Lingering Souls-void (Mournfinale)/AKAmp3下载无损flac下载
Lingering Souls-void (Mournfinale)/AKA在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : void (Mournfinale)/AKA
[00:27.034]De ces mains d'emprunt s'écolue l'encre de mon être
凭借他人之手,倾洒本心墨色 [00:31.759]Soupirer sans fin,souhaiter disparaître
无止尽的叹息,只求消散离去 [00:36.554]Les racines me murmurent dans la nuit noire
暗夜深处的根须,在向我低声呢喃 [00:40.885]Et au fur et à mesure je peux les voir
渐渐之下,我终于将它们看清 [00:45.435] [00:46.088]De ce corps défunt je suis bel et bein lw traître
于这逝去的躯壳,我已然沦为叛离之人 [00:50.910]L'appel du chagrin,regretter renaître
悲恸声声呼唤,悔恨着重生于世间 [00:55.651]Grincement de serrure dans ma mémoire
记忆中的门锁,发出吱呀声响 [00:59.753]Mais le temps lui ne revient pas
可流逝的光阴,再也无法折返 [01:04.016] [01:04.366]Même si
纵使 [01:06.530]Je me brise encore une une fois
我一次次地,身心破碎 [01:11.340]Je fleurirai,crois-moi
也请相信,我终将绽放 [01:15.633]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [01:20.898]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [01:24.915] [01:25.750]Je me brise encore une une fois
纵使我,一次次地破碎 [01:30.527]Errent les âmes ici-bas
魂魄于此间,飘荡彷徨 [01:34.668]Résonnera ma voix
而我的声响,终将回荡这世间 [01:40.147]A chaque pétal, un nouveau soi
每一片花瓣,皆是全新的自我 [01:43.647] [02:22.168]Je compte un à un les fragments laissés dehors
细数遗落世间的过往残片 [02:26.928]Les noms de demain sont laissés pour mort
明日之名早已然归于消亡 [02:31.665]Et la moelle se rappelle quand la chair oubli
肉身已尽数遗忘,骨髓却始终铭记 [02:36.336]Une lueur infidèle dans les débris
残垣断壁间,一缕微光仍飘摇不定 [02:40.605] [02:41.301]Froissant le chemin,une proie que la vie dévore
步履蹒跚着前行,沦为生命吞噬的猎物 [02:45.944]Fatalement devient une fleur incolore
似是宿命般的,化作一朵失尽色彩的花 [02:50.877]Dans les cendres éternelles la flamme survit
这不灭的火种,于永恒灰烬中存续永燃 [02:54.828]J'embrasse la mélancolie
我坦然拥抱着,这满心的怅惘 [02:58.845] [02:59.376]Même si
纵使 [03:01.709]Je me brise encore une une fois
我一次次地,身心破碎 [03:06.471]Je fleurirai,crois-moi
也请相信,我终将绽放 [03:10.738]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [03:16.006]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [03:19.525] [03:20.878]Je me brise encore une une fois
纵使我,一次次地破碎 [03:25.663]Errent les âmes ici-bas
魂魄于此间,飘荡彷徨 [03:29.839]Résonnera ma voix
而我的声响,终将回荡这世间 [03:35.187]A chaque pétal, un nouveau soi
每一片花瓣,皆是全新的自我 [03:40.297] [04:16.187]Même si
纵使我 [04:18.424]Je vous hante une dernière fois
最后一次萦绕徘徊在你身旁 [04:23.162]Près des fleurs d'hortensia
伫立在绣球花丛旁 [04:27.576]L'euphorie quand je suis en feu
热血燃烧之际,心中满是酣畅 [04:32.844]L'euphorie quand je suis en feu
热血燃烧之际,心中满是酣畅 [04:36.559] [04:37.670]Je vous hante une dernière fois
最后一次萦绕在你身旁 [04:42.514]Créent les âmes ici-bas
此间凡尘魂灵于此新生 [04:46.781]Le terreau qu'est ma voix
我的声息化作滋养沃土 [04:52.165]A chaque pétal,un nouveau soi
每一片花瓣,蜕变为崭新的自我
凭借他人之手,倾洒本心墨色 [00:31.759]Soupirer sans fin,souhaiter disparaître
无止尽的叹息,只求消散离去 [00:36.554]Les racines me murmurent dans la nuit noire
暗夜深处的根须,在向我低声呢喃 [00:40.885]Et au fur et à mesure je peux les voir
渐渐之下,我终于将它们看清 [00:45.435] [00:46.088]De ce corps défunt je suis bel et bein lw traître
于这逝去的躯壳,我已然沦为叛离之人 [00:50.910]L'appel du chagrin,regretter renaître
悲恸声声呼唤,悔恨着重生于世间 [00:55.651]Grincement de serrure dans ma mémoire
记忆中的门锁,发出吱呀声响 [00:59.753]Mais le temps lui ne revient pas
可流逝的光阴,再也无法折返 [01:04.016] [01:04.366]Même si
纵使 [01:06.530]Je me brise encore une une fois
我一次次地,身心破碎 [01:11.340]Je fleurirai,crois-moi
也请相信,我终将绽放 [01:15.633]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [01:20.898]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [01:24.915] [01:25.750]Je me brise encore une une fois
纵使我,一次次地破碎 [01:30.527]Errent les âmes ici-bas
魂魄于此间,飘荡彷徨 [01:34.668]Résonnera ma voix
而我的声响,终将回荡这世间 [01:40.147]A chaque pétal, un nouveau soi
每一片花瓣,皆是全新的自我 [01:43.647] [02:22.168]Je compte un à un les fragments laissés dehors
细数遗落世间的过往残片 [02:26.928]Les noms de demain sont laissés pour mort
明日之名早已然归于消亡 [02:31.665]Et la moelle se rappelle quand la chair oubli
肉身已尽数遗忘,骨髓却始终铭记 [02:36.336]Une lueur infidèle dans les débris
残垣断壁间,一缕微光仍飘摇不定 [02:40.605] [02:41.301]Froissant le chemin,une proie que la vie dévore
步履蹒跚着前行,沦为生命吞噬的猎物 [02:45.944]Fatalement devient une fleur incolore
似是宿命般的,化作一朵失尽色彩的花 [02:50.877]Dans les cendres éternelles la flamme survit
这不灭的火种,于永恒灰烬中存续永燃 [02:54.828]J'embrasse la mélancolie
我坦然拥抱着,这满心的怅惘 [02:58.845] [02:59.376]Même si
纵使 [03:01.709]Je me brise encore une une fois
我一次次地,身心破碎 [03:06.471]Je fleurirai,crois-moi
也请相信,我终将绽放 [03:10.738]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [03:16.006]Je chante lorsque je suis bleue
心绪沉郁之时,我将放声歌唱 [03:19.525] [03:20.878]Je me brise encore une une fois
纵使我,一次次地破碎 [03:25.663]Errent les âmes ici-bas
魂魄于此间,飘荡彷徨 [03:29.839]Résonnera ma voix
而我的声响,终将回荡这世间 [03:35.187]A chaque pétal, un nouveau soi
每一片花瓣,皆是全新的自我 [03:40.297] [04:16.187]Même si
纵使我 [04:18.424]Je vous hante une dernière fois
最后一次萦绕徘徊在你身旁 [04:23.162]Près des fleurs d'hortensia
伫立在绣球花丛旁 [04:27.576]L'euphorie quand je suis en feu
热血燃烧之际,心中满是酣畅 [04:32.844]L'euphorie quand je suis en feu
热血燃烧之际,心中满是酣畅 [04:36.559] [04:37.670]Je vous hante une dernière fois
最后一次萦绕在你身旁 [04:42.514]Créent les âmes ici-bas
此间凡尘魂灵于此新生 [04:46.781]Le terreau qu'est ma voix
我的声息化作滋养沃土 [04:52.165]A chaque pétal,un nouveau soi
每一片花瓣,蜕变为崭新的自我
Lingering Souls-void (Mournfinale)/AKA热门评论
本是特邀,却于公募相见 void这次发挥帅爆了,AKA的和声高音也十分惊艳 然而又给void mournfinale单开了一个歌手页,第几次了,这谁绷得住(
依旧每次void发个的支线任务@云音乐小秘书 将歌手页void(Mournfinale)改为四万粉丝的那个void
才完整听了一遍,开始理解现在的你了,内心依然有着一股傲气,蛮帅的
挥之不去的灵魂 void和AKA组合吗,那很好了 以及Lingering也有拖延的意思,有理由怀疑void在cue自己(bushi)
(AI翻译): 无论未来岁月如何流转,我想我都不会停止在电子音效之上,点缀那略带哀愁的钢琴旋律吧。 非常感谢能邀请我来参与,能在 void 的这首曲目中献声,我深感荣幸!希望各位能喜欢我们试图描绘的这个暗黑而神秘的世界观!
这首主位不在vocal line吧 钢琴响度和vocal一样大了都 只能说aka已经出色的完成她的任务了
没必要吧,我一直都认为void想做什么都挺好的,每个人也有各自喜欢的风格,人和物都会变,人生和作品也会有很多阶段。我尊重任何人的喜厌差异,只要不极端都尊重。我当然也有自己的看法,但只是局限于个人,所以不希望引发起歧义——很抱歉这么解释,我不怎么关注这方面了,只是希望表明我的态度。
别人:英文歌 void:法文歌 就很(捂脸笑)