奶奶爱讲的寓言故事 [02:48.69]Te lo ruego, no le busques moraleja
我求你 不要寻找它的寓意 [02:52.00]Si te cuento esto es porque te he querido
我对你讲这个 是因为我爱过你 [02:55.44]Por favor pon atención a lo que digo
请你认真听完我说的 [02:59.15]Porque ahora viene la parte
因为...现在... [03:00.85]Que más me cuesta contarte
到了最让我难以启齿的部分 [03:04.58]Pues conozco tu mirada
哎 我认得出当你坠入爱河时的 [03:06.07]Cuando estás enamorada
那种目光 [03:07.89]Pero el hombre con el que ayer de la mano paseabas
但是昨天 跟你拉着手散步的那个人... [03:11.44]Era el mismo hombre de la fotografía
就是她给我看的那张照片上面的那个 [03:15.55]Que ella me ensenó
如假包换 [03:19.00]Puede parecer que quiero
可能听起来我想 [03:20.80]Que abandones a ese tipo
让你离开那个渣男 [03:22.31]Pero en realidad lo único que quiero
但其实 我唯一希望的事 [03:25.04]Es que no sufras amor mío
就是你不要受伤 [03:26.81]Porque yo te sigo amando, eso no cambió
因为我 还爱着你啊 这点没有变 [03:36.80]Posdata
信后附言 [03:39.90]él te coserá mentiras, yo improvisaré verdades
他会为你编制谎言 而我揭示真相 [03:42.68]él brilla solo en tus ojos, los míos, aunque ahora rojos, claros como manantiales
他在你的眼中熠熠生辉 我的眼睛 尽管现在哭得通红 却像泉水一样明亮 [03:48.09]él se acostará en la huida, yo lo haré siempre a tu lado
他得逞后会逃之夭夭 我永远会躺在你身边 [03:51.71]él despistará tus dudas con terciopelo espinado
他用带刺的天鹅绒包裹你 对你的质问含糊其辞 [03:53.91]Y cuando llegue el final, de su verano
当他的夏日结束 [03:56.87]Ansioso, febril y bisiesto de madre
渴望 热切 漫长 [03:59.35]Yo seré el septiembre imprudente que todo lo barre
我会像鲁莽的秋季 把所有的事一笔勾销 [04:02.08]El que abrace el último rayo del agosto que ya no respira
拥抱八月苟延残喘的末季之光 [04:04.57]Seré tu luna nueva, y quiero serlo
我会成为你的新月 且心甘情愿 [04:07.02]Lo seré de todas formas, pero aún nos queda verano
我一定会成为它的 但现在夏季还未消逝 [04:10.19]Donde la luna y las noches todavía son muy cortas
此时的月和夜 仍旧短暂
我只有一张照片 [00:11.40]Para recordar lo que fue nuestro amor
用以回忆我们的爱 [00:14.88]Solo me dejaste cremas en el bano
你留给我的只有浴室的沐浴露 [00:18.60]Y nuestro mensaje de contestador
还有我们的电话留言... [00:21.99]Es probable te sorprenda que te escriba
也许你会感到惊讶 我给你发消息 [00:25.58]Al día siguiente de verte con él
在看到你和他走一起的第二天 [00:29.37]No quiero que pienses mal de lo que digo
我不想你误会 [00:32.91]Deja que te cuente sólo como amigo
就当我是个朋友吧 我来给你讲个故事 [00:38.21]Hace solo un par de meses
几个月前 [00:40.12]Vi en el parque una muchacha
我在公园里见到一个年轻女孩 [00:41.92]Lloraba desconsolada y al preguntar, ?qué te pasa?
哭的稀里哗啦 我问她:你怎么了? [00:45.49]Me contó, todo es por culpa de un cobarde
她给我讲 一切都怪那个懦夫 [00:48.84]Que me llenó de mentiras
他对我满嘴谎言 [00:50.52]Y he deshonrado a mi padre
我辜负了我老爸 [00:52.21]Por su culpa dejé al hombre
因为他 我离开了那个人 [00:54.55]Que siempre me había amado
那个自始至终都爱着我的他 [00:56.57]Abandoné los estudios
我把学业丢在一边 [00:58.02]Y a mis amigas de lado
连朋友们也不联系了 [00:59.97]Hasta que un día mi padre dijo vete
直到有天 爸爸对我说:你走吧 [01:03.42]él tenía treinta y cinco, yo tenía diecisiete
那个男人35岁 我当时17岁 [01:08.83]Y no pienses que es un cuento de la vieja
你别觉得这是老太太拿来吓唬小孩的故事 [01:12.60]Te lo ruego no le busques moraleja
我求你 不要寻找话外之音 [01:16.17]Si te cuento esto es porque te he querido
我跟你讲这个 是因为我爱过你 [01:19.62]Por favor pon atención a lo que digo
请你认真听我讲 [01:41.94]Después seguí viéndola dos o tres citas
后来 我又见了那女孩两三次 [01:47.17]Creo que porque me recordaba a ti
可能是因为 她让我想起你吧 [01:50.77]Solamente hablábamos de tonterías
我们就只聊天 闲扯 [01:54.38]Pero no conseguía hacerla reír
但我努力半天 也没能博她一笑 [01:57.93]?Por qué todavía arrastras esa pena?“
你为什么还放不下那件事呢?” [02:01.37]Le pregunté y no me supo contestar
我这样问她 她不知如何回答 [02:04.84]Y tras resoplar y de tragar saliva
她深呼吸了几下 咽了咽口水 [02:08.92]Retomó la historia que empezó aquel día
重新讲起了自那天开始的故事 [02:14.08]Estoy sola y sin dinero“
我孤身一人 身无分文” [02:15.83]Me ha destrozado la vida“
生活已使我粉身碎骨” [02:17.76]De momento me estoy quedando en la casa de una amiga“
我暂时借住在一个朋友家里” [02:21.21]Y bajando el tono me dijo entre dientes
她压低声音 从牙缝里挤出几句话 [02:24.80]No me puedo ir con mis padres“
我不能回到爸妈那里” [02:26.41]Mientras se tocaba el vientre
她一边抚摸着肚子 [02:28.11]Cuando le di la noticia“
当我告诉他这个消息” [02:30.23]Cambió el gesto de su cara“
他脸上的表情变了” [02:32.02]Se echó la mano al bolsillo“
他把手伸进口袋” [02:33.76]Para sacar una alianza“
取出一枚婚戒” [02:35.75]Y con rabia me ensenó aquella instantánea
她压制不住怒火 把那张快照展示给我看 [02:39.26]Este es él con sus dos hijos“
这是他 和他的两个儿子” [02:40.77]Y ésta es su esposa Melania“
这个是她妻子 叫梅兰妮亚” [02:44.63]Y no pienses que es un cuento de la vieja
你不要觉得这是老奶奶爱讲的寓言故事 [02:48.69]Te lo ruego, no le busques moraleja
我求你 不要寻找它的寓意 [02:52.00]Si te cuento esto es porque te he querido
我对你讲这个 是因为我爱过你 [02:55.44]Por favor pon atención a lo que digo
请你认真听完我说的 [02:59.15]Porque ahora viene la parte
因为...现在... [03:00.85]Que más me cuesta contarte
到了最让我难以启齿的部分 [03:04.58]Pues conozco tu mirada
哎 我认得出当你坠入爱河时的 [03:06.07]Cuando estás enamorada
那种目光 [03:07.89]Pero el hombre con el que ayer de la mano paseabas
但是昨天 跟你拉着手散步的那个人... [03:11.44]Era el mismo hombre de la fotografía
就是她给我看的那张照片上面的那个 [03:15.55]Que ella me ensenó
如假包换 [03:19.00]Puede parecer que quiero
可能听起来我想 [03:20.80]Que abandones a ese tipo
让你离开那个渣男 [03:22.31]Pero en realidad lo único que quiero
但其实 我唯一希望的事 [03:25.04]Es que no sufras amor mío
就是你不要受伤 [03:26.81]Porque yo te sigo amando, eso no cambió
因为我 还爱着你啊 这点没有变 [03:36.80]Posdata
信后附言 [03:39.90]él te coserá mentiras, yo improvisaré verdades
他会为你编制谎言 而我揭示真相 [03:42.68]él brilla solo en tus ojos, los míos, aunque ahora rojos, claros como manantiales
他在你的眼中熠熠生辉 我的眼睛 尽管现在哭得通红 却像泉水一样明亮 [03:48.09]él se acostará en la huida, yo lo haré siempre a tu lado
他得逞后会逃之夭夭 我永远会躺在你身边 [03:51.71]él despistará tus dudas con terciopelo espinado
他用带刺的天鹅绒包裹你 对你的质问含糊其辞 [03:53.91]Y cuando llegue el final, de su verano
当他的夏日结束 [03:56.87]Ansioso, febril y bisiesto de madre
渴望 热切 漫长 [03:59.35]Yo seré el septiembre imprudente que todo lo barre
我会像鲁莽的秋季 把所有的事一笔勾销 [04:02.08]El que abrace el último rayo del agosto que ya no respira
拥抱八月苟延残喘的末季之光 [04:04.57]Seré tu luna nueva, y quiero serlo
我会成为你的新月 且心甘情愿 [04:07.02]Lo seré de todas formas, pero aún nos queda verano
我一定会成为它的 但现在夏季还未消逝 [04:10.19]Donde la luna y las noches todavía son muy cortas
此时的月和夜 仍旧短暂