The Rainbow Connection-Gwen Stefanimp3下载无损flac下载
The Rainbow Connection-Gwen Stefani在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Kenneth Ascher/Paul Williams
[00:06.19]Why are there so many songs about rainbows?
为什么这世上有这么多关于彩虹的歌? [00:12.47]and what's on the other side?
它们蕴藏着什么魔力吗? [00:18.81]Rainbows are visions
彩虹很梦幻 [00:21.75]but only illusions.
但终究只是幻象 [00:24.76]And rainbows have nothing to hide.
彩虹也藏不了黄金 [00:31.35]So we've been told and some choose to believe it.
人们都这么说,有些人就相信了 [00:37.20]And I know they're wrong wait and see.
但我知道他们错了,等着瞧吧 [00:43.63]Someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [00:46.41]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [00:49.65]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此 [00:59.12]And who said that every wish
谁说每一个愿望 [01:02.10]would be heard and answered
都会被听见? [01:05.11]when wished on the morning star?
当我们向晨星许愿的时候 [01:11.37]Somebody thought of that
有人只是想想 [01:14.29]and someone believed it.
有人却信以为真 [01:17.30]Look what it's done so far.
目前来看 [01:23.82]What's so amazing
是什么如此迷人 [01:26.92]that keeps us stargazing
让我们让我们一直凝视星空? [01:30.18]and what do we think we might see?
我们又希望能看到什么呢? [01:36.06]Someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [01:39.31]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [01:42.32]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此 [01:47.34]All of us under its spell.
我们都中了彩虹的魔法 [01:51.60]We know that it's probably magic.
我们知道这确实是魔法 [01:59.37]Have you been asleep?
你可曾在半睡半醒时 [02:02.50]And have you heard voices?
听见呼唤? [02:05.76]And I've heard them calling my name.
我就听见过他们呼唤我的名字 [02:12.07]Is this the sweet sound
这恐怕就是 [02:14.82]that calls the young sailors.
大海呼唤水手的甜美声音 [02:18.09]The voice might be one and the same.
就算不是也十分相似 [02:24.11]I've heard it too many times to ignore it.
我听到这声音太多次了,根本无法忘记它 [02:30.47]It's something that I'm supposed to be.
命中注定,这就是我应有的样子 [02:36.74]Someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [02:39.79]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [02:42.80]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此 [02:52.12]And someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [02:55.38]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [02:58.89]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此
为什么这世上有这么多关于彩虹的歌? [00:12.47]and what's on the other side?
它们蕴藏着什么魔力吗? [00:18.81]Rainbows are visions
彩虹很梦幻 [00:21.75]but only illusions.
但终究只是幻象 [00:24.76]And rainbows have nothing to hide.
彩虹也藏不了黄金 [00:31.35]So we've been told and some choose to believe it.
人们都这么说,有些人就相信了 [00:37.20]And I know they're wrong wait and see.
但我知道他们错了,等着瞧吧 [00:43.63]Someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [00:46.41]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [00:49.65]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此 [00:59.12]And who said that every wish
谁说每一个愿望 [01:02.10]would be heard and answered
都会被听见? [01:05.11]when wished on the morning star?
当我们向晨星许愿的时候 [01:11.37]Somebody thought of that
有人只是想想 [01:14.29]and someone believed it.
有人却信以为真 [01:17.30]Look what it's done so far.
目前来看 [01:23.82]What's so amazing
是什么如此迷人 [01:26.92]that keeps us stargazing
让我们让我们一直凝视星空? [01:30.18]and what do we think we might see?
我们又希望能看到什么呢? [01:36.06]Someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [01:39.31]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [01:42.32]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此 [01:47.34]All of us under its spell.
我们都中了彩虹的魔法 [01:51.60]We know that it's probably magic.
我们知道这确实是魔法 [01:59.37]Have you been asleep?
你可曾在半睡半醒时 [02:02.50]And have you heard voices?
听见呼唤? [02:05.76]And I've heard them calling my name.
我就听见过他们呼唤我的名字 [02:12.07]Is this the sweet sound
这恐怕就是 [02:14.82]that calls the young sailors.
大海呼唤水手的甜美声音 [02:18.09]The voice might be one and the same.
就算不是也十分相似 [02:24.11]I've heard it too many times to ignore it.
我听到这声音太多次了,根本无法忘记它 [02:30.47]It's something that I'm supposed to be.
命中注定,这就是我应有的样子 [02:36.74]Someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [02:39.79]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [02:42.80]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此 [02:52.12]And someday we'll find it,
终有一天,我们会找到 [02:55.38]the rainbow connection.
那一直都存在的彩虹桥 [02:58.89]The lovers, the dreamers and me.
恋人在左,梦想在右,我亦在此
The Rainbow Connection-Gwen Stefani热门评论
我不该因为一个人而迷失了爱听音乐的初衷
听歌就能联想到画面,记不得在动画片的那里,会自己脑补,或许是脑补成动画片,或许是脑补成电影。电影的话,彩色的会有点不太搭。还得魂断蓝桥那个年代的电影才行。