Lord Lovell-Sprigunsmp3下载无损flac下载
Lord Lovell-Spriguns在线试听免费歌词下载
[00:15.375]Lady Nancy was buried in the church
南希小姐被埋葬在教堂里 [00:19.276]Lord Lovell in the quire
洛弗尔勋爵被埋葬在唱经楼里 [00:23.122]And from Nancy sprang a bonny red rose
南希身上长出了鲜艳的红玫瑰 [00:27.408]From Lord Lovell a briar
洛弗尔身上长出了野蔷薇 [00:30.783]And they grew, and they grew
它们长啊长 [00:32.631]Till the height of the church
直到长到教堂那么高 [00:34.876]Till they met on either side
直到它们在两边相遇 [00:38.634]And at the top formed a true lovers knot
在顶部形成了一个情人结 [00:42.275]Showing one for the other had died
代表着他们为对方而死 [00:46.923] [01:01.133]Lord Lovell stands at his stable door
洛弗尔勋爵站在他的马厩门口 [01:05.175]Mounted on his white steed
骑上了他的白色骏马 [01:08.569]When by came the Lady NancyBell
南希贝尔小姐走过来 [01:12.164]And wished Lord Lovell much speed
她希望洛弗尔勋爵有更快的速度 [01:15.843]"O where are you going my Lord Lovell
鸥我亲爱的洛弗尔勋爵 [01:19.684]My dearest tell unto me"
告诉我你要去哪里 [01:23.324]"I'm going a far journey some strange countries to see
我要去一些陌生的国家远行 [01:30.482]O but I'll return in seven long years
鸥但是我会在七年之内回来 [01:34.224]Lady NancyBell to see"
回来见南希贝尔小姐 [01:37.897]"O seven, seven, seven long years
呕整整七年 [01:41.630]They're much too many for me"
这对我来说太久了 [01:45.153]He was gone about a year away, a year but barely one
他离开了一年还不到的时候 [01:52.463]When a strange fancy came into his head:
脑海中突然有一个奇怪的幻想 [01:55.972]Lady NancyBell was gone
南希贝尔小姐去世了 [01:59.832] [02:28.724]O it's then he rode and better he rode
欧于是他骑着马,越骑越快 [02:32.497]Until he came to the town
直到他回到了镇上 [02:36.201]And there he heard a dismal noise
在那他听到了凄凉的声音 [02:39.771]Yes the churchbells all did sound
是教堂的钟声都在响 [02:43.513]And he asked what were the bells ringing for
他问钟声为什么敲响 [02:47.203]They said: "It's for NancyBell"
人们说,是为了南希贝尔 [02:50.628]For she's died for a discourteous squire
她为一个厚颜无耻的乡绅而死 [02:54.206]And his name is Lord Lovell
他的名字是洛弗尔勋爵 [02:57.777]And the lit of the coffin he opened up
然后他打开了灵柩 [03:01.454]And the linens he folded down
掀开了亚麻布 [03:05.142]And it's o'er he kissed her pale, pale lips
亲吻她苍白的嘴唇 [03:08.900]And the tears came trickeling down
他的眼泪流淌下来 [03:12.286]"O may I kiss these pale, pale lips
鸥我可以亲吻这苍白的嘴唇吗 [03:15.876]For they will never kiss me
因为它不会再亲吻我了 [03:19.353]I'll make a vow and I'll keep it true
我要发誓,并且我会遵守承诺 [03:22.862]That I'll never kiss any but thee"
我将永远不会亲吻你以外的任何人 [03:27.016] [04:11.528]Lady Nancy was buried in the church
南希小姐被埋葬在教堂里 [04:15.381]Lord Lovell in the quire
洛弗尔勋爵被埋葬在唱经楼里 [04:19.401]And from Nancy sprang a bonny red rose
南希身上长出了鲜艳的红玫瑰 [04:23.200]From Lord Lovell a briar
洛弗尔身上长出了野蔷薇 [04:26.938]And they grew, and they grew
它们长啊长 [04:28.768]Till the height of the church
直到长到教堂那么高 [04:30.945]Till they met on either side
直到它们在两边相遇 [04:34.529]And at the top formed a true lovers knot
在顶部形成了一个情人结 [04:38.109]Showing one for the other had died
代表着他们为对方而死 [04:42.912]
南希小姐被埋葬在教堂里 [00:19.276]Lord Lovell in the quire
洛弗尔勋爵被埋葬在唱经楼里 [00:23.122]And from Nancy sprang a bonny red rose
南希身上长出了鲜艳的红玫瑰 [00:27.408]From Lord Lovell a briar
洛弗尔身上长出了野蔷薇 [00:30.783]And they grew, and they grew
它们长啊长 [00:32.631]Till the height of the church
直到长到教堂那么高 [00:34.876]Till they met on either side
直到它们在两边相遇 [00:38.634]And at the top formed a true lovers knot
在顶部形成了一个情人结 [00:42.275]Showing one for the other had died
代表着他们为对方而死 [00:46.923] [01:01.133]Lord Lovell stands at his stable door
洛弗尔勋爵站在他的马厩门口 [01:05.175]Mounted on his white steed
骑上了他的白色骏马 [01:08.569]When by came the Lady NancyBell
南希贝尔小姐走过来 [01:12.164]And wished Lord Lovell much speed
她希望洛弗尔勋爵有更快的速度 [01:15.843]"O where are you going my Lord Lovell
鸥我亲爱的洛弗尔勋爵 [01:19.684]My dearest tell unto me"
告诉我你要去哪里 [01:23.324]"I'm going a far journey some strange countries to see
我要去一些陌生的国家远行 [01:30.482]O but I'll return in seven long years
鸥但是我会在七年之内回来 [01:34.224]Lady NancyBell to see"
回来见南希贝尔小姐 [01:37.897]"O seven, seven, seven long years
呕整整七年 [01:41.630]They're much too many for me"
这对我来说太久了 [01:45.153]He was gone about a year away, a year but barely one
他离开了一年还不到的时候 [01:52.463]When a strange fancy came into his head:
脑海中突然有一个奇怪的幻想 [01:55.972]Lady NancyBell was gone
南希贝尔小姐去世了 [01:59.832] [02:28.724]O it's then he rode and better he rode
欧于是他骑着马,越骑越快 [02:32.497]Until he came to the town
直到他回到了镇上 [02:36.201]And there he heard a dismal noise
在那他听到了凄凉的声音 [02:39.771]Yes the churchbells all did sound
是教堂的钟声都在响 [02:43.513]And he asked what were the bells ringing for
他问钟声为什么敲响 [02:47.203]They said: "It's for NancyBell"
人们说,是为了南希贝尔 [02:50.628]For she's died for a discourteous squire
她为一个厚颜无耻的乡绅而死 [02:54.206]And his name is Lord Lovell
他的名字是洛弗尔勋爵 [02:57.777]And the lit of the coffin he opened up
然后他打开了灵柩 [03:01.454]And the linens he folded down
掀开了亚麻布 [03:05.142]And it's o'er he kissed her pale, pale lips
亲吻她苍白的嘴唇 [03:08.900]And the tears came trickeling down
他的眼泪流淌下来 [03:12.286]"O may I kiss these pale, pale lips
鸥我可以亲吻这苍白的嘴唇吗 [03:15.876]For they will never kiss me
因为它不会再亲吻我了 [03:19.353]I'll make a vow and I'll keep it true
我要发誓,并且我会遵守承诺 [03:22.862]That I'll never kiss any but thee"
我将永远不会亲吻你以外的任何人 [03:27.016] [04:11.528]Lady Nancy was buried in the church
南希小姐被埋葬在教堂里 [04:15.381]Lord Lovell in the quire
洛弗尔勋爵被埋葬在唱经楼里 [04:19.401]And from Nancy sprang a bonny red rose
南希身上长出了鲜艳的红玫瑰 [04:23.200]From Lord Lovell a briar
洛弗尔身上长出了野蔷薇 [04:26.938]And they grew, and they grew
它们长啊长 [04:28.768]Till the height of the church
直到长到教堂那么高 [04:30.945]Till they met on either side
直到它们在两边相遇 [04:34.529]And at the top formed a true lovers knot
在顶部形成了一个情人结 [04:38.109]Showing one for the other had died
代表着他们为对方而死 [04:42.912]