The Drowned Girl-David Bowiemp3下载无损flac下载
The Drowned Girl-David Bowie在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Kurt Weill/Bertholt Brecht
[00:01.16]The Drowned Girl - David Bowie
溺水的女孩 - 大卫·鲍伊 [00:02.24] [00:06.67]Once she had drowned
当她沉入水中 [00:09.47]And started her slow descent
开始缓缓下坠 [00:13.05] [00:15.06]Down the streams to
顺着溪流漂向 [00:17.31]Where the great rivers broaden
江河交汇的远方 [00:21.48] [00:24.17]Oh the open sky chant most magnificent
啊 苍穹吟唱着壮美诗章 [00:30.02] [00:31.46]As if it was acting as her body's guardian
仿佛守护着她渐冷的身躯 [00:37.95] [00:40.09]Wreck and duck ****
残骸与水草纠缠 [00:42.61]Slowly increased her weight
不断加重她的负担 [00:45.77] [00:47.37]By clasping her in their slimy grip
用滑腻的触须将她紧攥 [00:53.68] [00:55.83]Through her limbs
冰冷的鱼群穿梭 [00:57.75]The cold blooded fishes played
在她肢隙间嬉戏 [01:01.23] [01:01.84]Creatures and plant life kept on
水族与藻类持续阻挠 [01:04.99]Thus obstructing her last trip
她最后的旅程 [01:09.10] [01:11.01]And the sky that same evening
那夜的天空 [01:14.47]Grew dark as smoke
渐暗如烟 [01:17.21] [01:18.36]And it's stars through the night
繁星整夜 [01:20.73]Kept the brightness still soaring
仍闪耀如初 [01:24.96] [01:25.51]But it quickly grew clear
但黎明破晓时 [01:28.79]When dawn now broke
真相终显现 [01:32.34] [01:32.97]To see that she got one further morning
她竟又迎来一个清晨 [01:40.52] [01:41.34]Once her pallid trunk
当苍白的躯干 [01:44.45]Had rotted beyond repair
腐烂至无可挽回 [01:48.82] [01:49.63]It happened quite slowly that
她慢慢从神的记忆里 [01:52.43]She gently slipped from God's thoughts
轻柔地消逝 [01:55.62] [01:57.19]First with her face then her hands
先是面容 再是双手 [02:00.49]Right at the last with her hair
最后连发丝也飘散 [02:03.32] [02:04.06]Leaving those corpse-choked
为尸骸密布的江河 [02:06.80]Rivers just one more corpse
再添一具浮尸
溺水的女孩 - 大卫·鲍伊 [00:02.24] [00:06.67]Once she had drowned
当她沉入水中 [00:09.47]And started her slow descent
开始缓缓下坠 [00:13.05] [00:15.06]Down the streams to
顺着溪流漂向 [00:17.31]Where the great rivers broaden
江河交汇的远方 [00:21.48] [00:24.17]Oh the open sky chant most magnificent
啊 苍穹吟唱着壮美诗章 [00:30.02] [00:31.46]As if it was acting as her body's guardian
仿佛守护着她渐冷的身躯 [00:37.95] [00:40.09]Wreck and duck ****
残骸与水草纠缠 [00:42.61]Slowly increased her weight
不断加重她的负担 [00:45.77] [00:47.37]By clasping her in their slimy grip
用滑腻的触须将她紧攥 [00:53.68] [00:55.83]Through her limbs
冰冷的鱼群穿梭 [00:57.75]The cold blooded fishes played
在她肢隙间嬉戏 [01:01.23] [01:01.84]Creatures and plant life kept on
水族与藻类持续阻挠 [01:04.99]Thus obstructing her last trip
她最后的旅程 [01:09.10] [01:11.01]And the sky that same evening
那夜的天空 [01:14.47]Grew dark as smoke
渐暗如烟 [01:17.21] [01:18.36]And it's stars through the night
繁星整夜 [01:20.73]Kept the brightness still soaring
仍闪耀如初 [01:24.96] [01:25.51]But it quickly grew clear
但黎明破晓时 [01:28.79]When dawn now broke
真相终显现 [01:32.34] [01:32.97]To see that she got one further morning
她竟又迎来一个清晨 [01:40.52] [01:41.34]Once her pallid trunk
当苍白的躯干 [01:44.45]Had rotted beyond repair
腐烂至无可挽回 [01:48.82] [01:49.63]It happened quite slowly that
她慢慢从神的记忆里 [01:52.43]She gently slipped from God's thoughts
轻柔地消逝 [01:55.62] [01:57.19]First with her face then her hands
先是面容 再是双手 [02:00.49]Right at the last with her hair
最后连发丝也飘散 [02:03.32] [02:04.06]Leaving those corpse-choked
为尸骸密布的江河 [02:06.80]Rivers just one more corpse
再添一具浮尸